manual de instrucciones instructions manual mode d emploi manual de instruções használati utasítás ES EN FR PT HU AR CE7151 cafetera expreso

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "manual de instrucciones instructions manual mode d emploi manual de instruções használati utasítás ES EN FR PT HU AR CE7151 cafetera expreso"

Transcrição

1 manual de instrucciones instructions manual mode d emploi manual de instruções használati utasítás ES EN FR PT HU AR cafetera expreso CE7151

2 ES Estimado cliente! Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Instrucciones de seguridad para el uso de la cafetera expreso PELIGRO! / ADVERTENCIA! El incumplimiento puede resultar en lesiones No utilice el aparato eléctrico si este presenta daños visibles, si su cable está roto, si dicho aparato se ha caído o ha sido dañado de cualquier manera. Si el aparato está dañado, solo podrá comprobarlo y llevar a cabo las reparaciones el personal cualificado del servicio técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, el servicio técnico o personal cualificado, con el fin de evitar cualquier peligro o daño. Solo el personal cualificado puede llevar a cabo las reparaciones. Una reparación inadecuada puede ocasionar un grave peligro para el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con un centro de servicio técnico especializado. Nunca extraiga el portafiltros durante la preparación del café ni al verter agua hirviendo, ya que el aparato se encuentra bajo presión. La extracción del portafiltros durante estos procesos puede causar quemaduras o lesiones. La boquilla de vapor se vuelve muy caliente durante el flujo de agua y al espumar la leche. Esto puede causar quemaduras en caso de contacto, por lo tanto, debe evitar cualquier contacto directo con la boquilla de vapor. Antes de limpiar el aparato, así como en caso de problemas que puedan surgir durante el proceso de preparación de café, apague siempre la cafetera expreso y desconecte el enchufe de la toma de corriente. No coloque las manos directamente bajo el chorro de vapor, agua caliente o café, ya que esto puede causar quemaduras o lesiones. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funcionamiento del aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, pero solo si están bajo supervisión o han recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos. Los niños no deberían llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato a menos que hayan cumplido 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato con su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el aparato, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. ATENCIÓN! El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños materiales Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. No ponga en marcha el aparato sin agua en el depósito. El depósito se debe llenar solo con agua fría y limpia. No exceda la capacidad máxima del depósito, es decir, 1,2 l. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con las piezas calientes de la cafetera expreso, incluida la boquilla de vapor. Apague siempre el aparato (botón ) antes de conectar o desconectar el enchufe de la toma de corriente. Nunca desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Hágalo agarrando solo la clavija. Desconecte siempre la corriente y desenchufe la clavija antes de limpiar el aparato o en caso de no utilizarlo durante un tiempo prolongado. No utilice la cafetera con un alargador, a menos que este haya sido revisado por un técnico cualificado o el personal del servicio técnico. Siempre conecte el aparato a un enchufe de la red eléctrica (solo de corriente alternativa y con conexión a tierra) que tenga el mismo voltaje que el especificado en la placa de características del aparato. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, llamas, estufas ni hornos calientes. No coloque el aparato encima de otros dispositivos. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o un estante, ni entre en contacto con superficies calientes. No sumerja el aparato en agua ni en otro líquido. El aparato no está diseñado para funcionar con enchufes programables o a través de un sistema de mando a distancia. INDICACIÓN Información sobre el producto e instrucciones de uso El aparato está destinado para uso doméstico. Las condiciones de garantía cambian si el aparato se utiliza para el negocio gastronómico. No utilice la cafetera para fines distintos a los descritos en las instrucciones de uso. Asegúrese de comprender las instrucciones anteriores. Datos técnicos Las especificaciones técnicas figuran en la placa de características del aparato. Capacidad del depósito de agua: 1,2 l. El aparato cumple con el REGLAMENTO (CE) 1275/2008 DE LA COMISIÓN en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico. Acerca de la cafetera expreso La cafetera expreso permite preparar el café con gran sabor y aroma, ya que el aparato garantiza la temperatura adecuada del agua para preparar el café, es decir, C. Gracias al diseño de la cafetera, se puede saber cuándo está lista para preparar café o para producir vapor para espumar la leche.

