Manual do Usuário do HeartSine samaritan PAD SAM 300P. HeartSine

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual do Usuário do HeartSine samaritan PAD SAM 300P. HeartSine"

Transcrição

1 Manual do Usuário do HeartSine samaritan PAD SAM 300P HeartSine

2 Sumário Introdução Configuração do samaritan PAD SAM modelo 300P Diretrizes de RCP 2010 O samaritan PAD Recursos do samaritan PAD SAM 300P Preparando o samaritan PAD para o Uso Manutenção Sobre Esta Edição As informações deste manual aplicam-se aos desfibriladores automáticos externos samaritan PAD 300P, da HeartSine Technologies, cujos primeiros dígitos dos números de série começam por 08 ou um número superior. As informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e sem que quaisquer compromissos ou responsabilidade recaiam sobre a HeartSine Technologies. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, quer seja eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, para qualquer fim, sem a permissão expressa por escrito da HeartSine Technologies. Quando Usar o samaritan PAD 10 Paciente Adulto ou Pediátrico (infantil). 11 Princípios Básicos de RCP com Desfibrilação (RCP-D) 12 Executando uma Desfibrilação 14 Após o Uso do samaritan PAD 16 Copyright 2011 HeartSine Technologies. Todos os direitos reservados. samaritan é uma marca registrada da HeartSine Technologies. Saver EVO e SCOPE são marcas registradas da HeartSine Technologies. Todas as demais marcas comerciais e registradas pertencem a seus respectivos proprietários. Solução de Problemas Avisos e Cuidados Dados Técnicos Onda Bifásica SCOPE Definições dos Símbolos Observação Algoritmo de Análise de Arritmia do ECG Guia e Declaração do Fabricante Aviso Glossário 25 Notificação de áudio Tarefas

3 Introdução O SAM 300P O SAM 300P é um Desfibrilador Automático Externo (DAE) usado nas terapias de desfibrilação por choque elétrico para reanimar vítimas de Parada Cardíaca (PC). Parada Cardíaca (PC) Em uma Parada Cardíaca, o coração interrompe o trabalho de bombeamento normal subitamente, devido a um mau funcionamento do sistema elétrico cardíaco. Freqüentemente, vítimas de PC não apresentam sintomas prévios. A PC também pode ocorrer em pessoas que já foram diagnosticadas com problemas cardíacos. A sobrevivência de uma vítima de PC depende da ressuscitação cardiopulmonar (RCP) imediata. O uso de um desfibrilador externo nos primeiros minutos da parada aumenta muito as chances de sobrevivência de um paciente. Infarto Agudo do Miocárdio (IAM) e PC não são a mesma coisa, mas um infarto pode levar a uma Parada Cardíaca. Caso apresente sintomas de Infarto Agudo do Miocárdio (dor, aumento de pressão, falta de ar, sensação de aperto no peito ou em outras partes do corpo), procure atendimento médico de emergência imediatamente. Ritmo Cardíaco O ritmo elétrico normal no qual o músculo cardíaco se contrai para impulsionar o fluxo sangüíneo para todo o corpo é conhecido como Ritmo Sinusal Normal (RSN). A Fibrilação Ventricular (FV) é causada por sinais elétricos desordenados no coração e, com freqüência, é uma das causas da PC. Um choque elétrico pode ser administrado para restabelecer o RSN. Esse tratamento é conhecido como desfibrilação. O samaritan PAD é um dispositivo desenvolvido para detectar a FV e executar a desfibrilação automaticamente em vítimas de paradas cardíacas. Detectando a Fibrilação O ritmo elétrico da contração muscular cardíaca pode ser detectado e usado no diagnóstico médico. A leitura resultante desse ritmo é chamada de Eletrocardiograma (ECG). O SAM 300P foi desenvolvido para que a análise de um ECG pudesse detectar uma FV no coração. Se a FV for detectada, o SAM 300P emitirá um choque elétrico cuidadosamente projetado para interromper a atividade elétrica desordenada que ocorre no músculo cardíaco durante uma PC. Esse procedimento pode permitir que o coração da vítima retorne ao RSN. Treinamento A PC exige uma intervenção médica de emergência. Essa intervenção, devido à natureza do problema, pode ser executada antes de procurar a ajuda de um médico. Para um diagnóstico mais preciso, a HeartSine recomenda que todos os usuários potenciais do SAM 300P sejam, no mínimo, completamente treinados em ressuscitação cardiopulmonar (RCP), suporte básico de vida (SBV) e no uso de um desfibrilador automático externo (DAE), mais especificamente, o SAM 300P. Também é recomendável que esse treinamento seja sempre atualizado através de cursos regulares e quando indicado pelo responsável pelo treinamento. Se os usuários potenciais do SAM 300P não estiverem treinados para o uso dessas técnicas, entre em contato com um distribuidor da HeartSine ou diretamente com a HeartSine para solicitar um treinamento. O departamento de saúde do governo local também poderá informar sobre organizações de treinamento certificado na sua região. A HeartSine Technologies recomenda que os usuários sejam treinados em Ressuscitação Cardiopulmonar com um Desfibrilador (RCP-D) Solicite informações com o departamento de saúde do governo local sobre os requisitos necessários para o porte e o uso de um desfibrilador na região de atuação. Guarde esse manual com o SAM 300P (ele pode ser encaixado na parte traseira do estojo de transporte). Certifique-se de que todos os possíveis usuários do SAM 300P tenham lido este manual e estejam familiarizados com seu funcionamento Registro de Garantia De acordo com as Regulamentações Internacionais de Equipamentos Médicos, devemos manter registro da localização de todos os dispositivos médicos vendidos. É importante que o cartão de Registro/Garantia seja preenchido e enviado a um distribuidor autorizado ou diretamente à HeartSine Technologies. Sua participação permitirá o envio de notificações importantes sobre o SAM 300P, tais como atualizações de software ou implementações de possíveis falhas no equipamento. Preencha o cartão de Garantia/Registro que acompanha o SAM 300P. O registro é necessário para validar a garantia do produto. As informações fornecidas serão mantidas em sigilo e não serão compartilhadas com nenhuma outra organização. Manual do Usuário do SAM 300P 1

4 Configuração do samaritan PAD SAM modelo 300P Etiqueta do SAM 300P O SAM 300P pode ser identificado pela SAM 300P e pela imagem acima com a marcação na parte frontal do dispositivo. Diretrizes de 2010 da AHA/ERC (American Heart Association/European Resuscitation Council) A HeartSine Technologies fornece um sistema totalmente configurado que permite o cumprimento do protocolo de tratamento de PC escolhido por você. Nosso dispositivo atual está configurado para cumprir com a versão de 2010 das diretrizes da American Heart Association (AHA) / European Resuscitation Council (ERC) sobre Ressuscitação Cardio Pulmonar (RCP) e Atendimento Cardiovascular de Emergência (ACE). Você deve possuir treinamento sobre a versão apropriada das diretrizes da AHA / ERC e sobre a utilização da configuração de seu dispositivo. Entre em contato com com o seu distribuidor HeartSine autorizado ou diretamente com a HeartSine para mais informações. 2

5 Diretrizes de RCP 2010 A seguir, noções básicas de RCP para resgate amador, de acordo com a American Heart Association (AHA) e a European Resuscitation Council (ERC) estabelecidas pelas diretrizes publicadas em 2010 para RCP e ACLS. Essas noções servem de referência rápida para instrutores treinados em RCP. Antes do uso do SAM 300P, a HeartSine recomenda que todos os seus potenciais usuários sejam treinados por uma organização competente para usar a técnica de RCP e o SAM 300P. LIGUE para os Serviços de Emergência da sua cidade (192/199 etc.) Solicite um DAE A vítima não responde? Chame-a pelo nome e agite-a, segurando-a pelos ombros Observe, sinta, ouça Permita a passagem de ar, verifique a respiração Chame-a pelo nome e agite-a, segurando-a pelos ombros 30 compressões 2 respirações EXECUTE A RCP até que um DAE esteja disponível OU até obter auxílio médico Peça ajuda a outras pessoas e revezemse durante a RCP Se um DAE estiver disponível, ligue-o e siga as instruções Se for possível, use um DAE Optando pela descarga elétrica SIM NÃO Continue com a RCP até a chegada dos Serviços de Emergência. Reveze-se com outra pessoa após um ciclo ou 2 minutos EMITA O CHOQUE Continue com a RCP por 2 minutos/5 ciclos Manual do Usuário do SAM 300P 3

