COCINA DE LEÑA COZINHA A LENHA

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "COCINA DE LEÑA COZINHA A LENHA"

Transcrição

1 es pt COCINA DE LEÑA manual de instalación, uso y manutención COZINHA A LENHA manual para instalação, uso e manutenção mini - ghibli - jolly - opale 60 - country - rubino - club - opale 80 diamante - smart - maxi - master - gemma - tilde - vesta - taurus - mini smart 2014 CADEL srl All rights reserved tutti i diritti riservati

2 ES Sumario 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL DISTINGUÍDOS CLIENTES ADVERTENCIAS CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO EMBALAJE Y MOBILITACIÓN EMBALAJE MANIPULACIÓN DE LA ESTUFA CONDUCTO DE CHIMENEA PREMISA CONDUCTO DE LA CHIMENEA CARACTERÍSTICAS TECNICAS ALTURA-DEPRESIÓN MANUTENCIÓN EXTREMO DE CHIMENEA COMPONENTES DE CHIMENEA TOMA DE AIRE EXTERNA CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA CARBURANTE COMBUSTIBLE INSTALACIÓN PREMISA SITIO OCUPADO INSTALACIÓN GENÉRICA AJUSTE NIVEL CONEXIÓN ELÉCTRICA UTILIZO ATENCIÓN PREMISA ENCENDIDO RECARGAR LA ESTUFA COCCIÓN EN HORNO TAPA VENTILACIÓN CONDICIONES METEREOLÓGICAS DESFAVORABLES PELIGRO DE CREOSOTA APAGADO DEL FUEGO EN CASO DE INCENDIO MANUTENCIÓN PREMISA LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS LIMPIEZA GENERAL LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS LIMPIEZA DE LAS PARTES EN MAYÓLICA LIMPIEZA DEL CRISTAL LIMPIEZA DEL HORNO LIMPIEZA DE LA ENCIMERA LIMPIEZA DEL PASAJE HUMOS LIMPIEZA VENTILADOR SUSTITUCIÓN VENTILADOR SUSTITUCIÓN INTERRUPTOR SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS SUSTITUCIÓN DE LA L ÁMPARA DEL HORNO ROTURA DEL QUEMADOR EN CASO DE ANOMALIAS RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS ESQUEMA ELÉCTRICO CARACTERÍSTICAS COCINAS DE LEÑA

3 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado). Los símbolos de ATENCIÓN significan que hay una nota importante. ES USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE 2 DISTINGUÍDOS CLIENTES Nuestros productos son projectados y construydos en el respecto de las normas EN estufas de leña, EN estufas de pellet, EN chimeneas, cocinas de leña EN 12815, C.P.R. 305/2011 productos da construir, Re n. 1935/2004 Materiales y objetos en contacto con alimentos, Dir. 2006/95/CEE baja tensión, Dir. 2004/108/EC compatibilidad electromagnética. Para que sea posible obtener las mejores prestaciones, sujerimos leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual. El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegurese que sea siempre utilizado junto con el aparado, también en caso de cesión a otro propietario. En caso de extravío pedir otra copia al servicio técnico de zona. Todos los reglamentos locales, incluyos los que se refieren a las normas nacionales y europeas, tienen que ser respectados durante la instalación. En Italia en las instalaciones de implantaciones de biomasa inferiores a 35KW, se hace referencia al D.M. 37/08 y cada instalador cualificado que tenga los requisidos tiene que expedir el certificado de conformedad de la implantación instalada (el termino implantación se refiere a la estufa + chimenea + toma de aire). Según el reglamento (UE) n. 305/2011, la Declaración de Prestación es disponible en los sitios / 3 ADVERTENCIAS Todas las ilustraciones contenidas en el manual tienen fin ilustrativo e indicativo y por lo tanto podrían ser diferentes del aparato que poseen. El aparato a lo cual se hace referencia es lo que han comprado. En caso de dudas o dificultades de comprensión o en caso de problemas que no son describidos en este manual, es recomendable llamar lo antes posible su revendedor o instalador. Es prohibido hacer modificaciones al aparado sin autorización. COCINAS DE LEÑA 3

4 ES 4 CONDICIONES DE GARANTÍA La empresa garantiza el producto, a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal, como se indica a continuación, por una duración de 2 (dos) años desde la fecha de compra que se comprueba mediante: Un documento comprobante (factura y/o recibo fiscal) que indique el nombre del vendedor y la fecha en la cual se efectuó la venta. El envío del certificado de garantía rellenado en el plazo de 8 días a partir de la compra. Además, para que la garantía sea válida y eficaz, la instalación correcta y la puesta en servicio del equipo deben efectuarse exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá entregar al usuario una declaración de conformidad de la instalación y del buen funcionamiento del producto. Se recomienda realizar la prueba de funcionamiento del producto antes de completarlo con sus acabados correspondientes. Las instalaciones que no cumplan con las normas vigentes invalidan la garantía del producto, lo mismo sucede con el uso impropio y la falta de mantenimiento, tal como lo indica el fabricante. La garantía es operativa siempre y cuando se cumplan las indicaciones y las advertencias incluidas en el manual de uso y mantenimiento que acompañan al equipo, de manera que se pueda hacer un uso correcto del mismo. La sustitución del equipo completo o la reparación de una parte que lo compone, no amplían la duración de la garantía, la cual permanece invariable. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación gratuita de las piezas que se demuestren tener defectos de fabricación. Para beneficiar de la garantía, en caso de un defecto manifiesto, el comprador deberá conservar el certificado de garantía y presentarlo, junto con el documento que se le entregó en el momento de la compra, en el Centro de Asistencia Técnica. Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: Los daños debidos al transporte y/o desplazamiento. Todas las partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, por mantenimiento incorrecto, por instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo). Dimensionamiento equivocado para el uso o defectos en la instalación, es decir, el incumplimiento de las prescripciones necesarias para garantizar la ejecución en modo correcto. Sobrecalentamiento impropio del equipo, es decir, el uso de combustibles no conformes a los tipos y a las cantidades indicadas en las instrucciones que lo acompañan. Otros daños adicionales causados por intervenciones equivocadas del usuario al intentar reparar la avería inicial. Perjuicio debido a los daños provocados por el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haber detectado un defecto. En presencia de corrosiones, incrustaciones o roturas causadas por corrientes de fuga, condensaciones, agua corrosiva o ácida, tratamientos desincrustadores efectuados de manera inadecuada, falta de agua, depósitos de lodos o de cal. Ineficacia de las chimeneas, de los conductos de humos o de partes de la instalación que componen el equipo. Daños derivados de manipulaciones indebidas del aparato, agentes atmosféricos, catástrofes naturales, actos vandálicos, descargas eléctricas, incendios. Instalación eléctrica y/o hidráulica defectuosa. Se excluyen además de la presente garantía: Las partes sometidas a desgaste normal como juntas, vidrios, revestimientos y rejillas de fundición, partes pintadas, las manijas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes que pueden extraerse del hogar. Las variaciones cromáticas de las partes pintadas. Reformas murales. Partes de la instalación no suministradas por el fabricante. Las posibles intervenciones técnicas en el producto, para eliminar dichos defectos y los daños relacionados, deberán ser acordadas con el Centro de Asistencia Técnica, que se reserva el derecho de aceptar o no el encargo y que de todos modos se efectuarán fuera de la garantía, como asistencia técnica prestada en condiciones específicas acordadas según las tarifas en vigor al momento de la reparación. Además correrán a cargo del usuario los gastos que se generen debido a la solución de las intervenciones técnicas equivocadas o a manipulaciones, e igualmente debido a factores que hayan dañado el equipo y que no dependan de defectos originales. A excepción de los límites impuestos por la ley y por los reglamentos, quedan excluidas de garantía las medidas tomadas para la contención de la contaminación atmosférica o acústica. La empresa declina toda responsabilidad por daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, que puedan derivar del incumplimiento de las instrucciones del manual y que se refieran especialmente a la instalación, al uso y al mantenimiento del equipo. 4 COCINAS DE LEÑA

5 5 REPUESTOS Para reparaciones o adjustes que pueden ser necesarios llamen al concesionario que ha efectuado la venta o al Centro de Asistencia Técnica más cercano especificando: El modelo de aparato La matrícula La tipología de problema Utilicen sólo repuestos originales que siempre se encuentran en nuestros Centros de Asistencia. ES 6 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO La demolición y la eliminación del producto están completamente a cargo y responsabilidad del propietario que deberá respetar las leyes vigentes en el propio País sobre seguridad, respeto y protección del ambiente. Al final de la vida útil del producto, éste no debe ser eliminado junto con los residuos urbanos. Puede entregarse a los centros de recogida selectiva autorizados por la administración municipal, o a los revendedores que ofrecen este servicio. Eliminar de manera selectiva el producto permite evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que deriven de una eliminación inadecuada, y permite recuperar los materiales que componen el producto para obtener un importante ahorro de energía y recursos. 7 EMBALAJE Y MOBILITACIÓN 7.1 EMBALAJE El embalaje es constituido por cajas de cartón riciclable según las normas RESY, insertos reciclables en poliextireno expandido, paletas de leño. Todos los materiales de embalaje pueden ser reutilizados por uso similares o eliminables como residuos asimilables a los residuos sólidos urbanos según las normas vigentes. Después que hayan quitado el embalaje comproben la integridad del producto. Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros por la salud! Las personas (niños incluyos) que tienen menor capacidad psíquica y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que ser puestos lejos de los embalajes. Le estufa NO es un juguete, véase ATENCIÓN a pág MANIPULACIÓN DE LA ESTUFA Tanto en caso de estufa con embalaje como en caso de estufa sacada de su embalaje, es necesario que sigan las siguientes instrucciones para la manipulación y el transporte de la estufa misma de el lugar donde ha sido comprada hasta donde se debe instalar y por cualquier otro desplazamiento. Mover la estufa con medios idoneos y ponendo atención a las normas vigentes en materia de seguredad; no volcar la estufa por los lados sino permanecerla en posición vertical o según las disposiciones del fabricante. si la estufa es constituida por componentes en ceramica, piedra, vidrio o materiales delicados, hay que mover todo con el máximo cuidado. COCINAS DE LEÑA 5