3 Descripción del aparato Expreso F K L M B N A C D I J Cuando la cafetera expreso está encendida el botón (M) está pulsado (el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición sin pulsar (el piloto luminoso de espera (N) no se ilumina) el aparato se encuentra en el modo expreso. Si se ha utilizado anteriormente la función de vapor, coloque el botón de agua caliente/vapor (B) en la posición sin pulsar. El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso alcanza la temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista para preparar café. Atención: Coloque una taza o dos debajo del portafiltros. Para preparar expreso (la bomba se enciende), gire el regulador (K) en el sentido antihorario hasta la posición. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para apagar la bomba (detener el proceso de preparación/vertido de café), coloque el regulador en la posición 0. J I H E F G Agua caliente/hirviendo A Depósito de agua con capacidad de 1,2 l El depósito de agua se puede extraer hacia arriba para facilitar el llenado. B Botón (interruptor) de agua caliente/vapor C Boquilla de vapor D Tubo para espumar leche El tubo de goma ha sido diseñado para facilitar la creación de espuma densa de leche en unos segundos. Utilícela para espumar la leche. E Portafiltros F Bloqueo del filtro Es muy útil al desechar el café utilizado del filtro. Este bloqueo sostiene el filtro en el portafiltros al girarlo. G Cuchara medidora con compactador H Filtro para una taza, filtro para dos tazas I Bandeja de goteo Se puede retirar para facilitar la limpieza. J Rejilla de goteo Se puede retirar para facilitar la limpieza. K Regulador Giro a la izquierda expreso del portafiltros, giro a la derecha agua caliente o vapor de la boquilla. L Piloto luminoso de encendido/apagado M Botón (interruptor) de encendido/apagado N Piloto luminoso de espera Tenga en cuenta que durante el funcionamiento normal del aparto la bandeja de goteo (I) se llenará de agua. Compruebe la bandeja periódicamente y, si es necesario, vacíela para evitar el desbordamiento. Uso del panel de control BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Encienda la cafetera expreso pulsando el botón (M). El piloto luminoso (L) se ilumina en rojo, mientras que el piloto luminoso de espera (N) comenzará a parpadear. Atención: Antes de encender el aparato, asegúrese de que el regulador (K) se encuentra en la posición 0 (apagado). Cuando la cafetera expreso está lista, el piloto luminoso de espera (N) se apaga. (M) Atención: Recuerde que si el piloto luminoso de espera (N) parpadea, significa que el aparato no ha alcanzado la temperatura adecuada. Para apagar la cafetera expreso, basta con pulsar el botón (M). Cuando la cafetera expreso está encendida el botón (M) está pulsado (el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición sin pulsar (el piloto luminoso de espera (N) no se ilumina) el aparato se encuentra en el modo de agua caliente. Si se ha utilizado anteriormente la función de vapor, coloque el botón de agua caliente/vapor (B) en la posición sin pulsar. El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso alcanza la temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista. Atención: Coloque un recipiente adecuado debajo de la boquilla de vapor (C). Para obtener agua caliente/hirviendo, gire el regulador (K) en el sentido horario hasta la posición. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para detener el vertido de agua caliente/hirviendo, vuelva a colocar el regulador en la posición 0. Vapor Cuando la cafetera expreso está encendida el botón (M) está pulsado (el piloto de encendido/apagado (L) se ilumina) y el botón de agua caliente/ vapor (B) se encuentra en la posición pulsada (el piloto luminoso de espera (N) no se ilumina) el aparato se encuentra en el modo de vapor. Si se ha utilizado anteriormente la función de expreso o agua caliente, coloque el botón de agua caliente/vapor (B) en la posición pulsada. El piloto luminoso de espera (N) deja de parpadear y se apaga cuando la cafetera expreso alcanza la temperatura adecuada. La cafetera expreso está lista para la función de vapor. Para empezar la dosificación de vapor, gire el regulador (K) en el sentido horario hasta la posición. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para detener la dosificación de vapor vuelva a colocar el regulador en la posición 0.

4 Breve guía de uso de la cafetera expreso Las siguientes imágenes están destinadas a facilitar el uso de la cafetera expreso. Cada imagen posee un número. En este manual se hará referencia a estas imágenes numeradas para mayor facilidad y comodidad. Por ejemplo: Llene el depósito de agua (1) con agua fría no con agua mineral. Cada vez que vea estos números, consulte las imágenes. Preparación de la cafetera expreso para elaborar café expreso Llene el depósito de agua con agua fría hasta la marca MAX. Asegúrese de que el regulador (K) está en la posición 0. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 230 V. Pulse el botón (M) para encender la cafetera expreso. El piloto luminoso de encendido/apagado (L) se iluminará. El piloto luminoso empezará a parpadear (N). Seleccione el filtro adecuado para 1 o 2 tazas (según sus preferencias) y coloque el filtro de metal (H) en el portafiltros (E). Indicaciones: Llene el filtro de metal con café molido usando la cuchara medidora (G). Prense ligeramente el café con el compactador, es decir, la parte plana de la cuchara (G). No prense el café demasiado. Retire el exceso de café del borde del portafiltros (E). Gracias a esto podrá colocar firmemente el portafiltros (E) en el soporte del portafiltros. Atención: Para preparar expreso use café molido y no café en grano. Coloque el portafiltros (E) en el soporte (ligeramente a la izquierda). Atención: Los resaltos del portafiltros (E) se deben encontrar en las ranuras del soporte. Gire el portafiltros (E) hacia la derecha. Advertencia: Asegúrese de que el portafiltros (E) está colocado correctamente en el soporte del portafiltros. Si no está seguro, no ponga en marcha el aparato. Extraiga el portafiltros (E) y vuelva a colocarlo correctamente como se ha descrito anteriormente. Coloque una o dos tazas debajo de las dos salidas del portafiltros (E). Cuando el piloto luminoso de espera (N) deje de parpadear, gire el regulador (K) a la izquierda a la posición. Si el café se ha molido y prensado de forma adecuada, no se debería tardar más de 30 segundos en preparar expreso negro con espuma cremosa. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Vuelva a girar el regulador (K) a la derecha a la posición 0 para terminar el proceso de preparación de café.

5 Espumar la leche Asegúrese de que el regulador (K) está en la posición 0 y de que el botón (M) está pulsado. El piloto luminoso de espera (N) apagado indica que la cafetera está lista. Pulse el botón de agua caliente/vapor (B) para ajustar la cafetera expreso en el modo de vapor (posición ). Coloque un recipiente debajo de la boquilla (C) y enjuáguela girando el regulador (K) hasta la posición de vapor. Apague el vapor girando el regulador (K) a la posición 0. Llene una pequeña jarra o una taza de acero inoxidable con leche fría hasta 1/3 o 1/2 de su capacidad y coloque en la boquilla de vapor (C) el tubo para espumar (D). Atención: La boquilla de vapor metálica puede calentarse. Levante la jarra hasta sumergir la boquilla de vapor 1/2 cm en la leche. Advertencia: Al espumar la leche la jarra o vaso se calentará mucho. Gire el regulador (K) hasta la posición y ajuste el chorro de vapor (sumergiendo la boquilla de vapor en la leche a la profundidad deseada) para obtener la espuma deseada. Gire el regulador (K) a la posición 0 para reducir la presión hasta duplicar el volumen de la leche. La leche espumada se encontrará en la parte superior y la leche vaporizada en la parte inferior. Indicaciones: Con una cucharilla, ponga la espuma en las tazas con café expreso. Vierta leche líquida. El capuchino debe contener 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de espuma. Agua caliente/hirviendo Asegúrese de que el regulador (K) está en la posición 0 y de que el botón (M) está pulsado. El piloto luminoso de espera (N) apagado indica que la cafetera está lista. Asegúrese de que el botón de agua caliente/ vapor (B) está en la posición sin pulsar. El aparato se encuentra en el modo de agua caliente/hirviendo. Inserte la boquilla de vapor (C) en el vaso. Advertencia: Al verter el agua la jarra o vaso se calentará mucho. Gire el regulador (K) a la posición. De la boquilla de vapor (C) saldrá agua caliente. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N).