6 Seu samaritan PAD Desembalando o SAM 300P a. Abra a caixa externa e retire o SAM 300P e todos os acessórios. b. Preencha o cartão de Garantia/Registro e envie-o para a HeartSine Technologies. c. Leia o Manual do Usuário. d. Verifique se todos os potenciais usuários estão devidamente treinados. e. Prepare o SAM 300P para o uso. Garantia O SAM 300P é fornecido com um termo de garantia fixo a partir de sua data de fabricação. Verifique a declaração de garantia para mais detalhes. O ano de fabricação do dispositivo é indicado pelos dois primeiros dígitos do número de série. A garantia dos Pad-Pak e Pediatric-Pak estende-se ao prazo de validade impresso na embalagem. O Pad-Pak e o Pediatric-Pak não devem ser utilizados após essa data. O prazo está impresso próximo ao símbolo indicado abaixo. a. O dispositivo sofrer modificações não autorizadas. b. Forem utilizados componentes fora dos padrões. c. O dispositivo não for utilizado de acordo com as indicações de uso presentes nas instruções deste manual. d. O número de série do aparato for removido, apagado, inutilizado ou adulterado. e. O dispositivo, os eletrodos ou as baterias forem armazenados ou utilizados fora das condições ambientais especificadas. f. A embalagem do Pad-Pak ou do Pediatric-Pak não for devolvida. g. O dispositivo for testado usando métodos ou equipamentos inadequados (consulte a seção de manutenção). Qualquer reivindicação feita dentro do prazo de garantia deve ser feita pelo distribuidor responsável pela venda do dispositivo. Antes de executar qualquer serviço coberto pela garantia, a HeartSine Technologies exige um comprovante de compra. O produto deve ser usado de acordo com o manual do usuário e somente para a finalidade indicada. Em caso de dúvidas, entre em contato com support@heartsine. com para obter assistência. Pacote de Gerenciamento de Dados Opcional Um dos acessórios oferecidos pela HeartSine é o Pacote de Gerenciamento de Dados para o SAM 300P. O pacote contém o software e o cabo que permitem que o usuário faça download e gerencie as situações gravadas na memória do SAM 300P. Para obter mais informações sobre este acessório opcional, entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine. O Pad-Pak e o Pediatric-Pak são itens descartáveis. O Pad-Pak e o Pediatric-Pak não devem ser reutilizados após o uso em um paciente. Exclusões de Garantia A HeartSine Technologies ou o distribuidor autorizado não são obrigados a fornecer serviços/reparos dentro do prazo de garantia se: 4 Porta USB Pacote de Gerenciamento de Dados Opcional Software Saver EVO e cabo USB O SAM 300P só deve ser conectado a um IEC60950 PC Não desfibrile enquanto o SAM 300P estiver conectado ao computador Atualizações de software O software do SAM 300P pode ser atualizado utilizando-se o pacote de gerenciamento de dados. As atualizações estão disponíveis em nosso site (

7 Recursos do samaritan PAD 300P K A B C D Botão On/Off (Liga/Desliga) Pressione esse botão para ligar e desligar o dispositivo. Botão Shock (Choque) Pressione esse botão para emitir uma descarga elétrica. J Indicador de Status Quando o indicador piscar em verde, significa que o SAM 300P está pronto para o uso. I H G E F Indicador Attach PADs (Prender eletrodos) Os indicadores de ação ao redor desse ícone piscarão para indicar que os eletrodos do SAM 300P devem ser presos ao paciente, como indicado. A B C D E F G H I J K Porta de Dados Indicador de Status Botão Shock (Choque) Indicador Safe to touch (Toque liberado) Alto-falante Cartucho do Pad-Pak Botão On/Off (Liga/Desliga) Indicador Do not touch (Não toque) Indicador de posicionamento dos eletrodos Etiqueta do SAM 300P Indicadores de ação Indicador Safe to touch (Toque liberado) O paciente pode ser tocado quando os indicadores de ação piscarem ao redor desse ícone. Nesse estágio você pode executar a RCP ou examinar o paciente. Indicador Do not touch (Não toque) O paciente não pode ser tocado quando os indicadores de ação piscarem ao redor desse ícone. Nesse estágio, o SAM 300P pode estar analisando o ritmo cardíaco do paciente ou preparando a próxima descarga elétrica. Indicadores de ação Os indicadores de ação ao redor de um ícone piscarão, exibindo as ações que o usuário deve executar. Manual do Usuário do SAM 300P 5

8 Preparando o samaritan PAD para o uso Instalação do Pad-Pak O Pad-Pak inclui a bateria e os eletrodos de desfibrilação em um único cartucho. Consulte a data de validade da bateria e dos eletrodos na etiqueta adesiva. Instalação 1 Instalação 2 Teste o SAM 300P Instalação 3 Retire o Pad-Pak da embalagem e posicione-o, juntamente com o SAM 300P, em uma superfície plana. Empurre o Pad-Pak na abertura até ouvir um clique, indicando que ele está encaixado corretamente. Após a instalação correta do Pad-Pak o indicador de status dos eletrodos começará a piscar em verde a cada 5 segundos. Não abra a bandeja do Pad-Pak ou as embalagens de proteção dos eletrodos de desfibrilação até o momento de serem usados em um atendimento de emergência a um paciente. Pressione o botão ON (LIGAR) Você deverá ouvir as seguintes instruções de áudio: Adult patient or Child patient (Paciente adulto ou pediátrico) CALL for medical assistance (LIGUE para a assistência médica) Desligue pressionando o botão OFF (DESLIGAR) Guarde o SAM 300P no estojo de transporte. Para saber mais sobre os estojos de transporte, entre em contato com a HeartSine ou com o distribuidor. Instalação 4 Armazenamento do SAM 300P Coloque-o em uma prateleira ou em um local visível e seguro. As prateleiras podem variar de acordo com o país. Entre em contato com a HeartSine ou com um distribuidor autorizado para obter mais informações. O SAM 300P deve ser mantido em um local estratégico e central. A melhor opção é manter o desfibrilador próximo a outros equipamentos de emergência como kits de preparação de primeiros socorros e RCP, extintores de incêndio, etc. Um telefone próximo ao SAM 300P garante que o equipamento seja preparado em tempo hábil durante as chamadas para serviços de emergência. Alguns lembretes importantes sobre o local de armazenamento do SAM 300P. a. Verifique se o SAM 300P pode ser alcançado facilmente e a qualquer momento. A HeartSine recomenda que o local escolhido não esteja trancado, para que uma eventual procura pelas chaves não atrase o procedimento de socorro. b. O local escolhido deve estar limpo e seco. Evite locais úmidos ou empoeirados. c. A temperatura ambiente deve ser mantida entre 0 C e 50 C (32 F a 122 F). Evite colocar o desfibrilador em locais de temperaturas extremas, mesmo por um curto período de tempo. d. Sempre que possível, o SAM 300P deve ser mantido próximo a outros acessórios próprios para RCP como máscara, navalha, tesoura etc. e. Verifique se o indicador de status do SAM 300P pode ser visto. f. Faça todos os ajustes necessários para que o dispositivo esteja sempre acessível. Informe a localização do SAM 300P a todos os potenciais usuários. A HeartSine recomenda que um Pad-Pak adicional seja sempre mantido junto com o SAM 300P. O Pad-Pak adicional pode ser armazenado na parte posterior do Estojo de Transporte do SAM 300P. Entre em contato com a HeartSine ou com um distribuidor autorizado para solicitar Pad-Pak adicionais. 6