6 ES 8 CONDUCTO DE CHIMENEA 8.1 PREMISA El presente capítulo Conducto de Chimenea ha sido redacto en colaboración con Assocosma (www. assocosma.org) y procede de las normativas europeas (EN EN EN EN UNI 10683:2012). Eso provee algunas indicaciones sobre una buena y correcta realización del conducto de chimenea, todavía de ninguna manera se puede substituir a las normas vigentes las cuales el fabricante/instalador cualificado tiene que poseer. Verifiquen con la autoridad local si existen normativas restrictivas que conciernen la toma de aire comburente, la implantación de la salida de humos, el conducto de la chimenea y la chimenea. La empresa declina cada responsabilidad por el funcionamento defectuoso de la estufa si eso es imputable a la utilización del conducto de la chimenea que no es correctamente localizado y que no es conforme a las normas vigentes. 8.2 CONDUCTO DE LA CHIMENEA El conducto de la chimenea o chimenea es de gran importancia por el regular funcionamento de un aparato calefactor. Es esencial que el conducto de la chimenea sea construido perfectamente y siempre mantenido en perfecta eficiencia. El conducto de la chimenea tiene que ser único con tubos inox aislados o en el conducto de la chimenea existente. Las dos soluciones tienen que tener una puerta de inspección. 8.3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS Fig. 1 - Techo inclinado LEYENDA Fig. 2 a pág. 6 1 Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt 2 Inclinación del techo Distancia medida a 90 de la superficie del techo = 1,3 mt El conducto de la chimenea tiene que ser estanca de los humos. Tiene que tener un curso vertical sin estrangulamientos, ser realizado con materiales impermeables a humos, agua de condensación, térmicamente aislados y idóneos a permanecer en el tiempo a las normales cargas mecanicas. 6 COCINAS DE LEÑA

7 El conducto de la chimenea tiene que ser exteriormente termoestable para evitar fenomenos de condensación y reducir el efecto del enfriamiento de los humos. ES Tiene que ser apartado de materiales combustibles o facilmente inflamables por medio de un vaciado de aire o materiales aislantes. Verifique la distancia indicada dal constructor de la chimenea. La boca de la chimenea tiene que encontrarse en el mismo local donde es instalado el aparato o por lo menos en el local contiguo y tener bajo de la boca una cámara de recojida de solidos y condensaciones, acesible por medio de una ventanilla metálica estanca. La sección interna del conducto de la chimenea puede ser redunda (que es la mejor) o cuadrada con los lado conectados con rayo mínimo 20 mm. La dimensión de la sección debe ser mínimo Ø150 mm, máximo Ø240 mm. Verificar la eficiencia del conducto de chimenea por parte de un deshollinador esperto y si necesario aislar en conducto con material conforme a las normas vigentes El desagüe de los productos de combustión tiene que pasar en el techo. El condusto de la chimenea tiene que ser conforme CE según la norma EN En seguida un ejemplo de tarjeta: Fig. 2 - Ejemplo de tarjeta 8.4 ALTURA-DEPRESIÓN La depresión (tiraje) de un conducto de chimenea depende también de su altura. Verifiquen la depresión con lo valores señalados en CARACTERÍSTICAS a pág. 28. Altura mínima 3,5 metros. 8.5 MANUTENCIÓN El conducto de chimenea tiene que estar siempre limpio pues que los depositos de hollín o aceite inquemados reducen su sección bloqueando el tiraje, comprometendo el correcto funcionamento de la estufa y en grandes cuantidades se pueden incendiar. Los conductos de salida de humos (conducto de humos, conducto de chimenea, extremo de chimenea) tienen que estar siempre limpios, barrados y controlados por un deshollinador experto en conformidad con las normas locales, con las indicaciones del constructor de la chimenea y las de su seguro. En caso de dudas, sigan siempre las normas más imperativas. Hacer controlar y limpiar el conducto de chimenea y el extremo de la chimenea por un deshollinador experto por lo meno una vez al año. El deshollinador tendrà que expedirles una declaración escrita que asegura que la implantación está segura. 8.6 EXTREMO DE CHIMENEA Fig. 3 - Extremos de chimenea antiviento El extremo de chimenea tiene una función importante para un buen funcionamento del aparado calefactor: COCINAS DE LEÑA 7

8 ES Es aconseable un extremo de chimenea antiviento véase Fig. 4 a pág. 7. La área de los orificios para la evacuación de los humos tiene que ser el doble de la área del conducto de la chimenea y conformada de manera que también en caso de viento la salida de humos sea asegurada. Eso tiene que obstruir el acceso de lluvia, nieve y eventuales animales. La altura de desembocadura en el atmósfera tiene que encontrarse afuera de la zona de reflujo causada por la conformación del techo o por obstaculos que se encuentran en su proximidad (véase CARACTERÍSTICAS TECNICAS a pág. 6). 8.7 COMPONENTES DE CHIMENEA Fig. 4 - Componentes de chimenea LEYENDA Fig. 5 a pág. 8 1 Extremo de chimenea 2 Vía de efusión 3 Conducto de humos 4 Aislante térmico 5 Pared externa 6 Redondeo de la chimenea 7 Canal de humos 8 Generador de calor 9 Puerta de inspección 10 Damper 8 COCINAS DE LEÑA

9 8.8 TOMA DE AIRE EXTERNA ES Fig. 5 - Afluencia del aire directa Fig. 6 - Afluencia del aire indirecta LEYENDA Fig. 6 a pág. 9 - Fig. 7 a pág. 9 1 Lugar da ventilar 2 Lugar adyacente 3 Toma de aire exterba 4 Orificio adicional bajo de la puerta Hay que disponer de una derivación de aire externa para un buen bienestar del ambiente. La afluencia del aire entre el ambiente externo y la sala puede suceder por vía directa por medio de una brecha en la pared externa del edificio (véase Fig. 6 a pág. 9); si no por vía indirecta por medio de una toma de aire por salas contiguas de la da ventilar (véase Fig. 7 a pág. 9). Hay que excluir salas como dormitorios, garajes, depósitos de materiales inflamables. La toma de aire tiene que tener una superficie neta total de mínimo 100 cm 2 : esa superficie es mayor si dentro de la sala hay otros generadores activos (por ejemplo: electroventiladores para extraer el aire fétido, campanas de cocina, otras estufas, etc ) que causan depresión en el ambiente. Hay que verificar que con todos los aparatos encendidos, la falla de presión entre la habitación y el ambiente externo no sobrepase el valor de 4,0 Pa: si es necesario aumente la toma de aire (EN 13384). la toma de aire tiene que ser realizada a una altura próxima al suelo con parrilla de proteción externa antiave y de manera que no sea obstruida por ningún objeto. En caso de instalación estanca la tome de aire no es necesaria. 8.9 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA La estufa funciona por medio de un tiraje de humos natural, hay que asegurarse que todas las conducturas sean realizadas perfectamente según la norma EN , EN y UNI/TS sobre la selección de los materiales, de todos modos realizadas por parte de personal o fabricantes especializados según UNI 10683:2012 La conexión entre el aparato y el conducto de la chimenea tiene que ser corto para no favorecer el tiraje y evitar la formación de condensación en las tuberías. El canal de humos tiene que ser igual o mayor a lo del tubo de escape. Algunos modelos de estufas pueden tener el escape superior y/o posterior. Hay que controlar que el escape no utilizado sea cerrado con el tapón que es de equipamiento. TIPO DE IMPLANTACIÓN TUBO Ø150 mm TUBO Ø240 mm Longitud mínima vertical 1,5 mt 2 mt Longitud máxima (con 1 enlace) 6,5 mt 10 mt Longitud máxima (con 3 enlaces) 4,5 mt 8 mt Numero máximo de enlaces 3 3 Tramo horizontal (inclinación mínima 5%) 2 mt 2 mt Instalación a haltitud superior de 1200 metros s.l.m. NO Obligatorio Utilizar el tubo de lámina especifico por la tipología de implantación. Es prohibido el uso de tubos metalicos flexibles, de fibrocemento o de aluminio. Para los cambios de dirección es obligatorio utilizar siempre un enlace (o curva no con ángulo recto) con COCINAS DE LEÑA 9