6 Cuando obtenga la cantidad de agua caliente deseada, gire el regulador (K) hasta la posición 0. Retire la taza situada debajo de la boquilla (C). Advertencia: Cuando finalice la preparación y el regulador (K) se encuentre en la posición 0, el exceso de vapor bajo presión se puede verter a la bandeja de goteo. Este fenómeno es normal. Limpieza Retire la rejilla (J) y la bandeja de goteo (I). Lávelas con agua caliente y detergente. Estas piezas no se pueden lavar en el lavavajillas, ya que se podrían deformar. Si la parte interior del anillo del portafiltros está parcialmente o completamente cubierta de café molido, límpiela haciendo pasar todo el depósito de agua o una parte de este. Preparar la cafetera expreso para el primer uso (descripción) 1 Coloque la cafetera expreso en una superficie seca y estable. 2 Asegúrese de que la bandeja de goteo (I) y la rejilla (J) se encuentran en su lugar. 3 Llene el depósito de la cafetera con agua. Existen dos maneras de llenar el depósito de agua: a) Levante la tapa del depósito de agua situada en la parte superior de la cafetera expreso y llénelo con agua fría y fresca o agua filtrada utilizando, por ejemplo, una jarra. Cierre la tapa. b) Alternativamente, el depósito de agua se puede retirar y llenar con agua fría y fresca. Para ello, levante la tapa, agarre el mango del depósito y extráigalo de la cafetera. A continuación, llénelo con agua fresca y fría o con agua filtrada (1). Coloque el depósito en su lugar y cierre la tapa. Atención: Antes de encender el aparato, asegúrese de que el regulador (K) está en la posición 0 (apagado) (2). 4 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente alternativa de 230 V. Pulse el botón (M) para encender la cafetera expreso (3). Encienda la cafetera expreso pulsando el botón (M). El piloto luminoso (L) se ilumina en rojo, mientras que el piloto luminoso de espera (N) comenzará a parpadear. Cuando la cafetera expreso está lista, el piloto luminoso de espera (N) se apaga. Atención: Recuerde que si el piloto luminoso de espera (N) parpadea, significa que el aparato no ha alcanzado la temperatura adecuada. Atención: Antes del primer uso o si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, la cafetera se debe enjuagar. 5 Para ello, coloque el filtro (H) para una o dos tazas en el portafiltros. Coloque el portafiltros (E) en el soporte del portafiltros (6). 6 Coloque un recipiente suficientemente grande debajo de las dos boquillas de llenado (7). Asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo expreso, es decir, que el botón está pulsado (M) (se ilumina el piloto luminoso de encendido/apagado (L)) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición sin pulsar (el piloto luminoso de espera (N) no se enciende). 7 Gire el regulador (K) en el sentido antihorario (8) a la posición expreso y facilite el flujo de agua hasta que el depósito de agua se vacíe completamente. Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Preparación de café expreso (descripción) Antes de empezar a preparar el café, asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo expreso, es decir, el piloto rojo de alimentación (L) está encendido y el piloto luminoso de espera (N) está apagado. Para obtener un café más delicioso, las tazas, el portafiltros y el filtro se pueden calentar previamente de la siguiente manera: PRECALENTAMIENTO DEL PORTAFILTROS (E) CON EL FILTRO (H) 1 Llene el depósito con agua fría (1) y ponga en marcha el aparato (3). 2 Seleccione un filtro adecuado (H) y colóquelo en el portafiltros (E) (4). Indicaciones: Para preparar un café utilice el filtro más pequeño (para una taza) y el más grande para dos tazas de café. 3 Agarre el mango del portafiltros (E), sujételo bajo el soporte del portafiltros y enjuáguelo con agua, girando el regulador (K) en el sentido antihorario hasta la posición expreso (8) para facilitar el flujo de agua. Vuelva a girarla a la posición 0 para apagar el aparato (9). 4 Deje que el portafiltros se seque. PRECALENTAMIENTO DE LAS TAZAS 5 Las tazas se pueden calentar llenándolas con agua caliente. Asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo expreso, es decir, que el botón está pulsado (M) (se ilumina el piloto luminoso de encendido/apagado (L)) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición sin pulsar (el piloto luminoso de espera (N) no se enciende). Inserte la boquilla de vapor (C) en la taza. Gire el regulador (K) a la posición para facilitar el flujo de agua caliente desde la boquilla de vapor (C). Para detener este proceso, ponga el regulador en la posición 0. Vierta el agua caliente de las tazas. PREPARACIÓN DE CAFÉ 6 Compruebe si hay agua fría en el depósito. Si en el depósito no hay agua o hay muy poca, llénelo con agua fría (1) y ponga el aparato en marcha (3). 7 Llene el filtro con café molido usando la cuchara medidora (G). 8 Con el lado opuesto (superficie plana) de la cuchara medidora (G), prense ligeramente el café girando 90 grados para llenar el fondo. De esta forma se sellará el café prensado. 9 Retire el exceso de café para que no sobrepase el borde del filtro (H) (5). Importante: Asegúrese de que en el filtro (H) no hay demasiado café. Indicaciones: La cantidad y el nivel de prensado del café no deben cambiar. El tiempo de vertido depende del grosor del café preparado. Cuanto más fino es el café, más breve es el tiempo de vertido. Indicaciones: Asegúrese de que al prensar el café, la parte plana de la cuchara medidora (G) está seca. Si la cuchara no está seca, se pueden adherir las partículas de café. Atención: El café molido demasiado fino puede obturar los agujeros del filtro (H) y bloquear el flujo de café. 10 Coloque el portafiltros (E) en el soporte del portafiltros y gírelo hacia la derecha (6). 11 Coloque las tazas debajo de las boquillas del portafiltros (E) (7). Atención: Asegúrese de que la cafetera expreso está lista para su uso. Tenga en cuenta que si el piloto luminoso de espera (N) está parpadeando, significa que la cafetera no está lista para utilizarla. 12 Para empezar a verter el café, gire el regulador (K) en el sentido antihorario hasta la posición expreso (8). Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). Para detener este proceso, vuelva a girar el regulador a la posición 0 (9). Indicaciones: El café ideal es oscuro y acaramelado con brillos rojizos. Su sabor depende en gran medida de la calidad del café utilizado. Sirve el café recién hecho, siempre caliente.