9 Manutenção A HeartSine recomenda que sejam realizados procedimentos de manutenção periódicos. Algumas sugestões de manutenção: a. Verifique o Indicador de Status. Se o Indicador de Status não piscar ou piscar em vermelho, um problema foi detectado. Consulte a seção Solução de Problemas do manual na página 17. b. Verifique a data de validade do Pad-Pak que estiver encaixado no SAM 300P. Se a data de validade do Pad-Pak expirou, remova-o do SAM 300P e substitua-o por um novo Pad-Pak. Entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine para providenciar a substituição. c. Verifique a data de validade e condições de uso de todos os suprimentos, acessórios e materiais adicionais. Substitua todos os acessórios danificados ou fora da data de validade. d. Verifique se a parte exterior do SAM 300P está rachada ou danificada. Entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine caso encontre qualquer dano ou rachadura. e. Verifique se os potenciais usuários sabem a localização dos SAM 300Ps e se o equipamento está ao alcance dos usuários em qualquer situação. f. Verifique se todos os potenciais usuários estão com o treinamento de RCP e DAE em dia. Para saber qual a periodicidade de treinamento, consulte a organização ou empresa responsável. Teste Automático O SAM 300P inclui um teste automático semanal. O programa de teste automático é executado sem precisar ser operado pelo usuário. O SAM 300P executa a rotina de teste automático todos os domingos, às 0h (GMT). Durante esse período, a luz de status piscará em vermelho. A luz de status voltará a ficar verde após a conclusão do teste automático. O teste automático é concluído em 10 segundos. A luz indicadora em verde indica a disponibilidade do dispositivo para uso imediato. Após a conclusão do teste automático, o SAM 300P emitirá um bipe. O programa de teste automático testará o SAM 300P, verificando as condições de todas as suas funções. Em caso de falha durante o teste automático, a luz indicadora piscará em vermelho e o dispositivo emitirá um bipe a cada 5 segundos. O teste automático não é capaz de determinar a validade da bateria e dos eletrodos de desfibrilação que estiverem dentro do SAM 300P. Lembre-se de verificar a data de validade presente no dispositivo. Indicador de Status O SAM 300P inclui um indicador de status. Este indicador piscará em verde aproximadamente a cada cinco segundos. Isso indica que o SAM 300P está pronto para o uso. Se o indicador estiver piscando em vermelho ou não estiver piscando, há um problema com o SAM 300P. Caso isso ocorra, consulte a seção Solução de Problemas para saber como proceder. O SAM 300P não contém peças reparáveis pelo usuário, dispensando uma verificação anual. Este indicador piscará em verde aproximadamente a cada cinco segundos. Isso indica que o SAM 300P está pronto para o uso. Verifique se o indicador de status do SAM 300P pode ser visto facilmente. Verifique se a luz está piscando em verde aproximadamente a cada 5 segundos. Não é necessário ligar o SAM 300P para verificar o status. O SAM 300P executa a rotina de teste automático todos os domingos, às 0h (GMT). Durante esse período, a luz de status piscará em vermelho. A luz de status voltará a ficar verde após a conclusão do teste automático. Ativando o Dispositivo Regularmente A HeartSine recomenda aos usuários que não ativem o SAM 300P regularmente para verificar seu funcionamento. A ativação regular não é necessária: o indicador de status informa ao usuário se há problemas com o SAM 300P. Observe que: Sempre que o SAM 300P é ativado, ele utiliza energia da bateria que está no Pad-Pak. A ativação periódica do dispositivo para a verificação do seu funcionamento pode reduzir a vida útil do Pad-Pak, antecipando a necessidade de uma reposição. O aparato de gravação é ativado junto com o SAM 300P. A ativação constante do aparelho esgotará a memória, resultando em memória insuficiente para a gravação do momento da desfibrilação. A memória pode ser apagada do SAM 300P com o software Saver EVO. Manual do Usuário do SAM 300P 7

10 Manutenção Substituindo o Pad-Pak O tempo de vida da bateria é de até 6 horas para monitoramento, 60 choques ou a combinação das duas atividades. Quando o Pad-Pak está em modo de espera (e encaixado no SAM 300P), sua vida útil é indicada pela data de validade (4 anos a partir da data de fabricação)*. A substituição da bateria e do pacote de desfibrilação deve ser feita quando: Verifique os Pinos de Contato do samaritan PAD A HeartSine recomenda que os pinos de contato do SAM 300P sejam verificados durante a troca do Pad-Pak. Os pinos são forçados por ação de uma mola e se retraem quando o Pad-Pak é encaixado. A imagem abaixo mostra os pinos de contato do SAM 300P após a remoção do Pad-Pak. A data de validade do Pad-Pak estiver vencida O Pad-Pak for utilizado (esse é um item de uma única utilização) Se o indicador de status no SAM 300P piscar em vermelho ou não piscar, talvez o Pad-Pak deva ser substituído. Para saber mais sobre cores e atividades do indicador de status, consulte a seção Solução de problemas deste manual. Como substituir o Pad-Pak a. Retire o Pad-Pak da embalagem protetora. b. Remova o Pad-Pak usado. c. Siga as instruções para a instalação do Pad-Pak que está na página intitulada Preparando o SAM 300P para o uso. d. Empurre o Pad-Pak firmemente, verificando se está completamente encaixado. e. Verifique o indicador de status. Se o Pad-Pak foi encaixado corretamente, o indicador de status piscará em verde aproximadamente a cada 5 segundos. f. Pressione o botão On/Off (Liga/Desliga) para ativar o dispositivo. Ouça as mensagens antes de começar. Pressione o botão On/Off (Liga/Desliga) para desativar o dispositivo. Verifique se não há mensagens de aviso emitidas pelo dispositivo e se o indicador de status continua a piscar em verde aproximadamente a cada cinco segundos. g. Caso seja necessário, notifique um oficial de segurança ou o encarregado pela manutenção do SAM 300P. h. Atualize os registros mais importantes para exibir a data de substituição do Pad-Pak recente. i. Descartando o Pad-Pak usado. Para certificar-se de que a operação está correta, faça uma leve pressão com os dedos em cada um dos quatro pinos. Cada pino será empurrado para o lugar correto no SAM 300P. Verifique se cada um dos pinos salta para fora depois de liberado. Testando o samaritan PAD A função Teste Automático do SAM 300P determinará se o dispositivo está pronto para o uso. O SAM 300P não deve ser testado com simuladores de ECG padrão. Testar o SAM 300P com equipamento inadequado pode danificar o dispositivo, além de invalidar a garantia. Entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine ou diretamente com a HeartSine Technologies para obter mais detalhes sobre a maneira correta de testar o SAM 300P. * Um teste de instalação e nenhuma outra ativação 8

11 Manutenção Condições de Operação/Espera O SAM 300P deve ser armazenado em ambientes com temperaturas entre 0 C e 50 C (32 a 122 F). A HeartSine recomenda que o dispositivo seja armazenado em temperatura ambiente, garantindo o desempenho máximo do SAM 300P e do Pad-Pak. Estojo de transporte do samaritan PAD O SAM 300P e o estojo de transporte foram projetados para permitir que o resgate use o dispositivo sem precisar abrir o estojo de transporte. Verifique se o local de armazenamento do SAM 300P está em uma faixa de temperatura entre 0 e 50 C (32 a 122 F). O armazenamento prolongado fora dessa faixa de temperatura pode prejudicar o desempenho do dispositivo. Temperatura de Envio e Transporte O SAM 300P deve ser armazenado na faixa de temperatura entre -10 C e 50 C (14 F a 122 F), por no máximo dois dias. Caso suspeite que o SAM 300P tenha sido exposto a uma temperatura inferior a 0 C (32 F), armazene-o em temperatura ambiente entre 0 C e 50 C (32 a 122 F) por um período de pelo menos 24 horas antes do uso. Em caso de baixas temperaturas, é recomendável que o samaritan PAD não seja exposto à temperatura mínima até o momento do uso. O SAM 300P não deve ser usado em temperaturas ambientes abaixo de 0 C (32 F) ou acima de 50 C (122 F). Sensor de Temperatura Integrado O SAM 300P possui um sensor de temperatura. Quando o SAM 300P é ativado, ele verifica a temperatura ambiente do dispositivo. O SAM 300P confirmará se a temperatura ambiente externa está entre 0 e 50 C (32 a 122 F) emitindo três bipes ao ser desligado. Visão Frontal Visão Traseira Com visor transparente para o cartão de início rápido. Uma capa plástica transparente protege o SAM 300P durante a operação da unidade. Quando o SAM 300P está guardado no estojo de transporte, não é necessário removê-lo para operar o dispositivo. Puxe a aba verde para expor o pacote de eletrodos. Limpando o samaritan PAD Para limpar o SAM 300P, use um pano macio umedecido com: Água com sabão. Álcool isopropílico (solução a 70%). Não mergulhe as peças do SAM 300P em água ou qualquer outro líquido. O contato com líquidos, além danificar o dispositivo seriamente, pode causar incêndios ou choques acidentais. Não limpe o SAM 300P com materiais abrasivos, soluções de limpeza ou solventes. Manual do Usuário do SAM 300P 9

12 Quando Usar o samaritan PAD Quando Usar o samaritan PAD O SAM 300P foi projetado para o tratamento de Paradas Cardíacas (PC). Ele só deve ser utilizado para tratar vítimas de PC que: Não respondem a estímulos externos. Não respiram normalmente. Estão sem circulação aparente. Se a vítima não responde mas não há certeza sobre a PC, comece uma RCP. No momento certo, use o desfibrilador e siga as instruções de áudio. O SAM 300P foi projetado para ser usado em pacientes inconscientes. Se o paciente está consciente, não use o SAM 300P para tratá-lo. Ações Antes da Desfibrilação Antes de usar o SAM 300P, é recomendável que sejam executadas as seguintes verificações para a preparação do paciente: Remova as roupas que cobrem o tórax. Todas as roupas devem ser removidas, inclusive roupas íntimas. Se houver, remova o excesso de pêlos (com uma lâmina) das áreas de aplicação dos eletrodos. Verifique se o tórax do paciente está seco. Se for necessário, seque a área do tórax. Mantenha qualquer outra pessoa fora do contato com o paciente enquanto o SAM 300P verifica o ritmo cardíaco ou durante a aplicação do choque de desfibrilação. 10