10 ES tapón de revisión que permita una fácil limpeza periódica de las tuberías. Asegurarse siempre de que después de la limpieza los tapones de revisión sean cerrados herméticamente con su junta eficiente. Es prohibido conectar más aparatos con el mismo conducto de humos. Es prohibido encaminar en el mismo conducto de humos la emisión procedente de campanas sobresalientes. Es prohibida la emisión directa a pared de los productos de combustión en el ambiente externo y en espacios cerrados también a cielo abierto. Es prohibido conectar otros aparatos de cualquier tipo (estufas a leña, campanas, calderas, ecc ). El conducto de humos debe estar lejos mínimo 500 mm de los elementos de construcción inflamables o sensibles al calor. El canal de humos tiene que ser conectado con el escape de la estufa de manera fija y estanca y si es pedido con el enganche de un damper (véase CARACTERÍSTICAS a pág. 28) EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA Fig. 7 - Ejemplo 1 LEYENDA Fig. 8 a pág Material aislante 2 Reducción de Ø150 hasta Ø120 mm 3 Registro de inspección 4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt 5 Damper Instalación del conducto de la chimenea Ø150 mm con perforación mayor por el pase del tubo. 10 COCINAS DE LEÑA

11 ES Fig. 8 - Ejemplo 2 LEYENDA Fig. 9 a pág Material aislante 2 Registro de inspección 3 Ventanilla de inspección de la chimenea 4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt 5 Inclinación 3 6 Tramo hotizontal 1 mt 7 Damper Conducto de la chimenea viejo, entubado mínimo Ø150 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea. Fig. 9 - Ejemplo 3 LEYENDA Fig. 10 a pág Material aislante 2 Registro de inspección 3 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt 4 Damper COCINAS DE LEÑA 11

12 ES Conducto de ventilación externo relizado enteramente en tubos inox aislados o sea con pared doble de mínimo Ø150 mm: todas las partes son bien ancladas al muro, con el extremo de chimenea antiviento (véase Fig. 4 a pág. 7). Sistema de canalización por medio de enlaces con tapón de inspección que permiten una limpieza fácil sin desarmar los tubos. Es racomandable verificar con el productor del conducto de la chimenea las distancias de seguredad que hay que respectar y la tipología de material aislante. Les reglas precedentes valen también para orificios ejecutados en la pared (EN EN EN EN EN 15827). 9 CARBURANTE 9.1 COMBUSTIBLE El combustible que hay que utilizar es la madera y sus derivados (briquetas del lignitos, serrín comprimido, etc.) con un contenido de agua máximo del 20%. Una buena madera tiene que tener un secado por lo meno de 2 años y en un lugar cubierto de la precipitaciones atmósfericas. El utilizo de madera humeda o de desechos de corteza provoca la formación de creosota en los conductos y en el hogar. El rendimiento calorifico de la madera humeda es muy inferior al rendimiento de la madera seca. Fig Posicionamiento de la leña Para la anchura de los pedazos de leña que hay que utilizar, verificar las dimensiones de la cámara de combustión de la estufa. Es aconsejable disponer la leña en posición horizontal véase Fig. 11 a pág. 12) y ajustar el pasaje del aire por medio de un registro. Para el encendido pueden ser utilizados productos encendedores. Es prohibido utilizar cualquier tipo de combustible líquido! Es prohibido quemar desechos de elaboración de madera que contienen aglutinantes y/o barnices, rechazos en general y cartón! En seguida algunas informaciones sobre la cualidad del los varios tipos de madera: 12 COCINAS DE LEÑA

13 TIPO DE MADERA CUALIDAD %RENDIMIENTO Roble Optima 100 Carpe Optima 100 ES Fresno Muy buena 92 Arce Muy buena 91 Abedul Buena 89 Olmo Buena 84 Haya Buena 80 Sauce Suficiente 71 Abeto Suficiente 70 Pino Media 67 Alerce Media 66 Tilo Pésima 57 Chopo Pésima INSTALACIÓN 10.1 PREMISA La posición del montaje tiene que ser elijida en relación al ambiente, al escargo, al conducto de la chimenea. Verificar por las autoridades locales si están normativas restrictivas que interesan la toma del aire comburente, la toma de aireación del ambiente, la implantación de la salida de humos juntas con el conducto de la chimenea y el extremo de la chimenea. El fabricante declina cada responsabilidad en caso de instalaciones que no son conformes a las leyes en vigor, de un reciclado de aire del lugar no correcto, de una conexión eléctrica que no es conforme a las normas y de un utilizo no apropiado del aparato. La instalación, la conexión eléctrica, el control del funcionamiento y el mantenimiento tienen que ser realizados únicamente por parte de personal autorizado y cualificado. Verificar que està la toma de aire comburente. Verificar la presencia eventual de otras estufas o aparados que ponen el lugar en depresión (véase TOMA DE AIRE EXTERNA a pág. 9). Verifique a estufa encendida que en local no hay la presencia de CO. Verifique que la chimenea tenga el tiraje necesario. Verifique que durante el recorrido del humo todo sea ejecutado en seguredad (eventuales perdídas de humos y distancias de materiales inflamables etc...). La instalación del aparato tiene que garantizar una fácil limpieza del aparato mismo, de los tubos de escape y del conducto de la chimenea. La instalación tiene que garantizar un fácil acceso al enchufe (véase CONEXIÓN ELÉCTRICA a pág. 17). Es prohibido instalar la estufa en habitaciones, cuartos de baño y en locales utilizados como depósitos de material combustible y en estudios. De ningún caso la estufa puede ser instalada en lugares donde puede estar en contacto con agua o con rociadas de agua puesto que eso podría causar el riesgo de quemaduras y de cortocircuito. Para instalar más aparatos hay que dimensionar adecuadamente la toma de aire externa (véase TOMA DE AIRE EXTERNA a pág. 9). Sólo en los locales de cocina es posible utilizar dispositivos destinados a la cocción de alimentos con campanas de cocina de los vapores. Se puede utilizzar también aparatos de gas te tipo C y no de tipo B : hacer referencia a las normas presentes en el país de instalación de la estufa. COCINAS DE LEÑA 13

14 10.2 SITIO OCUPADO ES Fig Dimensiones generales En seguida la tabla de los modeles de estufas con sus medidas: MODELO POS.1 POS.2 POS.3 POS.4 POS.5 POS.6 POS.7 POS.8 POS.9 (escape d.12 cm) POS.10 (escape d.12 cm) POS.11 (escape d.13 cm) MINI 45 cm 85 cm 60 cm 22,5 cm - 19 cm - - NO SI NO GHIBLI 60 cm 85 cm 60 cm 30 cm - 19 cm - - NO SI NO JOLLY 60 cm 85 cm 60 cm 30 cm 15,5 cm 19 cm 12 cm 74 cm SI SI SI COUNTRY 60 cm 85 cm 60 cm 30 cm 15,5 cm 19 cm 12 cm 74 cm SI SI SI OPALE cm 85 cm 60 cm 30 cm 15,5 cm 19 cm 12 cm 74 cm SI SI SI RUBINO 69 cm 85 cm 56 cm 34,5 cm 20 cm 15 cm 17 cm 74 cm SI SI SI CLUB 80 cm 85 cm 60 cm 40 cm 15,5 cm 19 cm 13 cm 74 cm SI SI SI OPALE cm 85 cm 60 cm 40 cm 15,5 cm 19 cm 13 cm 74 cm SI SI SI DIAMANTE 82 cm 85 cm 55 cm 41 cm 16,5 cm 15 cm 14 cm 74 cm SI SI SI SMART 82 cm 85 cm 55 cm 41 cm 16,5 cm 15 cm 14 cm 74 cm SI SI SI MAXI 90 cm 85 cm 60 cm 45 cm 20,5 cm 19 cm 18 cm 74 cm SI SI SI MASTER 87 cm 86 cm 58 cm 43,5 cm - 18 cm 28,5 cm 77 cm NO SI SI GEMMA 87 cm 86 cm 58 cm 43,5 cm - 18 cm 28,5 cm 77 cm NO SI SI TILDE 85 cm 83 cm 61 cm 42,5 cm - 19 cm - - NO SI NO VESTA 83 cm 90 cm 58 cm - 16,5 cm 18 cm - - SI NO NO TAURUS 83 cm 90 cm 58 cm - 16,5 cm 18 cm - - SI NO NO MINI SMART 69 cm 85 cm 56 cm - 20 cm 15 cm - - SI NO NO 14 COCINAS DE LEÑA

15 10.3 INSTALACIÓN GENÉRICA ES Fig Instalación genérica POS.1 POS.2 POS.3 POS.4 POS.5 POS.6 MINI 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm GHIBLI 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm JOLLY 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm COUNTRY 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm OPALE cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm RUBINO 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm CLUB 20 cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm OPALE cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm DIAMANTE 20 cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm SMART 20 cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm MAXI 20 cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm MASTER 41 cm 47 cm 100 cm 30 cm 50 cm GEMMA 41 cm 47 cm 100 cm 30 cm 50 cm TILDE 20 cm 20 cm 100 cm 30 cm 50 cm VESTA 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm TAURUS 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm MINI SMART 20 cm 24 cm 100 cm 30 cm 50 cm COCINAS DE LEÑA 15