7 LIMPIEZA DE LA CAFETERA EXPRESO DESPUÉS DE PREPARAR CAFÉ 13 Gire el portafiltros (E) hacia la izquierda para extraerlo del soporte del portafiltros. 14 Vacíe el filtro (H) de los restos de café. Mientras lo hace, sujete el filtro presionando con el pulgar el bloqueo del filtro (F). Indicaciones: Después de cada uso de la cafetera, se recomienda enjuagar el soporte del portafiltros con una pequeña cantidad de agua. De esta forma, se eliminan los restos de café que se adhieren a la parte inferior del soporte del portafiltros. Para ello, basta con girar el regulador a la posición expreso y dejar que fluya el agua libremente. Cómo espumar la leche (descripción) Para espumar la leche se utiliza la función de vapor. El vapor realiza dos tareas. En primer lugar, calienta la leche. Además, el vapor mezcla el aire proporcionando un aspecto suave y aterciopelado. Al igual que ocurre con la preparación del café, el usuario obtendrá mejores resultados al espumar la leche con el tiempo y la experiencia. Indicaciones: Recuerde que el café es la base de todas las bebidas de café. La leche es solo un ingrediente. Atención: Se recomienda elaborar primero un café expreso y luego espumar la leche. Antes de empezar a espumar la leche, asegúrese de que la cafetera expreso se encuentra en el modo de vapor, es decir, que el botón (M) está pulsado (se ilumina el piloto luminoso de encendido/apagado (L)), y el botón de agua caliente/vapor (B) se encuentra en la posición pulsada (el piloto luminoso de espera (N) no se enciende (10) (11)). 1 Compruebe si hay agua fría en el depósito. Si en el depósito no hay agua o hay muy poca, llénelo con agua fría (1). 2 Determine la cantidad de leche necesaria en función del número de tazas o de la capacidad de la jarra. Indicaciones: Tenga en cuenta que el volumen de la leche aumenta durante la formación de espuma. 3 Vierta la leche fría en la jarra llenándola un tercio o a la mitad de su capacidad (14). Indicaciones: Guarde en el frigorífico la jarra de acero inoxidable con leche para que esté bien fría. Tenga en cuenta que la jarra no se puede enjuagar con agua caliente antes de su uso. 4 Coloque un recipiente debajo de la boquilla de vapor (C) y enjuáguela girando el regulador (K) hasta la posición de vapor (12). Apague el vapor girando el regulador (K) a la posición 0 (13). 5 Incline la boquilla de vapor (C) hacia un lado y coloque en la boquilla (C) el tubo para espumar (D). 6 Inserte la boquilla de vapor en la leche de tal forma que se encuentre a medio centímetro por debajo de su superficie y active el chorro de vapor girando el regulador (K) a la posición (15) (16). 7 Incline la jarra de manera que la boquilla de vapor quede dentro de la jarra y baje la jarra hasta que el extremo de la boquilla se encuentre debajo de la superficie de la leche. De esta forma se iniciará el proceso de formación de espuma. Atención: No deje que el vapor salga de forma irregular, ya que la espuma no se aireará correctamente. Para evitarlo, levante la jarra de tal forma que la boquilla se sumerja más profundamente en la leche. Tenga en cuenta que la consistencia ideal es una espuma suave y aterciopelada. 8 Cuando la leche se caliente y se forme espuma encima de esta, aumentará el nivel de la leche en la jarra. En tal caso, baje la jarra, manteniendo siempre el extremo de la boquilla de vapor justo debajo de la superficie de la leche. 9 Cuando se forme la espuma, levante la jarra de tal manera que la boquilla de vapor se sumerja en la leche. Indicaciones: La cantidad de espuma necesaria varía en función del tipo de bebida preparada. Por ejemplo, el capuchino necesita más espuma que una bebida de café a base de expreso, que se sirve con leche espumada con vapor. 10 Cuando la leche alcance una temperatura de C, cierre inmediatamente el chorro de vapor girando el regulador (K) a la posición 0 (17). Indicaciones: Si no tiene termómetro, un buen indicador de temperatura es el momento en que no es posible mantener la mano en el lateral de la jarra durante más de 3 segundos. Importante: No hierva la leche. 11 Retire la jarra y extraiga de la boquilla de vapor (C) el tubo para espumar leche (D). El tubo se debe lavar con agua caliente y detergente después de cada uso para desatorar todos los orificios. Limpie inmediatamente la boquilla de vapor (C) y su extremo con un paño limpio y húmedo y enjuague con una pequeña cantidad de vapor. 12 Sujetando la jarra con la mano, golpee ligeramente con esta en la mesa para liberar las burbujas de aire. A continuación, realice movimientos circulares con la jarra hasta que la leche se vuelva brillante y se quede sin burbujas. De esta forma, podrá conseguir una consistencia homogénea de la leche y la espuma. Uso de la función de agua caliente La función de agua caliente es ideal para preparar el café negro largo (expreso diluido con agua caliente) y chocolate a la taza, así como para llenar una jarra de émbolo o una tetera. Atención: Antes de utilizar la función de agua caliente, asegúrese de que ha retirado de la boquilla de vapor (C) el tubo para espumar la leche (D). 1 Llene el depósito con agua fría (1). Ponga en marcha la cafetera expreso (3). Al utilizar la función de agua caliente, asegúrese de que la cafetera expreso está en el modo de agua caliente, es decir, que el botón (M) está pulsado (se ilumina el piloto luminoso de encendido/ apagado (L)) y el botón de agua caliente/vapor (B) está en la posición sin pulsar (el piloto luminoso de espera (N) no está encendido) (18) (19). 2 Coloque una taza o un vaso debajo de la boquilla de agua caliente/vapor y ponga en marcha la función de agua caliente girando el regulador (K) a la posición (20) (21). Durante este proceso se enciende el piloto luminoso de espera (N). 3 Cuando se llene la taza o el recipiente con la cantidad deseada de agua caliente, cierre el flujo de agua caliente girando el regulador (K) a la posición 0 (22). 4 Retire la taza o el recipiente y coloque la boquilla de vapor (C) encima de la bandeja de goteo (I). Función de apagado automático La cafetera expreso se apaga después de 30 minutos de inactividad. El interruptor de encendido permanece pulsado. Para volver a poner en marcha la cafetera expreso, presione el botón para que no esté pulsado y luego púlselo de nuevo. Recetas de café expreso EXPRESO (NEGRO CORTO) El expreso es un café fuerte y concentrado, con una capa de espuma en la superficie, conocida como crema (capa de espuma de color marrón). El expreso constituye la base de todas las bebidas de café. Sus variantes se obtienen mediante la adición de diferentes cantidades de leche y espuma. Prepare una taza de cristal de 90 ml (para expreso) o una pequeña taza de café. Vierta un expreso sencillo (30-35 ml). NEGRO LARGO Un expreso estándar con agua caliente que se sirve en una taza de café normal o en un vaso. El agua caliente se añade en primer lugar para conservar la capa de espuma. Prepare una taza de 190 ml. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Añada agua al gusto.