13 Paciente Adulto ou Pediátrico (infantil) Paciente Adulto ou Pediátrico (infantil) O SAM 300P oferece tratamento terapêutico para adultos e crianças vítimas de PC. Pacientes menores de oito anos e com peso inferior a 25 quilos devem ser tratados como pacientes pediátricos. Para o uso em pacientes pediátricos, remova o Pad-Pak (adulto) e encaixe o Pediatric-Pak no SAM 300P. Instruções completas sobre o uso pediátrico são fornecidas com o Pediatric-Pak. A HeartSine Technologies recomenda que o Pediatric-Pak seja mantido junto com o SAM 300P quando o dispositivo estiver em um ambiente freqüentado por crianças com menos de oito anos. Pacientes Pad-Pak ou Pediatric-Pak A HeartSine Technologies desenvolveu duas versões do Pad-Pak. O Pad-Pak padrão é próprio para ser usado em vítimas com suspeita de PC, acima de oito anos ou pesando mais de 25 kg. O Pediatric-Pak (infantil) foi desenvolvido para o uso em vítimas com suspeita de PC entre um e oito anos, pesando menos de 25 kg. Na figura abaixo, o Pediatric-Pak com os eletrodos abertos. Se o paciente pesar mais de 25 quilos, deverá ser tratado como um paciente adulto. Para pacientes adultos, o Pad-Pak (adulto) deve ser usado no SAM 300P. Não atrase o tratamento tentando descobrir a idade e o peso exatos do paciente. Se o Pediatric-Pak ou um desfibrilador infantil alternativo não estiverem disponíveis, a American Heart Association e a European Resuscitation Guidelines sugerem o uso de um desfibrilador adulto. A HeartSine recomenda que o SAM 300P seja armazenado junto com o Pad-Pak (adulto), encaixado e pronto para o uso em pacientes adultos. O Pad-Pak (adulto) e o Pediatric-Pak (infantil) podem ser diferenciados um do outro rapidamente através da cor e do formato. Saiba identificar os cartuchos alternativos de bateria e de eletrodos para poder utilizá-los em uma situação de emergência. Conheça os procedimentos de troca do Pad-Pak. O Pediatric-Pak encaixado no SAM 300P se projeta na parte inferior do samaritan PAD, como na figura abaixo. Manual do Usuário do SAM 300P 11

14 Princípios básicos de RCP com desfibrilação (RCP-D) 1. Segurança 2. O paciente não responde? Não apresenta sinais vitais? Verifique a respiração, permita a passagem de ar. 3. Entre em contato com serviços de emergência. 999/911/ 112 etc 4. Faça a RCP até que um desfibrilador esteja disponível. 30:2 Remova o paciente da área de risco Mantenha-se em segurança 5. Ative-o e siga as instruções. Peça ajuda a outras pessoas, pegue o desfibrilador. 6. Remova as roupas. 7. Abra o Pad-Pak, remova o eletrodos, separando-os. Aplique os eletrodos ao tórax nu, como na figura abaixo 8. Siga as instruções 9. Pressione o botão SHOCK (CHOQUE)... Caso seja necessário, remova o excesso de pêlos (com uma lâmina) das áreas de aplicação dos eletrodos. Seque a pele... OU 10. execute a RCP por 2 minutos ou 5 ciclos. 30:2 Reveze-se com outra pessoa após um ciclo, até obter ajuda profissional. 12

15 Executando uma Desfibrilação Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Ligue para a assistência médica Coloque o SAM 300P em uma superfície plana. Para manter-se livre de interferências, você deve operar os eletrodos a uma distância mínima de 2 m de quaisquer dispositivos que captem freqüência de rádio e outros equipamentos parecidos. Desligue o equipamento causador de ou afetado por interferência eletromagnética. Etapa 5 Remova as roupas que cobrem o tórax do paciente. Se for o caso, remova o excesso de pêlos do paciente (com uma lâmina) nas áreas de aplicação dos eletrodos. Separe os eletrodos Aplique os eletrodos ao tórax nu, como na figura abaixo Pressione o botão ON/OFF (LIGA/DESLIGA) e abra a guia verde do estojo de transporte. Ouça as notificações de áudio. Paciente adulto ou pediátrico Etapa 4 Ligue para a assistência médica Remova as roupas que cobrem o tórax do paciente Pressione os eletrodos com firmeza sobre a pele do paciente Posicione os eletrodos no tórax do paciente, como na figura abaixo. Os eletrodos do osso esterno e do ápex podem ser facilmente identificados. Puxe a guia verde para remover os eletrodos Segure a segunda guia verde do Pad-Pak e PUXE. Pressione os eletrodos firmemente sobre o tórax do paciente para que fiquem presos corretamente. Manual do Usuário do SAM 300P 13

16 Executando uma desfibrilação Etapa 6 Quando os eletrodos forem presos corretamente ao paciente, você ouvirá as seguintes notificações de áudio: Avaliando o ritmo cardíaco. Não toque no paciente. Etapa 7 Se o paciente precisar de uma descarga elétrica, o SAM 300P começará a carregar. Nesse momento, você ouvirá os seguintes avisos: Aviso de choque Não se aproxime do paciente. Não se aproxime do paciente O SAM 300P emite descargas elétricas que podem causar ferimentos graves em operadores e assistentes. Todas as medidas necessárias devem ser respeitadas para que ninguém entre em contato físico com o paciente durante uma descarga elétrica. O indicador Do not touch (Não toque) (acima) do samaritan PAD acenderá. Siga as instruções de áudio. Não toque no paciente nem permita que outras pessoas toquem o paciente enquanto o SAM 300P estiver analisando os dados. Após a conclusão da análise, o SAM 300P indicará qual o melhor tratamento. O paciente deve ser mantido imóvel. Um paciente em movimento pode levar a um diagnóstico incorreto ou a um tratamento inadequado. Etapa 8 Quando o SAM 300P estiver carregado no nivel necessário, você ouvirá a seguinte notificação de áudio: Pressione o botão Shock (Choque) agora Evite tocar no paciente durante a etapa de análise. Isso pode interferir no processo de diagnóstico, retardando o tempo de análise. Evite tocar no paciente durante a etapa de análise. O dispositivo avisará quando o paciente puder ser tocado. O posicionamento dos eletrodos é fundamental. É importante seguir com precisão as instruções de posicionamento dos eletrodos, como indicado na etiqueta e durante o treinamento. Uma adesão e posicionamento incorretos dos eletrodos pode prejudicar a eficácia da terapia ou causar queimaduras na pele do paciente, durante a aplicação da descarga elétrica. Acima, à esquerda: ícone não toque o paciente. Quando estiver certo de que ninguém está em contato físico com o paciente, pressione o botão Shock (Choque) (acima, à direita) para iniciar a terapia. O SAM 300P administrará a descarga elétrica somente quando necessário. Uma notificação de áudio dirá quando pressionar o botão Shock (Choque) para aplicar a terapia de desfibrilação. 14

17 Executando uma desfibrilação Etapa 9 Quando o choque for emitido ou quando a análise de ECG for concluída, você ouvirá as seguintes notificações de áudio: Inicie a RCP O paciente pode ser tocado Inicie a RCP imediatamente. Use o som do metrônomo do SAM 300P para medir o intervalo de compressão a unidade emite um tom correspondente a 100 batidas por minuto (de acordo com as diretrizes atuais da AHA/ERC). Observe também que o ícone safe to touch (toque liberado) pisca (acima) no mesmo intervalo, como guia adicional. Durante a RCP, observe e ouça o desfibrilador. O ícone safe to touch (toque liberado) piscará. O PAD emitirá 100 bipes por minuto, guiando o processo de RCP.100 é o intervalo recomendado para executar as compressões de acordo com as diretrizes da AHA/ERC de Etapa 10 O SAM 300P permanecerá no modo de RCP por 2 minutos. Após 2 minutos de RCP, você ouvirá a seguinte notificação de áudio: Parar RCP Segurança do Usuário e do Assistente Enquanto o desfibrilador for utilizado de acordo com as instruções e ninguém estiver em contato físico com o paciente durante o uso do botão Shock (Choque), não há riscos para o usuário e assistentes. O SAM 300P só poderá emitir uma descarga elétrica quando os eletrodos estiverem presos a um paciente que exiba sinais de infarto agudo do miocárdio, que necessite receber uma descarga elétrica. O revendedor HeartSine fornecerá treinamento para o tratamento do protocolo de PC escolhido por você. Em todos os casos, siga as notificações de áudio e visuais fornecidas pelo SAM 300P. Não toque no paciente durante a terapia de desfibrilação por descarga elétrica do SAM 300P. A energia da desfibrilação pode causar ferimentos. O Pad-Pak deve ser usado em pacientes acima de 8 anos. O Pediatric-Pak deve ser usado em pacientes com menos de 8 anos. Não atrase o tratamento tentando descobrir a idade e o peso exatos do paciente. Foi verificado que o SAM 300P é seguro para ser usado em conjunto com máscara de oxigênio. Devido ao risco de explosão, é fortemente recomendável que o SAM 300P seja usado fora do alcance de gases explosivos. Isso inclui anestésicos inflamáveis ou oxigênio concentrado. Consulte os Avisos e Cuidados para obter uma lista completa de procedimentos e materiais. O SAM 300P retornará à Etapa 6. Verifique se ninguém está em contato físico com o paciente e continue o procedimento anterior. Siga as notificações de áudio até a chegada dos Serviços de Emergência. Notificação de Incidente É muito importante que os usuários de um DAE informem a HeartSine Technologies sobre quaisquer incidentes em que o SAM 300P seja suspeito de ter causado morte, ferimentos sérios ou doenças. Neste caso, você deve informar a HeartSine Technologies diretamente ou por um distribuidor autorizado. Manual do Usuário do SAM 300P 15