16 ES Fig Distancias de las paredes LEYENDA Fig. 14 a pág min. 1,5 mt 2 min. 10 cm de la pared 3 min. 20 cm de la pared inflamable 4 50 cm 5 20 cm 6 pared 7 protección para el suelo La estufa de leña según el model elejido puede ser instalada aislada, acercada a una pared, sino empotrada entre dos paredes. En los últimos dos casos la parete lateral sobre la encimera tiene que estar a una distancia mínima (véase Fig. 14 a pág. 16) del borde de la estufa. Eventuales paredes de los muebles adyacentes a la pared posterior de la estufa tienen que ser en material resistente a las altas temperaturas (90 C) y ignifugo. También la pared posterior sobre la encimera tiene que ser en material resistente a las altas temperaturas (120 C) y ignifugo. No utilizar respaldos de madera. Las estufas instaladas aisladas tiene que ser sacadas de eventuales paredes y/o muebles y con un vuelta de aire minimo por los lados y por detrás para permitir un enfriamento eficaz del aparato y una buena distribución del calor en el ambiente (véase Fig. 13 a pág. 15). Para las normas de seguredad contra incendios hay que respetar las distancias de objetos inflamables o sensibles al calor (sofas, muebles, revestimientos de madera, etc...) como en Fig. 13 a pág. 15. Si hay cerca objetos altamente inflamables (cortinas, moqueta, etc...), todas las distancias tienen que ser aumentadas de 1 metro. En algunos paises son consideradas enflamables también las paredes de albañilería. Si el suelo está constituido por material inflamable, hay que realizar una protección (placa de acero, refractario, marmol...) en material no inflamable. Para las dimensiones de la protección véase Fig. 13 a pág. 15. Verificar además que el suelo tenga una adecuada capacidad de carga. Si la construcción existente no restecta este requisito, hay que tomar medidas apropiadas (por ejemplo una placa de distribución de la carga). Si se utilizan campanas por el reciclaje del aire esas tiene que ser adecuadas por ser utilizadas sobre la estufa y tienen que ser puestas a una distancia mínima de 60 cm. 16 COCINAS DE LEÑA

17 10.4 AJUSTE NIVEL Todas las estufas tiene de equipamiento pies ajustables que permiten que el aparato sea correctamente ajustado y que sea adaptable para ser empotrado. ES Fig Ajuste pies Con las estufas con pies y basamento es posibles ajustar el entrante de los pies anteriores para que sean perfectamente alineados con el basamento (por ejemplo para sera empotrada entre los muebles de la cocina). Para ajustar es suficiente sacar completamente el cajón de la leña levantandolo, relajar los tornillos con llave 17 mm que se encuentran sobre los pies anteriores (véase Fig. 15 a pág. 17), mover los pies y cerrar los tornillos. Poner atención a los modeles empotrados con placa en marmol. Si es necesario extraer la estufa de los muebles, hay que bajar los pies hasta que la encimera se encuentre bajo del nivel de la placa en marmol y después extraer el aparato CONEXIÓN ELÉCTRICA Algunos modelos de estufas de leña proveen la ventilación forzada y por lo tanto una conexión electrica. Importante: el aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado! La conexión eléctrica sucede por medio del cable con espina en una toma de corriente adaptada como soporte de la carga y la tensión especifica de cada síngulo modelo como es especificado en la tabla de datos técnicos (véase CARACTERÍSTICAS a pág. 28). La espina tiene que ser accesible cuando el aparato es instalado. El cable no puede estar en contacto con el tubo de salida de humos ni siquiera con cualquier otra parte de la estufa. Asegurarse además de que la réd eléctrica disponga de una puesta a tierra eficiente: si no existe o es deficiente hay que proveer a su realización en conformedad a la norma. No utilizar prolungaciones. Si el cable de alimentación es dañado tiene que ser sostituido por un técnico especializado. Cuando la estufa no está encendida, desenchufar la espina. COCINAS DE LEÑA 17

18 ES 11 UTILIZO 11.1 ATENCIÓN Este aparato no puede ser utilizado por parte de personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíquica y motriz o con falta de experiencia y conocimiento si no hay la supervisión o instrucciones sobre su utilizo por parte de una persona que es responsable por su seguridad. Los niños tienen que ser siempre vigilados para asegurarse que no juegen con el aparato. Durante el funcionamento la estufa alcanza altas temperaturas: llevar lejos niños y animales y utilizar dispositivos de protección ignífugos adecuados como guantes aislantes PREMISA Para el mejor rendimiento y el menor consumo, hay que seguir las indicaciones bajos indicadas. El encendido de la leña pasa muy fácilmente y si la instalación es correcta y el conducto de la chimenea eficiente. Al primer encendido de la estufa hau que mantener un fuego lento por lo meno para 4-5 horas para permitir a los materiales que constituyen la caldera y el hogar de asestar las solicitaciones elásticas internas. Esa operación tiene que ser ejecutada por lo meno 3-4 veces. En las primeras horas de trabajo, los residuos grasos de elaboración y las barnices pueden provocar holores y humo: es aconsejable ventilar bien el ambiente porque puden ser nocivos para las personas y los animales. No utilizar líquidos inflamables durante el encendido (alcool, gasolina, petróleo, etc ). No someter la encimera de fundición a temperaduras demasiado altas (rojo) pues que hai está el riesgo de ruptura! 18 COCINAS DE LEÑA

19 11.3 ENCENDIDO ES Fig Ejemplo de estufa 1 Fig Ejemplo de estufa 2 LEYENDA Fig. 16 a pág Fig. 17 a pág Válvula de arranque 2 Damper 3 Registro manual aire primario +/- 4 Interruptor ventiladores 5 Válvula automatica aire primario +/- 6 Válvula humos bajo del horno Si dentro de la cámara de combustión hay libritos, manuales, etc... hay que removerlos. Verificar si el enchufe es insertado en la toma de corriente (sólo para las estufas con ventilación forzada). Abrir completamente el registro de entrada del aire primario, la válvula de arranque (válvula presente sólo en las estufas con horno) y el damper (véase Fig. 16 a pág. 19 y Fig. 17 a pág. 19). Introducir en el quemador las tabletas encendedoras y leñitas secas. Encender las leñitas y después intruducir la leña para quemar y cerrar la puerta fuego. Para un mejor rendimiento, cuando hay una llama alta es aconsejable cerrar el registro del aire primario a lo mínimo (véase Fig. 16 a pág. 19), cerrar la válvula de arranque: eso comporta el máximo rendimiento (rendimiento nominal) con el minor consumo de combustible. Se acuerda de que cuando la válvula de arranque está cerrada, los humos calientes de combustión son forzados de bajo de la placa hasta alrededor del horno: eso permite ventajas en la calefacción del horno y una mayor potencia calorífica radiante de la cocina. Los modeles Master y Gemma (véase Fig. 17 a pág. 19) proveen un registro de aire primario con válvula automatica por medio de una sonda que abre y cierra automáticamente según le temperatura interior del quemador, cuando el fuego es alto la válvula se cierra de manera que haya minor aire que pasa. Por lo tanto es aconsejable poner la válvula en (-) una vez que el fuego es encendido. Si la válvula está cerrada y los humos tienen difucultades a girar alrededor del horno, existe otra válvula bajo del horno (véase Fig. 17 a pág. 19), sacando la palanca el giro de los humos se acorta RECARGAR LA ESTUFA Durante la fase de recarga no llevar ropa inflamable o ancha. COCINAS DE LEÑA 19

20 ES No abrir y cerrar la puerta fuego con violencia: el vidrio se puede romper! Abrir la puerta fuego con las llamas altas puede ser peligroso para el usuario y/o para el ambiente. Durante el funcionamiento algunas partes externas pueden alcanzar temperaturas muy altas. En la fase de recarga utilizar los guantes de protección de equipamiento. Es aconsejable cargar la estufa sólo cuando hay las brasas en el hogar. Proceer como sigue: cerrar la válvula del aire primario, abrir gradualmente la puerta del hogar, sacudir las cenizas y poner la leña en el hogar, cerrar la puerta y volver arreglar la válvula del aire primario. Durante el normal funcionamiento es peligroso dejar el cajón de las cenizas y/o la puerta del hogar abiertos para aumentar el tiraje del aire! Para aumentar el tiraje están correspondientes dispositivos para ajustar el aire de combustión (válvula del aire primario, registro, etc...) COCCIÓN EN HORNO Después que la estufa este a la potencia máxima, cerrar òa válvula de arranque y esperar hasta que al horno alcanza la temperatura necesaria. Se recuerda que la temperatura del horno es proporcional a la velocidad de combustión y necesita una combustión constante para evitar choques térmicos al interior del horno. Los hornos de las estufas tienen un termometro que recoge la temperatura en la posición dónde son instalados. Para conocer la temperatura real al centro del horno hay que aumentat el valor de más o menos 20 C. Si se quiere soasar los alimentos, hay que ponerlos en la parte alta del horno o bien ponerlos en el centro. Fig Termómetro horno POSICIÓN TERMÓMETRO DULCE ASADO PAN TEMPERATURAS AL CENTRO DEL HORNO 115 C 180 C 240 C 11.6 TAPA A demanda algunos modelos son provistos con tapa, lo cual nunca tiene que ser cerrado mientras que la estufa está aún caliente para no sobrecalentar la cocina misma. Con la tapa cerrada la cocina se vuelve en un llano de trabajo. Poner atención que no se arañe desplazando las ollas o los sarténes VENTILACIÓN Algunos modelos de estufas son provistos de ventilación forzada con comando manual: encender y apagar por medio del interruptor (véase Fig. 16 a pág. 19). El aire impujado de los ventiladores hace permanecer la estufa a una temperatura inferior para evitar solicitacione excesivas a los materiales que la componen y en el mismo tiempo calienta el ambiente de manera homogénea. Asegurarse periódicamente del funcionamiento del ventilador. 20 COCINAS DE LEÑA