8 CAFÉ MACCHIATO El nombre de este café proviene de la palabra italiana macchiato que significa manchado. El café manchado se sirve tradicionalmente como expreso estándar con una cucharada de azúcar en su superficie y una pequeña cantidad de espuma ( crema ) en medio. Prepare una taza de cristal de 90 ml (para expreso) o una pequeña taza de café. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Añada una cucharada de leche colocándola en la superficie del café. FLAT WHITE El flat white es una bebida a base de expreso con leche espumada con vapor que se sirve en una taza de café normal o en un vaso. La capa de leche espumada debe ser de unos 2 mm para aislar el café. Prepare una taza de 190 ml. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Añada la leche espumada. CAFÉ CON LECHE Expreso mezclado con leche vaporizada que habitualmente se sirve en un vaso de cristal. La capa de leche espumada debe ser de unos 10 mm para aislar el café. Prepare un vaso de cristal de 220 ml o una taza. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Añada la leche espumada. CAPUCHINO Esta famosa bebida es un expreso con leche espumada, una capa de espuma y cacao en polvo espolvoreado. El capuchino se compone de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma. Prepare una taza de ml. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Respete la proporción de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma. Espolvoree cacao encima de la espuma. CAFÉ MOCA Se prepara como el capuchino, pero añadiendo chocolate a la taza. Basta con añadir chocolate al expreso y mezclar la bebida antes de añadir la leche vaporizada y la espuma. Prepare una taza de ml. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Añada dos cucharadas de chocolate a la taza. Añada la leche vaporizada. Respete la proporción de dos tercios de café con leche y un tercio de espuma. CAFÉ CON PANNA Una variante del café vienés original, este café es un expreso con crema batida. Encima de la crema batida se puede espolvorear canela o chocolate. Prepare una taza de 190 ml. Vierta un expreso sencillo o un expreso doble. Agregue la crema batida. Espolvoree canela o chocolate. Limpieza y mantenimiento La cafetera expreso se debe limpiar regularmente. De esta forma se garantizará un café de alta calidad. Se recomienda limpiar la cafetera después de cada uso. Se debe: Enjuagar el conjunto del portafiltros. Enjuagar la boquilla de vapor (C). Limpiar la boquilla de vapor (C) con un paño húmedo, inmediatamente después de usar la cafetera. Extraer el filtro (H) del portafiltros (E) y lavarlo prestando atención a los orificios del filtro (H). Vaciar y enjuagar la bandeja de goteo (I). Importante: Las piezas y los accesorios de la cafetera no se pueden lavar en el lavavajillas. LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO (I) Y DE LA REJILLA (J) Retire la rejilla (J) y la bandeja de goteo (I) (23). Lávelas con detergente lavavajillas, enjuáguelas y séquelas. Atención: Asegúrese de que después de retirar y colocar de nuevo la bandeja de goteo (I) y la rejilla (J), estas se encuentran en su lugar. LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL PORTAFILTROS, EL PORTAFILTROS (E) Y EL FILTRO (H) El filtro (H) y el portafiltros (E) se deben enjuagar con agua caliente y secar después de cada uso. Para limpiar el conjuntos del portafiltros y eliminar los restos de café, enjuáguelo con agua y, a continuación, limpie el soporte y el anillo interior con un paño húmedo. Si los orificios del filtro están obstruidos, utilice un cepillo suave. JUNTA DE GOMA DEL SOPORTE DEL PORTAFILTROS La junta del soporte del portafiltros se encuentra en la parte inferior de este y sella el portafiltros (E) durante el vertido del café. Atención: En caso de no utilizar la cafetera expreso durante un periodo prolongado, se recomienda extraer el portafiltros (E) del conjunto del portafiltros para no reducir la durabilidad de la junta. Es normal que después de un tiempo la junta pierda su elasticidad y se deba cambiar. La falta de estanqueidad entre el portafiltros (E) y el conjunto del portafiltros (el vapor visible alrededor del conjunto del portafiltros al verter el café) es una señal de desgaste de la junta. Atención: Si considera que la junta del conjunto del portafiltros se debe cambiar, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano.