18 Após o uso do samaritan PAD Lista de Verificação Após o Uso Instruções de Descarte Após usar o SAM 300P, a HeartSine Technologies recomenda os seguintes cuidados: a. Para o download de dados, entre em contato com o distribuidor autorizado ou com a HeartSine Technologies. b. Remova o Pad-Pak usado do SAM 300P e descarte-o de maneira apropriada. (Para saber mais sobre métodos de descarte recomendados, consulte a seção de instruções de descarte). c. Verifique se a parte exterior do SAM 300P está rachada ou danificada. Entre em contato com um distribuidor ou com a HeartSine Technologies imediatamente caso encontre qualquer dano ou rachadura. d. Verifique se a parte exterior do SAM 300P apresenta sujeira ou contaminação. Caso necessário, limpe o dispositivo com os produtos de limpeza adequados. e. Verifique a data de validade e condições de uso de todos os suprimentos, acessórios e materiais adicionais. Substitua-os imediatamente se houver qualquer sinal de dano ou término da validade. Entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine. f. Instale um novo Pad-Pak. Antes de fazer isso, verifique se a data de validade não expirou. Consulte a seção de instalação do Pad-Pak para obter instruções completas. g. Após a instalação do novo Pad-Pak. Verifique o Indicador de Status. Se o Indicador de Status não estiver piscando em verde, consulte a seção Solução de Problemas neste manual. Se o problema persistir, entre em contato com a HeartSine Technologies ou com o distribuidor autorizado para obter assistência técnica. h. Ligue o SAM 300P e verifique se ele está funcionando de maneira correta como, por exemplo, se o aviso de áudio Ligue para a assistência médica pode ser ouvido. Desligue o SAM 300P. i. Entre em contato com a HeartSine Technologies após o uso. Nós da HeartSine gostaríamos que nossos clientes entrassem em contato sempre que tiverem tido a chance de usar nossos produtos, mesmo que a terapia não tenha sido administrada durante o incidente. Essa informação é vital para o desenvolvimento e as melhorias contínuas em que nos empenhamos para o tratamento da PC. SAM 300P O SAM 300P é um dispositivo reutilizável. Se for preservado de acordo com as instruções deste manual, a garantia é válida por sete anos, a contar da data de fabricação. O ano de fabricação do dispositivo é indicado pelos dois primeiros dígitos do número de série. Descarte A unidade SAM 300P deve ser descartada em uma instalação de reciclagem apropriada, de acordo com as exigências nacionais, estaduais e locais. A unidade também pode ser devolvida para um distribuidor local da HeartSine Technologies, que cuidará do descarte. Na União Européia Não descarte a unidade SAM 300P como lixo municipal comum. Separe o SAM 300P para que seja reaproveitado ou reciclado de acordo com a Diretriz 2002/96/EEC do European Parliament e do European Parliament and the Council of the European Union on Waste Electronic and Electrical Equipment (WEEE), ou devolva a unidade para um distribuidor local HeartSine Technologies para o descarte. Pad-Pak TM O Pad-Pak é um acessório descartável e deve ser substituído após o uso ou quando ultrapassar a data de validade. O Pad-Pak deve ser descartado de acordo com as instruções para a unidade SAM 300P. No entanto, deve ser dada atenção especial à bateria e aos eletrodos de desfibrilação contidos no dispositivo. Entre em contato com o distribuidor local para providenciar o descarte do Pad-Pak. Bateria A bateria do Pad-Pak deve ser reciclada separadamente de acordo com as normas nacionais, estaduais e locais. Entre em contato com um distribuidor local ou com a HeartSine Technologies para providenciar o descarte. Eletrodos Ao descartar um Pad-Pak usado, os eletrodos podem estar contaminados por tecidos, fluidos ou sangue do paciente. Desprenda os eletrodos do Pad-Pak. Agrupe-os. Os eletrodos devem ser descartados como material infeccioso. O descarte desse material deve estar de acordo com as normas nacionais, estaduais e locais. Se os eletrodos do Pad-Pak não forem utilizados, eles não devem ser considerados como material infeccioso. 16

19 Solução de Problemas Identificação de Problemas Se o SAM 300P detectar um problema, ele indicará ao usuário que existe um problema de duas formas. Indicador de Status Ele deve piscar em verde aproximadamente a cada cinco segundos. Se estiver piscando em vermelho ou não estiver piscando, pode haver um problema. Consulte a seção Solução de Problemas para saber como proceder. (Consulte a seção de manutenção para obter mais detalhes). Avisos Enquanto estiver ligado, o SAM 300P emitirá avisos de áudio, indicando um possível problema. Os avisos são: Aviso Memória Cheia. Este aviso indica que a memória de gravação do SAM 300P está cheia. As propriedades terapêuticas do dispositivo não serão afetadas, mas não poderão gravar as informações de futuros incidentes. Se ouvir o aviso durante o tratamento de emergência, continue usando o SAM 300P até a chegada dos serviços de emergência. Aviso Pouca bateria. Este aviso indica que a bateria do Pad-Pak pode ser suficiente somente para, no máximo, dez descargas elétricas de desfibrilação Se ouvir esse aviso durante o tratamento de emergência, continue usando o SAM 300P até a chegada dos serviços de emergência. Se for possível, prepare o Pad-Pak adicional para o uso e para uma substituição rápida. Solução de Problemas A seguir, breves instruções de como proceder em caso de suspeitas de problemas no SAM 300P ou em caso de indicações do próprio aparelho de possíveis problemas (consulte a seção Identificação de Problemas). a. Verifique a data de validade da bateria do Pad-Pak. Se a data de validade expirou, substitua o Pad-Pak imediatamente. Para substituições e Pad-Paks adicionais, entre em contato com um distribuidor autorizado ou com a HeartSine Technologies. b. Verifique se o Pad-Pak foi instalado corretamente. Posicione o Pad-Pak pressionando-o firmemente. Ligue o dispositivo e ouça o primeiro aviso de áudio. Desligue o dispositivo. Se o SAM 300P não emitir nenhum aviso de áudio e o indicador de status piscar em verde, o SAM 300P pode ser usado normalmente. c. Ligue o SAM 300P. Ouça as notificações de áudio apropriadas. Desligue o SAM 300P. Verifique se não há avisos de áudio sendo emitidos. Verifique se o indicador de status está piscando em verde. Se não houver avisos de áudio e o indicador de status estiver piscando em verde, o SAM 300P poderá ser usado normalmente. d. Verifique se há sinais de danos físicos, como rachaduras na superfície plástica. Se houver rachaduras, desabilite o SAM 300P para serviços e entre em contato com a HeartSine Technologies ou com um distribuidor autorizado para saber como proceder. e. Substitua o Pad-Pak. Ligue e desligue o dispositivo novamente. Se não houver avisos de áudio e o indicador de status estiver piscando em verde, o SAM 300P poderá ser usado normalmente. Deixe o Pad-Pak novo encaixado no SAM 300P. Entre em contato com um distribuidor autorizado ou diretamente com a HeartSine Technologies para obter detalhes sobre o problema. Aviso Problema no dispositivo. Este aviso indica que o SAM 300P encontrou um problema. Entre em contato com um distribuidor autorizado ou diretamente com a HeartSine Technologies para saber como proceder. Se ouvir este aviso durante o tratamento de emergência, procure um desfibrilador alternativo imediatamente. Em caso de falhas neste procedimento ou, se por qualquer outro motivo, você suspeita de que o SAM 300P não esteja funcionando corretamente, entre em contato com um distribuidor autorizado HeartSine ou diretamente com a HeartSine Technologies para obter assistência. O SAM 300P não contém peças reparáveis pelo usuário. Não é seguro para os usuários qualquer tentativa de abrir o dispositivo e seus acessórios. Abrir o dispositivo anulará todas as garantias. Manual do Usuário do SAM 300P 17