21 En caso de black out o de rotura a la ventilación, la estufa puede funcionar lo mismo a condición de que la llama se permanezca baja. Por lo tanto no hay que cargar de leña el hogar en manera excesiva. Es caso de roptura del ventilador, llamar un técnico autorizado que provea a su sustitución con repuestos originales. ES 11.8 CONDICIONES METEREOLÓGICAS DESFAVORABLES Cuando las temperaturas externas son altas y/o hay condiciones metereológicas desfavorables (viento fuerte), la chimenea soporta una pérdida de tiraje obstruyendo la correcta expulsión de los humos. Cargar el hogar con poca leña y poner las válvulas del registro del aire abiertas o la máximo PELIGRO DE CREOSOTA El uso de madera humeda y/o de pésima cualidad (por ejemplo madera resinosa) provoca la formación de creosota en el conducto de chimenea así obstruyendo los pasajes de humos. La creosota es inflamable y si acumulada en el tiempo tiene que ser sacada por evitar el riesgo de incendio del conducto de chimenea. En caso de incendio cerrar las válvulas del registro del aire y llamar inmediatamente los bomberos. Después que la chimenea haya acabado de quemar, hacer revisar el conducto de la chimenea por parte de un deshollinador especializado APAGADO DEL FUEGO EN CASO DE INCENDIO Cuando fuese necesario apagar el fuego despedido por la estufa o por el conducto de humos, utilizar un extintor o pedir la intervención de los bomberos. NO utilizar nunca agua para apagar el fuego en el brasero. 12 MANUTENCIÓN 12.1 PREMISA Por una larga duración de la estufa, es importante ejecutar periódicamente una limpieza general como indicado en los párrafos bajos describidos. Los conductos de evacuación de humos (canal de humo + conducto de chimenea + extremo de chimenea) tienen que estar siempre limpios, barrados y controlados por parte de un especialista autorizado en conformedad a las normas locales, con las instrucciones del fabricante y las de su seguro. Si no hay normas locales o indicaciones por partes del seguro, hay que ejecutar la limpieza del canal de humo, del conducto de la chimenea y del extremo de la chimenea por lo meno una vez al año. Es necesario una vez al año limpiar la chimenea y la cámara de combustión, verificar las guarniciones, ejecutar la limpieza de los motores y de los ventiladores, controlar la parte eléctrica. Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstrucciones en la boquilla de salida de humos. Si la estufa está utilizada continuamente y mucho, toda la implantación (chimenea incluida) tiene que ser limpiada y controlada más frecuentemente. Para la reposición de partes dañadas pedir el repuesto original al Revendedor Autorizado. Ántes de cualquiera intervención dejar que el fuego en la cámara de combustión se baje hasta el apagado y el enfriamento total y desenchufar siempre la espina de la toma de corriente (si existe). COCINAS DE LEÑA 21

22 ES 12.2 LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS Para una correcta combustión, antes de encender la estufa, remover la ceniza que se ha posado en el quemador. Demasiada ceniza obtruye el pasaje de aire primario que es fundamental para una buena combustión. Quitar la ceniza del quemador movendola para que descenda en el cajón de cenizas. Si el cajón de cenizas se ha rallenado, hay que vaciarlo. Las cenizas tienen que ser puestas en un contenedor metálico con tapa estanca. El mismo contenedor nunca tiene que estar en contacto con materiales inflamables (por ejemplo apoyado sobre un suelo de madera), pues que las brazas al interior se permanece a largo encendida. Sólo cuando la ceniza se ha apagado puede ser tirada a los residuos orgánicos. Limpiar de la ceniza también el compartimiento de cenizas LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas. La limpieza tiene que ser ejecutada por parte de un Deshollinador especializado que se ocupará de limpiar el canal de humo, el conducto de chimenea y el extremo de chimenea, de verificar su rendimiento y de expedir una declaración escrita que comproba que la implantación está segura. Esa operación tiene que ser ejecutada por lo meno una vez al año LIMPIEZA GENERAL Para la limpieza de las partes interiores y exteriores de la estufa no se pueden utilizar pajas de acero, ácido muriático o otros productos corrosivos y abrasivos LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS Para la limpieza de las partes de metal barnizado utilizar un paño blando. No utilizar nunca sustancias desengrasantes, alcool, diluyentes, acetona, gasolina que dañan sin rimedios algunos la barniz LIMPIEZA DE LAS PARTES EN MAYÓLICA Algunos modelos de estufas tienen un revestimiento externo en mayólica. Esas son artesanales y por eso pueden presentar veteados, aspecto granuloso, sombrajos. Para la limpieza de las mayólica utilizar un paño suave y seco. Si se utiliza un cualquier detergente eso filtrarà a través de los veteados resaltandolas LIMPIEZA DEL CRISTAL La vitrocerámica de la puerta resiste hasta 700 C pero no a los choque térmicos. La eventual limpieza con los productos en comercio para cristales tiene que ser efectuada con el cristal frío para que eso no explote LIMPIEZA DEL HORNO Limpiar el interno del horno después de cada cocción, utilizando un paño ligero con agua caliente o con correspondientes productos por la limpieza. No utilizar nunca pajas de acero así que pueden dañar sin remedios las superficies. 22 COCINAS DE LEÑA

23 12.9 LIMPIEZA DE LA ENCIMERA La placa de fundición tiene en su superficie una protección aceitosa que se agota en el tiempo y por el uso. Esto podría crear manchas oscuras o de herrumbre en la superficie de la placa. Para contrastar este problema durante los periodos de no utilizo de la estufa, limpiar la encimera con una tela esmerilada de textura fina y después engrasar la superficie con aceite de vaselina. ES LIMPIEZA DEL PASAJE HUMOS Limpiar cada año (y si necesario cada mes) el interno del pasaje humos del horno rascando y aspirando los residuos de combustión que estan en el fondo de la caldera. Para tener acceso al pasaje humos hay que sacar el fondo interno del horno (véase Fig. 19 a pág. 23). Fig Sacar el fondo del horno Acabada la limpieza volver a poner SIEMPRE el fondo del horno en su posición incial! LIMPIEZA VENTILADOR Para los modelos equipados de ventilación, limpiar cada año el ventilador ambiente de cenizas o polvos que provocan un desequilibrio de las palas y un ruído mayor. Puesto que esa operación es muy delicada, tiene que ser ejecutada por parte de un Técnico especializado. COCINAS DE LEÑA 23

24 ES SUSTITUCIÓN VENTILADOR Fig Sustitución ventilador LEYENDA Fig. 20 a pág Tornillos 2 Carter de protección ventilador 3 Ventilador Para la sustitución del motoventilador proceer como sigue: Sacar el enchufe de la toma de corriente. Sacar totalmente el cajón de la leña. Levantarlo y extraerlo. Destornillar los 4 tornillos que estan en los lados del cárter de protección del ventilador (véase Fig. 20 a pág. 24). Desconectar los faston y destornillar los tornillos del motoventilador roto. Sustituir el ventilador y repetir la operación opuesta SUSTITUCIÓN INTERRUPTOR Para la sustitución del interruptor proceer como sigue: Sacar el enchufe de la toma de corriente. Desconectar los faston del interruptor (véase Fig. 16 a pág. 19) y después de la sustitución repetir la operación opuesta SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Si la juntas de la puerta del fuego, del depósito o de la camara de humos se dañan, hay que substituirlas por parte de un técnico autorizado al fin de garantizar el buen funcionamiento de la estufa. 24 COCINAS DE LEÑA

25 12.15 SUSTITUCIÓN DE LA L ÁMPARA DEL HORNO Algunos modelos de estufas son dotadas con luz en el horno. En caso de rotura proceer como sigue: Sacar en elnchufe de la toma de corriente. Destornillar la pantalla en vidrio. Remover la lámpara y sustituirla con otra con las mismas características (15W 240V 300 C). Recomponer todo. Una vez destornillada la pantalla, si necesario remover los depósitos externos de los humos de cocción y secar bien antes de volver a cerrar. Para haber una luz eficiente en el horno hay que ejecutar la limpieza de la pantalla periódicamente. ES ROTURA DEL QUEMADOR Eventuales roturas de la fundición o del refractario del quemador son causadas por el sobrecalintamento excesivo por demasiado combustible è por demasiado aire de combustión. Reemplazar los antes posible las partes dañadas para evitar daños ulteriores a la estufa. Utilizar solo repuestos originales. COCINAS DE LEÑA 25

26 ES 13 EN CASO DE ANOMALIAS 13.1 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irreparables! PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Leña demasiado grande Utilizar pequeñas chapas de madera bien secas durante el encedido, antes de los más grandes. Problema de encendido Leña demasiado humeda Falta de tiraje de la chimenea Utilizar leña bien madurada. Abrir los registros a lo máximo. (Si el problema sigue llamar un Deshollinador experto para controlar la eficiencia del conducto de la chimenea). Abiente sin reciclado del aire Realizar inmediatamente una parrila de ventilación. Hornilla de la chimenea grande Reducir la sección del conducto de chimenea con tubos térmicamente aislados. Formación de condensación Conducto de chimenea no aislado Revestir el conducto de la chimenea con material aislante. Combustión demasiado lenta Abrir los registros del aire de manera que se puede aumentar el fuego y la temperatura de los humos que salen. Condusto de chimenea no aislado Revestir el conducto de la chimenea con material aislante. El humo sale del quemador Condiciones meteorológicas desfavorables Extremo de chimenea que no es antiviento: reemplazarlo. Leña demasiado humeda Utilizar leña bien madurada. 26 COCINAS DE LEÑA