9 ELEMENTOS EXTERNOS Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien. No utilice cepillos ni limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la superficie externa del aparato. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE VAPOR (C) Mantener limpia la boquilla de vapor (C) es esencial para asegurar la máxima eficiencia de la función de vapor. Por ejemplo, la acumulación de los restos de leche seca en la boquilla (C) disminuye su capacidad de vaporización y formación de espuma. Importante: Limpie la boquilla (C) con un paño húmedo después de cada uso y lávela con una pequeña cantidad de vapor. Si la leche se seca en la boquilla de vapor (C), envuelva un paño húmedo alrededor de esta (C), gire la boquilla hacia la bandeja de goteo (I) y encienda el vapor durante unos 10 segundos. A continuación, deje el paño envuelto en la boquilla (C) durante unos 5 minutos hasta que la leche seca se humedezca. Repita este proceso si la suciedad persiste. Importante: Nunca limpie la boquilla de vapor (C) con un estropajo abrasivo, ya que puede dañarla. Descalcificación La cal es una acumulación superficial de minerales que se produce de forma natural en todos los aparatos que calientan agua. Por lo tanto, la cafetera expreso se debe descalcificar periódicamente. Atención: Descalcifique la cafetera al menos una vez cada tres meses. Las averías provocadas por la acumulación de cal no están cubiertas por la garantía. SOLUCIONES DESCALCIFICADORAS Para descalcificar la cafetera expreso se suelen utilizar las siguientes soluciones: Solución de ácido cítrico Disuelva 2 cucharadas (unos 30 g) de ácido cítrico en 1 litro de agua. Pastillas y líquidos especialmente diseñados para este fin. Indicaciones: En el caso de las pastillas y líquidos descalcificadores, siga las instrucciones facilitadas por el fabricante. DESCALCIFICACIÓN DE LA CAFETERA EXPRESO Atención: Asegúrese de que la cafetera expreso está apagada y el cable de alimentación está desconectado de la corriente. 1 Extraiga el depósito de agua y enjuáguelo minuciosamente. Según el producto descalcificador utilizado, siga los correspondientes pasos: A. Pastillas descalcificadoras para cafeteras Vierta 1 litro de agua caliente en el depósito y coloque en este la cantidad de pastillas descalcificadoras recomendada por el fabricante. Después de disolverse las pastillas (tras unos 5-7 minutos), vuelva a colocar el depósito. B. Líquido descalcificador Vierta 1 litro de agua caliente en el depósito. Vierta el líquido descalcificador en la cantidad recomendada por el fabricante. 2 Si el portafiltros está colocado en el soporte del portafiltros (E), extráigalo, enjuáguelo con agua corriente y póngalo a un lado. 3 Con un destornillador, desatornille el filtro del soporte del portafiltros. 4 Extraiga el filtro, la arandela, el tornillo y la junta y póngalos a un lado. Importante: Tenga cuidado de no perder el filtro, la arandela, el tornillo y la junta después de extraerlos del soporte del portafiltros. 5 Limpie el soporte del portafiltros con un cepillo suave pequeño para eliminar los restos de café. 6 Coloque un recipiente suficientemente grande debajo del conjunto del portafiltros. 7 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda la cafetera expreso pulsando el botón (M). Atención: Tenga en cuenta que si el piloto luminoso de espera (N) está parpadeando, significa que la cafetera está alcanzando la temperatura de funcionamiento adecuada. Cuando la cafetera alcance la temperatura de funcionamiento adecuada, el piloto luminoso de espera (N) dejará de parpadear y se apagará. Esto significa que la cafetera expreso ha alcanzado la temperatura de funcionamiento adecuada. 8 Gire el regulador (K) a la posición expreso y deje pasar la mitad de la solución descalcificadora por el conjunto del portafiltros. Importante: No vierta la solución descalcificadora por la boquilla de vapor (C). Atención: Es posible que el recipiente colocado debajo del conjunto del portafiltros se deba vaciar durante este proceso (en función de su tamaño). 9 Gire el regulador (K) a la posición 0 para detener el flujo (cuando pase la mitad de la solución), a continuación pulse el botón (M) para apagar el aparato. 10 Deje la cafetera unos minutos para que la solución descalcificadora haga efecto. 11 Luego presione el botón (M). La cafetera se encenderá. 12 Gire el regulador (K) a la posición expreso y deje pasar el resto de la solución descalcificadora por el soporte. 13 Extraiga el depósito de agua del aparato y enjuáguelo minuciosamente con agua corriente. Asegúrese de eliminar todos los restos de la solución descalcificadora. Llene el depósito con agua limpia (1) y vuelva a colocarlo en la cafetera. 14 Apague el aparato con el botón (M) y gire el regulador (K) a la posición expreso. Deje que el agua limpia pase por el soporte. Repita este proceso dos veces. Atención: Es posible que el recipiente colocado debajo del conjunto del portafiltros se deba vaciar durante este proceso (en función de su tamaño). 15 Después de terminar el proceso, extraiga el recipiente situado debajo del conjunto del portafiltros y limpie minuciosamente el conjunto del portafiltros. 16 Vuelva a montar con cuidado la junta de goma, el filtro y la arandela en el soporte del portafiltros en el orden inverso al desmontaje. Apriete el tornillo de fijación con el destornillador. 17 Llene el depósito con agua limpia (1) y vuelva a colocarlo en la cafetera. El aparato está listo para su uso. Ejemplos de problemas durante el uso de la cafetera expreso PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café se sale por un lado del portafiltros El portafiltros (E) no está bien fijado o no está bien atornillado. En el borde del filtro (H) hay restos de café. El soporte del portafiltros está sucio. El soporte está dañado. La junta de goma está dañada o desgastada. Asegúrese de que el portafiltros (E) está bien colocado en el conjunto del portafiltros y apretado al máximo. Véase Preparación de café expreso. Limpie el borde superior del filtro (H) y elimine los restos de café del soporte del portafiltros. Limpie el soporte con un paño húmedo. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