20 Avisos e Cuidados A HeartSine Technologies recomenda que os usuários sejam treinados em Ressuscitação Cardiopulmonar com um desfibrilador (RCP-D). Solicite informações com o departamento de saúde do governo local sobre os requisitos necessários para o porte e o uso de um desfibrilador na região de atuação. O SAM 300P foi projetado para ser usado em pacientes inconscientes. Se o paciente está consciente, não use o SAM 300P para tratá-lo. O SAM 300P é próprio para a emissão de descargas elétricas. A descarga elétrica pode causar ferimentos graves em operadores e assistentes. Todos os cuidados devem ser tomados para que nem os operadores nem os assistentes entrem em contato físico com o paciente durante uma descarga elétrica. Para manter-se livre de interferências, você deve operar o SAM 300P a 2 metros de distância de quaisquer dispositivos que captem freqüência de rádio e outros equipamentos parecidos. Desligue o equipamento causador de ou afetado por interferência eletromagnética. Evite tocar no paciente durante a etapa de análise. Isso pode interferir no processo de diagnóstico, retardando o tempo de análise. Evite tocar o paciente durante a etapa de análise. O dispositivo avisará quando o paciente puder ser tocado. Foi verificado que o SAM 300P é seguro para ser usado em conjunto com máscara de oxigênio. Devido ao risco de explosão, é fortemente recomendável que o SAM 300P seja usado fora do alcance de gases explosivos. Isso inclui anestésicos inflamáveis ou oxigênio concentrado. O posicionamento adequado dos eletrodos é fundamental. É importante seguir com precisã as instruções de posicionamento dos eletrodos, como indicado na etiqueta e durante o treinamento. Todos os cuidados devem ser providenciados para que os eletrodos sejam presos à pele do paciente corretamente. Bolsas de ar entre o eletrodo adesivo e a pele devem ser eliminadas. Uma adesão e posicionamento incorretos dos eletrodos pode prejudicar a eficácia da terapia ou causar queimaduras na pele do paciente durante a aplicação do choque. O SAM 300P administrará um choque somente quando necessário. Uma notificação de áudio dirá quando pressionar o botão Shock (Choque) para aplicar a terapia de desfibrilação. O Pad-Pak deve ser usado em pacientes acima de 8 anos. O Pediatric-Pak deve ser usado em pacientes com menos de 8 anos. Não atrase o tratamento tentando descobrir a idade e o peso exatos do paciente. O Pad-Pak é um acessório descartável e deve ser substituído após o uso ou em caso de violação do pacote que sela os eletrodos. Se houver suspeita de danos, o Pad-Pak deve ser substituído imediatamente. A HeartSine Technologies recomenda que um Pad-Pak adicional seja sempre mantido junto ao SAM 300P. Conheça os procedimentos de troca do Pad-Pak. Verifique se o local de armazenamento do SAM 300P está em uma faixa de temperatura entre 0 e 50 C. O armazenamento fora dessa faixa de temperatura pode prejudicar o desempenho do dispositivo. Verificações periódicas devem ser feitas para garantir, entre outras coisas, que o SAM 300P não apresente quaisquer avarias. Testar o SAM 300P com equipamento inadequado pode danificar o dispositivo e invalidará a garantia. Não limpe o SAM 300P com materiais abrasivos, soluções de limpeza ou solventes. A taxa de IP56 não cobre a imersão do SAM 300P em água ou qualquer tipo de fluido. O contato com líquidos pode danificar o dispositivo seriamente, causar incêndios ou choques acidentais. O SAM 300P não contém peças reparáveis pelo usuário. Não é seguro para os usuários qualquer tentativa de abrir o dispositivo e seus acessórios. Abrir o dispositivo anulará todas as garantias. O SAM 300P executa a rotina de teste automático todos os domingos, às 0h (GMT). Durante esse período, a luz de status piscará em vermelho. A luz de status voltará a ficar verde após a conclusão do teste automático. O teste automático é concluído em 10 segundos. 18

21 Dados Técnicos Dados Físicos: Tamanho: Peso: Desfibrilador Onda: Energia: Adulto: Pediátrico: Tempo de Carregamento Bateria Nova: Após 6 descargas: Tempo de Análise e Descarga: Bateria nova: Após 6 descargas: Com a bateria do Pad-Pak encaixada 20 x 18,4 x 4,8 cm 1,1 kg Onda em escala bifásica SCOPE (Self Compensating Output Pulse Envelope Curva de Pulsação de Saída Autocompensadora). A onda bifásica otimizada compensa a energia, a inclinação e a curva de impedância do paciente. As definições estão pré-configuradas de fábrica para o escalonamento de energia, de acordo com a versão da AHA/ERC de Choque de 150 J 2. Choque de 150 J 3. Choque de 200 J 1. Choque de 50 J 2. Choque de 50 J 3. Choque de 50 J Normalmente 150 J em < 8 s, 200 J em < 12 s Normalmente 150 J em < 8 s, 200 J em < 12 s Tempo máximo do primeiro período de análise até estar pronto para a descarga Típico: 150 J em 12 s Típico: 150 J em 12 s Tempo de descarga após a RCP: Botões de controle: Normalmente 8 s On/Off (Liga/Desliga) e Shock (Choque) Faixa de impedância: Sistema de análise do paciente: Método: Especificação/Sensibilidade: Visor: Notificações Visuais: Notificações de áudio: Alarmes: Registro do evento Tipo: Capacidade da memória: Revisão de propriedades: 20Ω - 230Ω (Para obter mais detalhes, consulte a seção de informações clínicas) Avalia o ECG do paciente, a qualidade do sinal, a integridade do contato do eletrodo e a impedância do paciente. O resultado dessa análise determina se a desfibrilação é necessária. Atende aos padrões ISO e AAMI DF80:2003. Instruções visuais e de áudio auxiliam o usuário, possibilitando uma intervenção terapêutica segura. Prender eletrodos, Afaste-se, Executar RCP, Descarga elétrica imediata, Teste automático concluído com sucesso Estado ativado. Notificações de áudio detalhadas guiam o operador do início ao fim da operação. A notificação de voz de pouca bateria (normalmente, restam 10 descargas se o dispositivo for armazenado e mantido de acordo com as recomendações da HeartSine), notificação de voz ria, indicador de status pisca em verde se o dispositivo estiver pronto para o uso. Memória interna 90 minutos de ECG (informações completas) e gravação do evento/incidente. Cabo USB conectado diretamente ao PC e software de revisão de dados (com base em Windows) Saver EVO. Manual do Usuário do SAM 300P 19

22 Dados Técnicos Idiomas: Entre em contato com um distribuidor autorizado da HeartSine Technologies. Limites de operação ambientais Temperatura de Operação/Espera: Temperatura de Envio/transporte: Umidade Relativa: Resistência à água: Altitude: Choque: Vibração: EMC (Compatibilidade Eletromagnética): Emissões Irradiadas: Descarga Eletrostática: Imunidade RF: Imunidade de Campo Magnético: Aeronave: 0 a 50 C -10 a 50 C por até dois dias. Se o dispositivo foi armazenado a temperaturas abaixo de 0 C, ele deve ser devolvido a uma temperatura ambiente entre 0 e 50 C por pelo menos 24 horas antes do uso. 5 a 95% (sem condensação) IEC 60529/EN IP56 0 a metros MIL STD 810F Método 516.5, Procedimento I (40 G) MIL STD 810F Método Categoria 4 Transporte rodoviário (caminhão) Autoestradas dos EUA MIL STD 810F Método Categoria 7 Aeronave - Jet 737 e aeronaves em geral EN , 2002 EN55011:1999 +A2:2001 EN :2001 (8 kv) EN : MHz-2.5 GHz, (10 V/m) EN :2001 (3 A/m) RTCA/DO-160D:1997, Seção 21 (Categoria M) RTCA DO-227 (TSO-C142) Pad-Pak e Pediatric-Pak Vida útil: Tamanho: Tipo de bateria: Capacidade: Pad-Pak TM Tipo de eletrodos - Adulto: Posicionamento: Área Ativa: Comprimento do cabo: Vida útil: Pediatric-Pak Tipo de eletrodos - Pediátrico: Posicionamento: Área Ativa: Comprimento do Cabo: Vida Útil: Cartuchos descartáveis de eletrodos para desfibrilação e bateria Verifique a data de vencimento (4 anos a partir da data de fabricação)* 0,2 kg Dióxido de Lítio/Manganês (LiMnO2) 18 V, 0.8 Amp/h >60 choques a 200 J ou 6 horas de monitoramento contínuo Para uso em pacientes acima de oito anos, pesando a partir de 25 Kg. O Pad-Pak descartável é fornecido por padrão com todos os samaritan PAD Eletrodos de desfibrilação descartáveis pré-acoplados e sensor ECG. Lateral-dianteira 100 cm2 1 m Verifique a data de vencimento (4 anos a partir da data de fabricação)* Para uso em pacientes entre um e oito anos, pesando menos de 25 kg Disponível como acessório opcional. Eletrodos de desfibrilação descartáveis pré-acoplados e sensor ECG. Dianteiro - Traseiro ou Dianteiro - Lateral 100 cm2 1 m Verifique a data de vencimento (4 anos a partir da data de fabricação)* * Um teste de instalação e nenhuma outra ativação 20

Instruções para Uso Treinador de AED

Instruções para Uso Treinador de AED Instruções para Uso Treinador de AED NÚMERO DA PEÇA Direitos Autorais 2007 Cardiac Science Corporation. Todos os direitos reservados. O Treinador do Desfibrilador Externo Automático (AED) é um dispositivo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth)

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações

Leia mais

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Guia do Usuário Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Segurança Por favor, leia as seguintes informações de segurança cuidadosamente, antes de tentar operar ou realizar serviços de

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM 1 0 0 9 5 7 5 2 5 5 0 COD.: 906.000.201.515 c a p a g u i a 8 2 D s e g u n d a - f e i r a, 1 8 d e f e v e r e i r o d e 2 0 0 8 1 6 : 4 4 : 3 5 Introdução

Leia mais

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso 1. Conhecendo o produto 1: Ajuste hora relogio 2: Microfone 3: Camera 4: Botão para Video 5: Entrada USB 6: Botão para Foto e Audio 7: Luz indicadora de função 2.