27 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN Falta de tiraje de òa chimenea Abrir los registros a lo máximo. (Si el problema sigue llamar un Deshollinador experto para controlar la eficiencia del conducto de la chimenea). ES El vidrio se ensucia excesivamente Leña demasiado humeda Combustión demasiado lenta Utilizar leña bien madurada. Abrir los registros del aire de manera que se puede aumentar el fuego y la temperatura de los humos que salen. Combustión de mala calidad Utilizar el combustible describido en CARBURANTE a pág. 12 Sobrecalientamento de la cocina Demasiado leña en el quemador (placa de color rojo y temperatura del horno de más que 300 C) Cerrar todos los registros y abrir la puerta del horno para conseguir un enfriamento más rápido. 14 DATOS TÉCNICOS 14.1 ESQUEMA ELÉCTRICO Para los modelos equipados de ventilación seguir el esquema siguiente: Fig Esquema eléctrico COCINAS DE LEÑA 27

28 14.2 CARACTERÍSTICAS ES DESCRIPCIÓN MINI GHIBLI JOLLY OPALE 60 COUNTRY RUBINO CLUB OPALE 80 ANCHURA 45 cm 60 cm 60 cm 69 cm 80 cm 80 cm PROFUNDIDAD 60 cm 60 cm 60 cm 56 cm 60 cm 60 cm ALTURA 85 cm 85 cm 85 cm 85 cm 85 cm 85 cm PESO 81 kg 82 kg kg 113 kg 122 kg 130 kg POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (Máx) 5,5 kw 6,5 kw 6,4 kw 6,4 kw 6 kw 6 kw EFICIENCIA (Máx) 71% 77,5% 71,9% 71,9% 71,5% 71,5% TEMPERATURA DE HUMOS (Máx) 346 C 300 C 274 C 274 C 187 C 187 C CARGA MÁXIMA DE HUMOS (Máx) 7,1 g/s 6,4 g/s 7,9 g/s 7,9 g/s 12,9 g/s 12,9 g/s EMISIONES CO (13% O 2 ) (Máx) 0,18% 0,37% 0,44% 0,44% 0,43% 0,43% DEPRESIÓN DE LA CHIMENEA (Máx) 11 Pa 12 Pa 12 Pa 12 Pa 11 Pa 11 Pa DIAMETRO DE ESCARGO DE HUMOS 12 cm 12 cm 12 cm 12 cm 12 cm 12 cm DAMPER OBLIGATORIO SI SI SI SI SI SI COMBUSTIBLE Madera Madera Madera Madera Madera Madera HUMEDAD MADERA < 12% < 12% < 12% < 12% < 12% < 12% VOLÚMEN CALENTABLE 18/20 C Coeff kw (Máx) 132 m m m m m m 3 VOLÚMEN QUEMADOR 15,5 dm 3 21 dm 3 15,5 dm 3 15,5 dm 3 18,5 dm 3 18,5 dm 3 ENTRADA QUEMADOR 2,5 dm 2 2,3 dm 2 2,3 dm 2 2,3 dm 2 2,4 dm 2 2,4 dm 2 DIMENSIONES ENTRADA QUEMADOR (LxH) 17,8x14 cm 18x13 cm 16x14,5 cm 16x14,5 cm 18x13,5 cm 18x13,5 cm DIMENSIONES HORNO (LxPxH) ,5x38,5x22 cm 24,5x38,5x22 cm 29,5x38,5x22 cm 29,5x38,5x22 cm CAPACIDAD CAJÓN DE CENIZAS 4 dm 3 4 dm 3 4 dm 3 4 dm 3 4 dm 3 4 dm 3 PARRILLA QUEMADOR NO NO NO NO NO NO AIRE PRIMARIO REGULABLE SI SI SI SI SI SI AIRE SECONDARIO FIJO SI SI SI SI SI SI VENTILACIÓN SI SI SI NO SI NO ALIMENTACIÓN 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz V - 50 Hz - POTENCIA ABSORBIDA (Máx) 60 W 18 W 60 W - 60 W - TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE ÚTIL) 100 cm cm cm cm cm cm 2 28 COCINAS DE LEÑA

COCINA DE LEÑA COZINHA A LENHA

COCINA DE LEÑA COZINHA A LENHA es pt COCINA DE LEÑA manual de instalación, uso y manutención COZINHA A LENHA manual para instalação, uso e manutenção mini - ghibli - jolly - opale 60 - country - rubino - club - opale 80 diamante - smart

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LAR-10MB MANUAL DE INSTRUCCIONES WWW.SIEMSEN.COM.BR METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. CNPJ: 82.983.032/0001-19 Brusque - Santa Catarina

Leia mais

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. wall - small. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. wall - small. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção es pt ESTUFA DE PELLETS manual de instalación, uso y manutención ESTUFAS A PELLET manual para instalação, uso e manutenção wall - small 2014 CADEL srl All rights reserved tutti i diritti riservati ES Sumario

Leia mais

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. cloe - square. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. cloe - square. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção es pt ESTUFA DE PELLETS manual de instalación, uso y manutención ESTUFAS A PELLET manual para instalação, uso e manutenção cloe - square 2014 CADEL srl All rights reserved tutti i diritti riservati ES

Leia mais

RONDO - MIKA - KAMI ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção

RONDO - MIKA - KAMI ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção es pt ESTUFA DE PELLETS manual de instalación, uso y manutención ESTUFAS A PELLET manual para instalação, uso e manutenção RONDO - MIKA - KAMI 2015 CADEL srl All rights reserved tutti i diritti riservati

Leia mais

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Depósitos acumuladores de inercia Instruções de instalação, montagem e funcionamento

Leia mais

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 ES MANUAL DE USO...3 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO...6 ES Consejos y sugerencias

Leia mais

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO JPE102-D6 MANUAL DE INSTRUCÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.

Leia mais

ESTUFAS INSERTABLES LAREIRAS A PELLETS. eolo - comfort 80. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção

ESTUFAS INSERTABLES LAREIRAS A PELLETS. eolo - comfort 80. manual de instalación, uso y manutención. manual para instalação, uso e manutenção es pt ESTUFAS INSERTABLES manual de instalación, uso y manutención LAREIRAS A PELLETS manual para instalação, uso e manutenção eolo - comfort 80 2014 CADEL srl All rights reserved tutti i diritti riservati

Leia mais

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 E Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO ES...3 PT...6 ES Consejos y sugerencias Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos

Leia mais

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Kit Solar LAURA / LAURA PLUS ES Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Kit Solar Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Kit

Leia mais

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. nice - miriam - cristal - pretty - kriss - mary - tecna - evo. manual de instalación, uso y manutención

ESTUFA DE PELLETS ESTUFAS A PELLET. nice - miriam - cristal - pretty - kriss - mary - tecna - evo. manual de instalación, uso y manutención es pt ESTUFA DE PELLETS manual de instalación, uso y manutención ESTUFAS A PELLET manual para instalação, uso e manutenção nice - miriam - cristal - pretty - kriss - mary - tecna - evo 2014 CADEL srl All

Leia mais

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Leia mais

ASA 50, 140, 260, 370-IN

ASA 50, 140, 260, 370-IN ASA 50, 140, 260, 370-IN ES ACUMULADORES DE INERCIA Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSALADOR P ACUMULADORES INÉRCIA Instruções de instalação, montagem e funcionamento para

Leia mais

Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3

Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3 Resfriadores de Ar Bidirecionais - Linha NH3 Enfriadores de Aire Bidireccionales - Línea NH3 Criando soluções que fazem a diferença. 3 3 Utilização Utilización Indicados especialmente para a climatização

Leia mais

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias.

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias. Artículo:1142-NL 1 ES PT 2 ES PT 3 ES Colocación de las pilas Asegúrese de que el juguete está APAGADO (cuando corresponda). Quite la tapa de las pilas en la parte trasera del juguete. Para abrir la tapa

Leia mais

ELFRISEGRE Estandar. Mesas de trabajo 54-81

ELFRISEGRE Estandar. Mesas de trabajo 54-81 ELFRISEGRE Estandar 01 Mesas de trabajo 54-81 54 Mesas 55 ELFRISEGRE Estandar Mesa mural 550 Frontal de 60 y peto de 100 soldado. Altura de 850 regulable a 920. Patas traseras retranqueadas 40mm. Encimera

Leia mais

FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO

FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO TO-14 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. INFORMAÇÕES IMPORTANTES PORTUGUÊS Quando utilizar aparelhos eléctricos,

Leia mais

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Mille Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Manual de instalación, utilización y mantenimiento. Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre. Kit de alimentación solar

Manual de instalación, utilización y mantenimiento. Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre. Kit de alimentación solar Manual de instalación, utilización y mantenimiento Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre E 104373 Kit de alimentación solar Nota importante Asistencia y consejos A pesar del esfuerzo realizado

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT DORIS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT DORIS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT BIANCO INFINITY NERO LUCIDO DORIS SILK VOGUE Probado según / Testado de acordo : EN13240

Leia mais

INSERTO 70 CRYSTAL ANGOLO

INSERTO 70 CRYSTAL ANGOLO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT INSERTO 70 CRYSTAL ANGOLO Probado según / Testado de acordo : EN13229 ES PARA EVITAR

Leia mais

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Acumuladores para Instalações Solares Instruções de Instalação, Montagem