10 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Falta agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua (1). El depósito de agua no está instalado correctamente. Presione hacia abajo el depósito de agua para asegurarse de que está colocado correctamente. No sale café El regulador (K) está ajustada incorrectamente, por ejemplo. Asegúrese de que el regulador (K) se encuentra en la posición. El café sale gota a gota El café expreso no tiene su espuma característica El portafiltros se afloja durante la preparación del café El café está demasiado frío No sale vapor de la boquilla de vapor Cantidad insuficiente de leche espumada Las tazas se llenan de manera desigual El café tiene sabor a quemado El filtro situado en el soporte del portafiltros está obstruido. El filtro de café (H) está obstruido. El café está molido demasiado fino o se ha prensado excesivamente. El café está molido demasiado fino o se ha prensado excesivamente. El aparato está obstruido por la cal. El café está rancio o seco. No ha prensado el café lo suficiente. El café está molido demasiado grueso. Cantidad insuficiente de café en el filtro (H). El café se ha prensado demasiado. El café está molido demasiado fino. El portafiltros (E) no está fijado firmemente, ya que no se ha apretado bien. En el borde del filtro (H) hay restos de café. El soporte del portafiltros está sucio. El soporte está dañado. La junta de goma está dañada o desgastada. Las tazas, el filtro (H) o el portafiltros están fríos. Al preparar capuchino o café con leche, la leche no se caliente lo suficiente. La boquilla de vapor (C) está bloqueada. La leche no es fresca. La temperatura de la leche es demasiado alta. Jarra. La boquilla de vapor está bloqueada. Se ha hervido la leche. Flujo irregular o intermitente del café. El compartimento del portafiltros (E) está dañado. Se ha utilizado un tipo de café inadecuado. El aparato no se ha enjuagado después del proceso de descalcificación. Véase Descalcificación. Vacíe el filtro (H) y enjuáguelo con agua corriente. Limpie el soporte del portafiltros con un paño. Si utiliza café molido muy fino, no lo prense demasiado. Véase Descalcificación. Utilice café fresco. Al abrir el café, consérvelo en un recipiente hermético. Prense más el café. Utilice café molido adecuadamente o cambie la marca del café. Véase Preparación de café expreso. No prense el café tan fuertemente. Cámbielo por otro más grueso. Asegúrese de que el portafiltros (E) está colocado correctamente y apretado al máximo en el soporte. Véase Preparación de café expreso,. Limpie el borde superior del filtro (H) y elimine los restos de café del soporte del portafiltros. Limpie el soporte con un paño húmedo. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Antes de preparar el café, caliente las tazas, el filtro y el portafiltros. Véase Preparación de café expreso. Asegúrese de calentar la leche adecuadamente al espumarla. Tenga cuidado de no hervir la leche. Véase Preparación de leche espumada. Véase Conservación y limpieza. Asegúrese de que la leche es fresca. Asegúrese de enfriar la leche antes de utilizarla. Con el fin de lograr mejores resultados al espumar la leche, utilice la jarra de acero inoxidable que se suministra y, si es posible, enfríela o enjuáguela con agua fría antes de utilizarla. Véase Conservación y limpieza. Pruebe a utilizar leche fresca y fría. Asegúrese de prensar el café uniformemente y compruebe si están obstruidos los orificios de salida en el soporte de fijación del filtro. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado. Pruebe otros tipos de café. Enjuague el aparato con el depósito lleno hasta vaciarlo antes de preparar el próximo café. La bomba hace demasiado ruido Falta agua en el depósito de agua. Llene el depósito de agua (1). El depósito de agua no se ha colocado correctamente. Compruebe si el depósito de agua está colocado correctamente. El aparato no funciona El filtro (H) para café puede estar obstruido. El aparato está obstruido por la cal. Extraiga el portafiltros (E) y limpie el conjunto del portafiltros. Véase Conservación y limpieza. Véase Descalcificación.

11 Consejo para la eliminación Nuestros productos van en un embalaje optimizado. Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de recogida de residuos local como materias primas secundarias. Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE. El símbolo cubo de basura con ruedas tachado en el electrodoméstico indica que cuando haya que desechar el producto no se debe incluir con la basura doméstica. Se debe llevar a un punto de recogida de residuos especiales para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor cuando se compre un electrodoméstico similar. Según los reglamentos de eliminación de residuos actuales, los usuarios que no lleven los electrodomésticos desechados a los puntos de recogida de residuos especiales pueden ser sancionados. La eliminación correcta de los electrodomésticos desechados significa que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, ayudando al medio ambiente y permitiendo la reutilización de los materiales utilizados en el producto. Para más información sobre los planes de eliminación de residuos disponibles póngase en contacto con el servicio de basuras local o la tienda donde adquirió el producto. Fabricante e importadores son responsables del reciclado ecológico, el procesado y el desecho de los productos, sea directamente o a través de un sistema público. El ayuntamiento local puede proporcionarle información acerca de cómo eliminar los electrodomésticos obsoletos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso no previsto o inadecuado del aparato. El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto en cualquier momento para ajustarlo a las leyes, normas o directivas o por motivos de construcción, comerciales, estéticos, etc. sin previo aviso.