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC. IMPORTANTE Guia Rápido de Instalação Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC. Bem-vindo: Prezado usuário, obrigado por comprar este produto. Foi aplicado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

õ ç MODELO 3030.60 Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração

õ ç MODELO 3030.60 Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração õ ç lu So es em M de Manual e d iç ão Instruções USB Agronegócio Transporte SMART KLIMALOGG T E R M O - H I G R Ô M E T R O Laboratórios Alimentos Processo Termo-higrômetro Klimalogg Smart MODELO 3030.60

Leia mais

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro EPSON Stylus Pro 3880 Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto. Desembale a impressora 1 Certifique-se de que tem todos estes itens: Impressora Cabo de eletricidade

Leia mais

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Parabéns por comprara seu Gravador TASER CAM. Leia esta seção para começar a usá-lo rapidamente. O gravador TASER CAM é uma opção para uso com qualquer dispositivo

Leia mais

Instruções do Usuário do Saver EVO para samaritan PAD e PDU

Instruções do Usuário do Saver EVO para samaritan PAD e PDU Instruções do Usuário do Saver EVO para samaritan PAD e PDU As informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e sem que quaisquer compromissos ou responsabilidades recaiam sobre

Leia mais

Conheça seu aparelho GPS

Conheça seu aparelho GPS Conheça seu aparelho GPS 5 6 7 5 6 7 Botão ON/OFF: Liga e desliga o seu aparelho LEDs de informação da bateria Entrada para fones de ouvido Entrada para cartão MicroSD Entrada Mini-USB Alto-falante Reset

Leia mais

HP-1V HEADPHONES MANUAL DO USUÁRIO

HP-1V HEADPHONES MANUAL DO USUÁRIO HP-1V HEADPHONES MANUAL DO USUÁRIO VERTU FONE DE OUVIDO HP-1V MANUAL DO USUÁRIO VERSÃO 1.0 Português do Brasil 1 2 Português do Brasil MANUAL DO USUÁRIO DO FONE DE OUVIDO VERTU HP-1V Obrigado por ter adquirido

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

Roteador N300 WiFi (N300R)

Roteador N300 WiFi (N300R) Easy, Reliable & Secure Guia de Instalação Roteador N300 WiFi (N300R) Marcas comerciais Nomes de produtos e marcas são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.

Leia mais

GUIA RÁPIDO Monitor Cardíaco NEXCOR Modelo NX3L

GUIA RÁPIDO Monitor Cardíaco NEXCOR Modelo NX3L GUIA RÁPIDO Monitor Cardíaco NEXCOR Modelo NX3L Lista de símbolos... 02 Precauções... 03 Restrições... 04 Possíveis problemas de funcionamento e soluções... 06 Bateria... 07 Indicação de carga de bateria...

Leia mais

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES 1. INTRODUÇÃO O timer TI-10 foi projetado para atender a maior parte das necessidades de temporização em laboratórios, residências, lojas e nas indústrias. O microprocessador, a memória e o display do

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

NAV 430 NAV 430. manual_nav430_130122 (sem transmissor fm e muśica).indd 1 23/01/13 16:57

NAV 430 NAV 430. manual_nav430_130122 (sem transmissor fm e muśica).indd 1 23/01/13 16:57 NAV 430 NAV 430 1 manual_nav430_130122 (sem transmissor fm e muśica).indd 1 23/01/13 16:57 manual_nav430_130122 (sem transmissor fm e muśica).indd 2 23/01/13 16:57 NAV 430 Conheça seu aparelho GPS 1 2

Leia mais

Manutenção. Manutenção

Manutenção. Manutenção Manutenção Esta seção inclui: "Adicionando tinta" na página 7-32 "Esvaziando a bandeja de cera" na página 7-36 "Substituindo o kit de manutenção" na página 7-39 "Limpando a lâmina de liberação de papel"

Leia mais

ACORDA MOTORISTA NAV 430 NAV 430 NAVCITY 1

ACORDA MOTORISTA NAV 430 NAV 430 NAVCITY 1 ACORDA MOTORISTA NAV 430 NAV 430 NAVCITY 1 1 NAV 430 CONHEÇA SEU APARELHO GPS 1 2 3 4 5 6 7 1 Botão ON/OFF: Liga e desliga o seu aparelho 2 LEDs de informação da bateria 3 Entrada para fones de ouvido

Leia mais

Bateria de Backup Portátil

Bateria de Backup Portátil Bateria de Backup Portátil Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações

Leia mais

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o scanner IRIScan Pro 3 Cloud. Esse scanner é fornecido com os aplicativos de software Readiris Corporate 14 (PC e Mac), Cardiris Corporate 5 for

Leia mais

Descrição DH-60. Headset USB DH-60. Tiara. Apoio Lateral. Espuma Lateral. Suporte Tiara. Espuma. Articulador da Tiara.

Descrição DH-60. Headset USB DH-60. Tiara. Apoio Lateral. Espuma Lateral. Suporte Tiara. Espuma. Articulador da Tiara. Rev.01 Descrição DH-60 Headset USB DH-60 Tiara Apoio Lateral Espuma Lateral Suporte Tiara Espuma Articulador da Tiara Suporte Cápsula Articulador do Microfone Tubo Flexível Microfone Presilha Plug USB

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do gerador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

Descrição DH-50. Fone de Cabeça HZ-30 Tiara. Adaptador USB para Fone de Cabeça DS-50. Apoio Lateral. Espuma Lateral. Suporte Tiara.

Descrição DH-50. Fone de Cabeça HZ-30 Tiara. Adaptador USB para Fone de Cabeça DS-50. Apoio Lateral. Espuma Lateral. Suporte Tiara. Rev.02 Descrição DH-50 OHeadset USB DH-50 é composto por: - Fone de Cabeça HZ-30 -Adaptador USB para Fone Cabeça DS-50 Fone de Cabeça HZ-30 Tiara Apoio Lateral Espuma Lateral Suporte Tiara Espuma Articulador

Leia mais

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário P R E F Á C I O Este é um produto da marca GTS Network, que está sempre comprometida com o desenvolvimento de soluções inovadoras e de alta qualidade. Este manual descreve, objetivamente, como instalar

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

Contato: Kaspersky Lab ZAO 39A/3 Leningradskoe Shosse, Moscou 125212, Rússia E-mail: info@kaspersky.com

Contato: Kaspersky Lab ZAO 39A/3 Leningradskoe Shosse, Moscou 125212, Rússia E-mail: info@kaspersky.com Contato: Kaspersky Lab ZAO 39A/3 Leningradskoe Shosse, Moscou 125212, Rússia E-mail: info@kaspersky.com Suporte: http://support.kaspersky.com Informações gerais: www.kaspersky.com www.securelist.com 2013

Leia mais

Presenter Wireless. Manual do Usuário

Presenter Wireless. Manual do Usuário Presenter Wireless Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Noteship, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações necessárias

Leia mais

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções 11/12 917-09-05 781120 REV0 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios)

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios) IRISPen Air 7 Guia Rápido (ios) Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRISPen TM Air 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respectivo software. Todas as informações estão

Leia mais

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados.