Leia mais

ACUMULADOR INOX ARGENTA. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

ACUMULADOR INOX ARGENTA. Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO ACUMULADOR INOX ARGENTA ES Depósitos Acumuladores Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO PT Depósitos Acumuladores Instruções de Instalação, Montagen e Funcionamento

Leia mais

ATC ROC. Kit Solar NORA / SARA. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Kit Solar NORA / SARA. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Kit Solar NORA / SARA ES Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Kit Solar Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Kit Solar

Leia mais

LIDIA GT & GT-F CONFORT S

LIDIA GT & GT-F CONFORT S LIDIA GT & GT-F CONFORT S ES Grupos Térmicos de Baja Temperatura Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO PT Grupos Termicos de Baixa Temperatura Instruções de Funcionamento,

Leia mais

FIAMMETTA BII - ASIA BII - GIORGIA BII - FIORELLA BII - LUCY BII

FIAMMETTA BII - ASIA BII - GIORGIA BII - FIORELLA BII - LUCY BII INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT FIAMMETTA BII - ASIA BII - GIORGIA BII - FIORELLA BII - LUCY BII Probado según / Testado

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT SOVRANA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT SOVRANA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT SOVRANA Probado según / Testado de acordo : EN12815 ES PARA EVITAR QUE EL APARATO SE

Leia mais

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Caseta metálica Abrigo de metal -NT104064- Metalgreen A 213x127x195 cm. 1 ESP Caseta metálica 01. Manual del propietario Antes de comenzar la construcción, por favor,

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOCAMINO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOCAMINO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOCAMINO 650-800 Probado según / Testado de acordo : EN13229 ES PARA EVITAR QUE

Leia mais

Pistola Tornador para Limpeza

Pistola Tornador para Limpeza Pistola Tornador para Limpeza Pistola Tornador para limpieza Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

Stick Up Cam Battery

Stick Up Cam Battery Stick Up Cam Battery 1. Cargar e introducir la batería. Carga la batería incluida. En primer lugar, carga completamente la batería. Para ello, enchúfala a un puerto de carga USB con el cable naranja suministrado.

Leia mais

Estante Clean. 900 x 1878

Estante Clean. 900 x 1878 Estante Clean 900 x 1878 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Mini Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance Ref. 477220 Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance ESPAÑA / PORTUGAL (0034) 902 09 01 36 soporte@metronic.com Distribuido por : Lineas Omenex Metronic

Leia mais

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004 BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL MASAJEADOR CORPORAL HC004 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 02_2015 MANUAL PORTUGUÊS 2 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona

Leia mais

LOS MINERALES INDUSTRIALES LOS ÁRIDOS Y EL CEMENTO LA PIEDRA NATURAL LA MINERÍA Y EL MEDIO AMBIENTE ANEXOS

LOS MINERALES INDUSTRIALES LOS ÁRIDOS Y EL CEMENTO LA PIEDRA NATURAL LA MINERÍA Y EL MEDIO AMBIENTE ANEXOS www.madrid.org IMPRIME: Gráfi cas Arias Montano, S. A. Depósito Legal: M. 15.989-2007 LOS MINERALES INDUSTRIALES 129 QUÉ SON LOS MINERALES INDUSTRIALES? 134 EL RECORRIDO DE LOS MINERALES INDUSTRIALES

Leia mais

1 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1/ cm DESCRIÇÃO CATÁLOGO: VÁLVULA ALTERNADORA DE PRESSÃO PARA CAIXAS D ÁGUA

1 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1/ cm DESCRIÇÃO CATÁLOGO: VÁLVULA ALTERNADORA DE PRESSÃO PARA CAIXAS D ÁGUA 1 1/2 2 1 1/2 1 150 cm DESCRIÇÃO CATÁLOGO: VÁLVULA ALTERNADORA DE PRESSÃO PARA CAIXAS Pressão máxima de trabalho: 75 m.c.a. Pressão mínima de trabalho: 5 m.c.a. Temperatura máxima: 45 C Referência Material

Leia mais

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP HERMES POR ESP Central de controlo para motores batentes de 24V Motorreductor electromecánico para cancelas batientes POR Atenção! O presente manual é destinado somente ao pessoal técnico qualificado para

Leia mais

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Armário Toq 1400 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Mesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Mesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Mesa Toq 1200 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu produto

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Slim Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1 Español/Portugués

AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1 Español/Portugués AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Superficie caliente. Las superficies pueden calentarse durante el uso. Este aparato puede ser utilizado

Leia mais

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 IMPORTANTE Lea estas instrucciones atentamente y en su totalidad antes de utilizar el calefactor. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Leia mais

(HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES )

(HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES ) (HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES ) Características generales HES 6 / Según estudios efectuados por Franklin Electric en base a una horquilla de utilización de entre siete y diez años, el 90% del coste

Leia mais

ESTUFA DE LEÑA / ESTUFA A LENHA DORELLA L8 DORELLA L12

ESTUFA DE LEÑA / ESTUFA A LENHA DORELLA L8 DORELLA L12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO PT ESTUFA DE LEÑA / ESTUFA A LENHA DORELLA L8 DORELLA L12 Testeada según / Testada de acordo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

Placas de ventosa SPU

Placas de ventosa SPU Adecuado para aplicaciones específicas de ramo Aplicación Placa de ventosa redonda para la manipulacio n de piezas planas y lisas Serie SPU B con labio sellador reforzado: Manipulacio n de piezas con superficie

Leia mais

ES Guía del usuario. PT Manual de instruções. ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS

ES Guía del usuario. PT Manual de instruções. ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS ES Guía del usuario PT Manual de instruções ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS ES Importantes recomendaciones de seguridad Lea atentamente

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem es Instrucciones de montaje por favor, guardar pt Instruções de montagem por favor, guardar 1 522 592 522 710 ~ 19..- 29 ~26 ~50 2 3 4 5 6 6a 7 7 a 8 es Lea las instrucciones del aparato antes de proceder

Leia mais

SOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen

SOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen SOLE Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen Mando a distancia de larga duración con regulación de temperatura Comando a distancia de longa duração com

Leia mais

14. BASE DE DATOS ErgoBD

14. BASE DE DATOS ErgoBD 14. BASE DE DATOS ErgoBD Introducción Criterios de diseño Buenas prácticas Catálogo de productos Bibliografía Legislación y normativa Enlaces web Otros documentos de interés INTRODUCCIÓN Descripción y

Leia mais

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 ESPAÑOL ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOISOTTA DSA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOISOTTA DSA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOISOTTA DSA Probado según / Testado de acordo : EN13240 ES PARA EVITAR QUE EL APARATO

Leia mais

ROSSELLA Plus / NICOLETTA / GISELLA Rossella Plus FORNO / Nicoletta FORNO

ROSSELLA Plus / NICOLETTA / GISELLA Rossella Plus FORNO / Nicoletta FORNO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS ESTUFA CHIMENEA / ESTUFA A LENHA ROSSELLA Plus / NICOLETTA / GISELLA Rossella

Leia mais

Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis

Abrasivos flexibles Abrasivos flexíveis Abrasivos flexibles La fibra sintética, está compuesta por granos abrasivos adheridos a un soporte tridimensional formado por hilos de fibra de nylon de alta calidad y tecnologia a base de resina flexible.

Leia mais

ÍNDICE ÍNDICE RECUPERADORES SÉRIE CLÁSSICA RECUPERADORES SERIE CLÁSICA RECUPERADORES SÉRIE VISÃO RECUPERADORES SERIE VISIÓN

ÍNDICE ÍNDICE RECUPERADORES SÉRIE CLÁSSICA RECUPERADORES SERIE CLÁSICA RECUPERADORES SÉRIE VISÃO RECUPERADORES SERIE VISIÓN RECUPERADORES DE CALOR A Termofoc é uma empresa especializada no fabrico de soluções de decoração e aquecimento a biomassa. Com mais de 15 anos de experiência no mercado, a Termofoc possui uma vasta oferta

Leia mais

Balde para Transferir Óleo

Balde para Transferir Óleo Balde para Transferir Óleo BOV 0160 Balde para Transferir Aceite BOV 0160 Imagem ilustrativa/imágen ilustrativa Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Leia mais

Toldo Manual Stella. Índice:

Toldo Manual Stella. Índice: Toldo Manual Stella Índice: Recomendaciones para su uso... 4 Notas generales sobre la fabricación del toldo y consejos de mantenimiento... 5 Garantía... 7 Componentes del toldo Stella... 8 Instrucciones

Leia mais

Detector de Tensão DTV Manual de Instruções. Leia antes de usar. Detector de tensión. Manual de instruciones Lea antes de usar

Detector de Tensão DTV Manual de Instruções. Leia antes de usar. Detector de tensión. Manual de instruciones Lea antes de usar Detector de Tensão Detector de tensión DTV 1000 Imagens ilustrativas/imágenes ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Orientações

Leia mais

GUARDIAS PARA MAQUINARIA. 29 CFR to

GUARDIAS PARA MAQUINARIA. 29 CFR to GUARDIAS PARA MAQUINARIA 29 CFR 1910.211 to 1910.219 REGLA GENERAL Cualquier parte de maquinaria, función o proceso que pueda causar una lesión debe de ser salvaguardada. REQUERIMIENTOS REGULATORIOS Requerimientos

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS FLY

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS FLY INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - SP INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PORTUGUÊS FLY Probada según / Testada de acordo com : EN 13240! ES PARA EVITAR QUE EL

Leia mais

Cama Solteiro Madma Cama de Soltero una Plaza

Cama Solteiro Madma Cama de Soltero una Plaza Cama Solteiro Madma Cama de Soltero una Plaza Partes do Produto Partes del Producto Identificação das peças Identificación de las piezas 1 Cabeceira Montada/ Cabecera Montada (1x) - 990x996x58mm 2 Peseira

Leia mais

MAJOR / MINOR MÁX. / JUNIOR

MAJOR / MINOR MÁX. / JUNIOR INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ES INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO - PT MAJOR / MINOR MÁX. / JUNIOR Test realizado según / Testada segundo EN 13240 IT PER EVITARE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

Perfeita para quem segue o movimento da vida.