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados. Número da Peça: 46P4550 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad Série T. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato

Leia mais

PLANATC Manual de Instalação. Scanner SC-9000. www.planatc.com.br

PLANATC Manual de Instalação. Scanner SC-9000. www.planatc.com.br Manual de Instalação Scanner SC-9000 1 O Scanner SC-9000 é acompanhado por: - Modulo eletrônico com interface USB ou Serial (SC-9000); - Cabo de 10 metros; - CD com software de instalação; - Kit 07 cabos

Leia mais

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA GARANTIA DELTAFIRE Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA Deltafire Ltda. R. Pinheiro Machado, 3271 Caxias do Sul, RS Tel. 54 3204-4000 CEP 95020-172 www.deltafire.com.br Garantia

Leia mais

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers Conteúdo 1. Introdução...1 2. Requisitos obrigatórios...1 3. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Antes da

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D 12 Manual do Usuário Intrusos podem entrar em zonas sem proteção, ou ter sofisticação para isolar um sensor ou desconectar dispositivos de aviso de alarme; Central, detectores, sensores só funcionam quando

Leia mais

Ajuda das opções Fiery 1.3 (cliente)

Ajuda das opções Fiery 1.3 (cliente) 2015 Electronics For Imaging. As informações nesta publicação estão cobertas pelos termos dos Avisos de caráter legal deste produto. 29 de janeiro de 2015 Conteúdo 3 Conteúdo...5 Ativar uma opção Fiery...6

Leia mais

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se

Leia mais

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:...

Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 0 Conteúdo Manual de Instalação... 2 RECURSOS DESTE RELÓGIO... 3 1 - REGISTRANDO O ACESSO... 4 1.1 Acesso através de cartão de código de barras:... 4 1.2 Acesso através do teclado (digitando a matrícula):...

Leia mais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais Programador Lyric3 Manual do usuário para profissionais Bem-vindo Apresentando o novo programador Lyric3 da Phonak. O programador Lyric3 foi desenvolvido especificamente para ser usado por você, profissional

Leia mais

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais

Leia mais

Leitor MaxProx-Lista-PC

Leitor MaxProx-Lista-PC Leitor MaxProx-Lista-PC O leitor de cartões de proximidade MaxProx-Lista-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso. Ele foi especialmente projetado para controle de acesso, para ser usado Stand

Leia mais

Headphone com Microfone sem Fio USB

Headphone com Microfone sem Fio USB Headphone com Microfone sem Fio USB Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Goldship, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações

Leia mais

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Caro cliente. Guia do cliente. Página 1

Caro cliente. Guia do cliente. Página 1 Caro cliente. Os procedimentos a seguir se destinam somente em resolver problemas referentes á internet, não servindo para resolver qualquer outro problema no computador, como por exemplo, um computador

Leia mais

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br

ManualdeInstruções. www.odontomega.com.br ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE

Leia mais

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário Relógio ENERGY Relógio UP Manual do usuário ÍNDICE Teclas e características 4 Funcionamento do relógio 5 Modo cronômetro 6 Modo contagem regressiva 7 Modo alarme 8 Substituição da bateria 9 Cuidados e

Leia mais

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a: Atualizadores

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a: Atualizadores Leia isto primeiro Comece aqui Este manual vai ajudá-lo a: Carregar e configurar o computador de mão. Instalar o software Palm Desktop e outros softwares importantes. Sincronizar o computador de mão com

Leia mais

Guia de início rápido do Powersuite

Guia de início rápido do Powersuite 2013 Ajuste e cuide do desempenho de seu computador com um aplicativo poderoso e ágil. Baixando e instalando o Powersuite É fácil baixar e instalar o Powersuite geralmente, demora menos de um minuto. Para

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers Conteúdo 1. Introdução...1 2. Requisitos obrigatórios...1 3. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Antes da

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário Blackwire 725-M Headset com fio USB Guia do Usuário TM Sumário Bem-vindo 3 Requisitos de sistema 3 Ainda precisa de ajuda? 3 Conteúdo do pacote 4 Procedimentos básicos 5 Usando seu headset 6 Ajustar headset

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048.

Hera Indústria de Equipamentos Eletrônicos LTDA. Manual de Instalação e Operação. Discadora por Celular HERA HR2048. Discadora por Celular HERA HR2048 Manual do Usuário Índice: Paginas: 1. Introdução 03 1.1 Visão Geral 03 2. Características 04 3. Funcionamento 04, 05 e 06 3.1 Mensagens 06 e 07 4. Instalação da Discadora

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 rev julho 2008 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1

Leia mais

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola ÍNDICE MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO Introdução...2 Botões de controle... 2 LCD...3 Introdução...3 Ativação do dispositivo (apenas primeiro uso)...3 Introdução...4

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710.

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710. Manual de Instalação Conect Senha RF ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) 3407-4000 SAC: 0800 772-6710 C204557 - Rev 1 Índice: 1 - Antes de Começar... 01 2 - Características Gerais... 02 3 -

Leia mais

AC 3.1/0308. Adega Climatizada Manual de Instruções

AC 3.1/0308. Adega Climatizada Manual de Instruções AC 3.1/0308 Adega Climatizada Manual de Instruções ISO9001: 2000 GARANTIA - CONDIÇÕES GERAIS A Tocave assegura ao comprador/usuário deste aparelho garantia contra defeitos de fabricação, pelo prazo de

Leia mais

O programa Mysql acompanha o pacote de instalação padrão e será instalado juntamente com a execução do instalador.

O programa Mysql acompanha o pacote de instalação padrão e será instalado juntamente com a execução do instalador. INTRODUÇÃO O Programa pode ser instalado em qualquer equipamento que utilize o sistema operacional Windows 95 ou superior, e seu banco de dados foi desenvolvido em MySQL, sendo necessário sua pré-instalação

Leia mais

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes 1 Índice Introdução............................................... 3 Conexão do software ao Computador de Desempenho Wattbike tela padrão Polar e edição

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257 Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros

Leia mais

Câmera Sport HD. Manual do Usuário

Câmera Sport HD. Manual do Usuário Câmera Sport HD Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações necessárias

Leia mais

Guia de Instalação C7189R 69-2459P-01. Sensor Interno Sem Fio

Guia de Instalação C7189R 69-2459P-01. Sensor Interno Sem Fio Guia de Instalação C7189R Sensor Interno Sem Fio 69-2459P-01 Guia de Instalação Sobre seu sensor interno sem fio Este sensor monitora a temperatura e a umidade em qualquer local interno e transmite por

Leia mais

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Guia de Instalação Rápida Guia de Instalação Rápida Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Encore Electronics, Inc. Todos os direitos reservados. CAPA Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Encore Electronics, Inc.

Leia mais

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em

Leia mais

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa. Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico Imagem meramente ilustrativa. Bebedouro Stilo LIBELL Eletrônico 1- MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido a Libell Eletrodomésticos Ltda. para fazer

Leia mais

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ

Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Guia de instalação e do usuário do carregador Série MZ Informações de segurança importantes sobre a bateria e o carregador Mantenha este guia sempre à mão. Ele contém importantes informações de segurança

Leia mais

D-Fly2 Manual do Usuário

D-Fly2 Manual do Usuário D-Fly2 Manual do Usuário Introdução O D-Fly2 é fácil de usar. Basta pressionar o botão de disparo para ligar o scanner e o pressionar novamente para digitalizar um código de barras. As cores e a frequência

Leia mais

TERMO DE GARANTIA. Comprador: Endereço: Bairro: CEP: Revendedor: Fone: Data da Venda: Identificação do Produto: P26856 - Rev. 1

TERMO DE GARANTIA. Comprador: Endereço: Bairro: CEP: Revendedor: Fone: Data da Venda: Identificação do Produto: P26856 - Rev. 1 TERMO DE GARANTIA ELETROPPAR - Indústria Eletrônica Ltda., Localizada na Rua Carlos Ferrari, nº 2651, Distrito Industrial, Garça/SP, CEP 17.400-000, CNPJ 02.748.434/0001-08, IE 315.026.341.111 garante

Leia mais

Leia isto primeiro primeir

Leia isto primeiro primeir Leia isto primeiro Comece aqui Este manual vai ajudá-lo a: Carregar e configurar o computador de mão. Instalar o software Palm Desktop e outros softwares. Sincronizar o computador de mão com o de mesa.

Leia mais

PAR 36 Manual de Operações

PAR 36 Manual de Operações PAR 36 Manual de Operações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou

Leia mais

Instalação e Configuração da Zebra GC420t

Instalação e Configuração da Zebra GC420t Instalação e Configuração da Zebra GC420t Quando receber a impressora, desembale-a imediatamente e inspecione se houve danos durante o transporte. Guarde todos os materiais de embalagem. Verifique que

Leia mais

SISTEMAS OPERACIONAIS LIVRES. Professor Carlos Muniz

SISTEMAS OPERACIONAIS LIVRES. Professor Carlos Muniz SISTEMAS OPERACIONAIS LIVRES Agendar uma tarefa Você deve estar com logon de administrador para executar essas etapas. Se não tiver efetuado logon como administrador, você só poderá alterar as configurações

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

Termômetro Digital de Testa e Ouvido Termômetro Digital de Testa e Ouvido Ouvido Testa Ambientes Modelo T1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas, umidade,

Leia mais