Perfeita para quem segue o movimento da vida. Perfecta para quién sigue el transcurso de la vida. Perfeita para quem segue o movimento da vida. A linha Alumínio traz composições modernas, ideais para quem gosta de um ambiente leve e sofisticado. La

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: PURIFICADOR MULTIUSO DE ÁGUA

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: PURIFICADOR MULTIUSO DE ÁGUA Medidas em milimetros (mm) DESCRIÇÃO CATÁLOGO: PURIFICADOR MULTIUSO DE ÁGUA Vida útil: 6000 litros Vazão nominal: 75 litros/hora Vazão máxima: 75 litros/hora Dimensões aproximadas: 195 x 59 x 59 mm Peso

Leia mais

TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF Plus DSA

TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF Plus DSA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOCAMINO WF25 DSA - WF25X DSA - WF Plus DSA Probado según / Testado de acordo :

Leia mais

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / características generales Vn / Características gerais VN Curvas de trabajo a 50Hz y 60Hz / Curvas de trabalho a 50Hz e 60Hz U.S. gpm 0 10 20 30 120 m 100

Leia mais

Churrasqueira elétrica ETNA Identificação das partes Preparação para uso Uso

Churrasqueira elétrica ETNA Identificação das partes Preparação para uso Uso Churrasqueira elétrica ETNA Estimado Cliente, Agradecemos por ter decidido pela compra de um produto MALLORY. A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos

Leia mais

TERMOCAMINO BASE - DSA

TERMOCAMINO BASE - DSA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO - PT TERMOCAMINO BASE - DSA Probado según / Testado de acordo : EN13229 ES PARA EITAR QUE

Leia mais

Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200

Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200 Escurridoras Escorredoras ES-100, ES-200 Versatilidad... Versatilidade... Ideales para hostelería y colectividades. Máximo cuidado del producto y mejora sensible de su tiempo de conservación. Diseño compacto.

Leia mais

Filtro secador recarregável (carcaça)

Filtro secador recarregável (carcaça) Filtro secador recarregável (carcaça) (Filtro secador recargable (carcasa)) Dupla vedação: garante que 00% do fluido refrigerante passe através do núcleo, impedindo a recirculação de resíduos no circuito.

Leia mais

BP 5000 BP 3100 BP 3075

BP 5000 BP 3100 BP 3075 ESTUFAS DE CUARZO ESTUFAS DE QUARTZO BP 5000 RADIADOR DE CUARZO DE PIE Potencia: 400/ 00 W. Dos barras de cuarzo. Doble botón de funcionamiento con indicador luminoso. Asa para transportar - Recogecables.

Leia mais

Bancos y Paredes Bancadas e Paredes MECC THINK INNOVATIVE ESPAÑOL / PORTUGUÊS

Bancos y Paredes Bancadas e Paredes MECC THINK INNOVATIVE ESPAÑOL / PORTUGUÊS Bancos y Paredes Bancadas e Paredes MECC THINK INNOVATIVE ESPAÑOL / PORTUGUÊS BANCOS Y PAREDES DE LABORATORIO BANCADAS E PAREDES DIVISÓRIAS DE LABORATÓRIO PLANIFICACIÓN DE LABORATORIO / PLANEAMENTO DE

Leia mais

Pistola Jato de Espuma

Pistola Jato de Espuma Pistola Jato de Espuma Pistola chorro de espuma Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO!

Leia mais

Kit Solar Manual CONDENS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

Kit Solar Manual CONDENS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Kit Solar Manual CONDENS ES Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Kit Solar Instruções de Instação, Montagem e Funcionamiento para o INSTALADOR Kit Solar

Leia mais

EWL1AX EWLP1AX ES LÁMPARA DE CALENTAMIENTO MANUAL DE USO 2 PT LÂMPADA DE AQUECIMENTO INSTRUÇÕES DE SERVIÇIO 9

EWL1AX EWLP1AX ES LÁMPARA DE CALENTAMIENTO MANUAL DE USO 2 PT LÂMPADA DE AQUECIMENTO INSTRUÇÕES DE SERVIÇIO 9 EWL1AX EWLP1AX ES PT LÁMPARA DE CALENTAMIENTO LÂMPADA DE AQUECIMENTO MANUAL DE USO INSTRUÇÕES DE SERVIÇIO 2 9 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD...3 INSTRUCCIONES

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem es Instrucciones de montaje por favor, guardar pt Instruções de montagem por favor, guardar 1 522 288 522 288 ~.-. 43 53 ~44 ~62 2 3 4 5 6 6a 7 7 a 8 es Lea las instrucciones del aparato antes de proceder

Leia mais

Escada de Alumínio Multifunção

Escada de Alumínio Multifunção Escada de Alumínio Multifunção Escalera de aluminio multifunción Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instrucciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

Bomba p/ Transferência de Óleos

Bomba p/ Transferência de Óleos Bomba p/ Transferência de Óleos Tipo Seringa Bomba para transferencia de aceite Tipo jeringa Imagens ilustrativas/imágenes ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea

Leia mais

Unidade condensadora scroll

Unidade condensadora scroll Unidade condensadora scroll Modelo Slim Unidad condensadora scroll Modelo Slim Nomenclatura SLIM roduto/ roducto 0400 X8 C Z 0 0 B Modelo Aplicação/ Aplicación Voltagem/ Voltage Compressor/ Compresor Linha

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Mini II Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Manual de instruções Manual de instrucciones

Manual de instruções Manual de instrucciones Manual de instruções Manual de instrucciones Carregador F000624014 Atenção! Leia antes de usar. Atención! Lea antes de usar. CarregadorF000624014.indd 1 01.03.07 14:15:54 1 2 CarregadorF000624014.indd

Leia mais

BB005 #110v BB006 #220v

BB005 #110v BB006 #220v BB005 #110v BB006 #220v Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multikids Baby! O Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 Multikids Baby foi carinhosamente

Leia mais

Racores genéricos de latón Conexões genéricas de latão

Racores genéricos de latón Conexões genéricas de latão (ES) Se trata de racores de diversas formas y medidas que se emplean como accesorios para la realización de instalaciones hidro-termo sanitarias A) Cuerpo realizado en latón UNE EN 12165 CW617N estampado

Leia mais

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA EXAUSTORES PURIFICADORES MODELO GRUPO FILTR.

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA EXAUSTORES PURIFICADORES MODELO GRUPO FILTR. GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA EXAUSTORES PURIFICADORES MODELO GRUPO FILTR. INCA PRO Estimada señora, estimado señor, Si sigue con atención los consejos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

Grupo grupo 1000

Grupo grupo 1000 grupo 1000 Grupo 1000 Sistema corredera, hoja + fijo. Perfil plata brillo, nogal, pino y blanco. Vidrio templado 4 mm y acrílico. Fabricación a medida y estándar. Clases de vidrio: Transparente Mate Carglass

Leia mais

Fácilmente adaptables 2 modelos para cualquier exigencia, de 60 cm y de 80 cm; ambos instalables sobre carrito que se puede adquirir por separado.

Fácilmente adaptables 2 modelos para cualquier exigencia, de 60 cm y de 80 cm; ambos instalables sobre carrito que se puede adquirir por separado. ES - PT Barbacoa a gas propano KITCHEN KAMIN: cocinar todo el año en pocos utos! Nace la gama de barbacoas a gas Kitchen Ka, con placa de cocción de acero inoxidable 18/10 de 6 mm de espesor: la placa

Leia mais

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page1 CALORE 1 ES PT Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page2 1800132928 IM11XX FMI

Leia mais

PEntrega. Entrega inmediata de 48 a 72 horas Sujeto a disponibilidad de existencias fabricadas. Em função da disponibilidade de existências fabricadas

PEntrega. Entrega inmediata de 48 a 72 horas Sujeto a disponibilidad de existencias fabricadas. Em função da disponibilidade de existências fabricadas grupo 900 Grupo 900 Sistema corredera, hoja + fijo. Sin perfilería intermedia. Perfil plata brillo, nogal y blanco. Vidrio templado 6/5 mm. Fabricación a medida y estándar. Clases de vidrio: Transparente

Leia mais

Filtro secador recarregável (carcaça)

Filtro secador recarregável (carcaça) Filtro secador recarregável (carcaça) (Filtro secador recargable (carcasa)) Dupla vedação: garante que 100% do fluido refrigerante passe através do núcleo, impedindo a recirculação de resíduos no circuito.

Leia mais

Vetro Isla /220. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible.

Vetro Isla /220. *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible. Vetro Isla 90 94830/220 *Certificado de origem não disponível. / Certificado de origen no disponible. Imagens meramente ilustrativas. Imágenes con fines ilustrativos únicamente. *Certificado de origem

Leia mais