12 EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products. Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User s Guide for future reference. Safety precautions when using the espresso machine DANGER! / WARNING! Health hazard Do not use the appliance if it is visibly damaged, if it has a damaged power cord, after it has fallen down or been damaged in any other way. If believed to be damaged, the appliance can be tested, repaired or regulated only by qualified staff of an authorised service center. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance can only be repaired by qualified service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact a qualified service center. Never remove the filter holder when brewing coffee or collecting boiling water because the appliance is under pressure. Removing the filter holder may result in burning or hurting oneself. The steam wand gets very hot during milk frothing and water flowing. This may cause burns in case of contact, therefore avoiding any direct contact with the steam wand is advised. Before cleaning the espresso machine and in the event that a problem occurs during the coffee brewing process, always turn off the espresso machine and remove the plug from the socket. Never place hands under a stream of steam, hot water, or coffee poured as it may result in burning or hurting oneself. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. CAUTION! Not observance can result in damage to possessions Always place the appliance on a flat, even surface. Do not use the espresso machine without water in the water tank. Fill the water tank with clean and cold water only. Do not fill beyond the maximum capacity of the water tank, which is 1.2 l. When turning on the cup warming plate and the steam wand, do not allow any contact between the connecting cord and the hot parts of the espresso machine. Always disconnect power (button ) before inserting the plug into or removing it from the socket. Do not the remove the plug from the socket by pulling the connecting cord grip the plug only. Always disconnect power and unplug the appliance when it is not going to be used for a longer period of time and before cleaning. Never use the espresso machine with an extension cord, unless the extension cord has been tested by a qualified electrician or a service center engineer. The appliance should always be plugged into an electric socket (alternating current only) equipped with a safety pin and whose voltage is compliant with the value given on the data plate of the appliance. Do not place the appliance near a heat source, a fire, an electric heating element or on a hot stove. Do not place it on another appliance. Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or shelf, or touch a hot surface. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. Do not use the espresso machine for anything other than its intended use described in the user s manual. Ensure that the above guidelines are understood. Technical data The technical parameters are given on the data plate of the product. Capacity of the water tank: 1.2 l. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. About the espresso machine The espresso machine brews coffee of rich aroma and taste, as the right brewing temperature of water, C, is ensured. The espresso machine was designed so that its readiness to brew coffee or produce steam for frothing milk can be watched.

13 Description of the appliance Espresso coffee F K L M B N A C D J When the espresso machine is turned on button is pushed in (M) (the on/off light is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the pushed out position (the standby light (N) is not illuminated) the appliance is in the espresso mode. If the steam function has been used before, set the hot water/steam button (B) in the pushed out position. The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing and will come off. The espresso machine is ready for brewing. Notice: Place a cup/cups under the brew head. To brew espresso (turning on the pump), turn the regulator knob (K) anticlockwise into position. The standby light (N) is illuminated during this process. To turn off the pump (to stop the coffee brewing/pouring process), re-set the knob into position 0. I J I H E F G Hot/boiling water A 1.2 l water tank Removable water tank to facilitate filling up. Lift to remove. B Hot water/steam button (switch) C Steam wand D Frothing attachment A rubber attachment was designed to facilitate making compact, thick froth from milk in just a few seconds. Always use it for frothing milk. E Filter holder F Filter lock It is especially helpful when emptying used coffee from the filter as it keeps the filter in the holder when turning. G Measuring spoon with tamper H 1 cup filter, 2 cup filter I Drip tray It can be removed to facilitate cleaning. J Flow grid It can be removed to facilitate cleaning. K Regulator knob Turn to the left espresso from the brew head, turn to the right hot water or steam from the wand. L On/off pilot light M On/off button (switch) N Standby pilot light Mind that the drip tray (I) will fill up with water in the course of normal operation. Check it on a regular basis and empty it as and when necessary to avoid overflowing. Operation of the control panel ON/OFF BUTTON (M) Turn the espresso machine on by pressing button (M). The pilot light (L) will illuminate in red, and the standby light (N) will start flashing. Warning: Before turning the espresso machine on, check that the regulator knob (K) is in position 0 (off). When the espresso machine is ready to operate, the standby pilot light (N) will come off. Warning: Remember that if the standby pilot light (N) flashes, it indicates that the espresso machine has not reached the right temperature for operation. To turn the espresso machine off, simply press button (M). When the espresso machine is on button is pushed in (M) (the on/off light is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the pushed out position (the standby pilot light (N) is not illuminated) the appliance is in the hot water mode. If the steam function has been used before, set the hot water/steam button (B) in the pushed out position. The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing and will come off. The espresso machine is ready to operate. Notice: Place a suitable dish under the steam wand (C). To obtain hot water/steam, turn the regulator knob (K) clockwise into position. The standby light (N) is illuminated during this process. To turn off the pouring of hot/boiling water, re-set the knob into position 0. Steam When the espresso machine is on button is pushed in (M) (the on/off pilot light is illuminated (L)), and the hot water/steam button (B) is in the pushed in position (the standby light (N) is not illuminated) the appliance is in the steam mode. If the espresso or hot water function has been used before, set the hot water/steam button (B) in the pushed in position. The moment the espresso machine has reached the right temperature, the standby light (N) will stop flashing and will come off. The espresso machine is ready for the steam function. To start steam dosing, turn the regulator knob (K) clockwise into position. The standby light (N) is illuminated during this process. To turn of steam dosing, re-set the knob into position 0.

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO JPE102-D6 MANUAL DE INSTRUCÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.

Leia mais

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42 HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:42 Español 5 Português 39 X2 20 21 1 2 3 13 12 14 15 4 5 Aroma plus 6 X1 Hot water Milk 7 8 9 10 11 19 23 22 18 17 16 24 25 26 41 40 27 28 39 38 37 36

Leia mais

Índice de botones / Significado dos botões

Índice de botones / Significado dos botões 03-Cube SPN-BRZ.qxp 30/08/06 9:34 Page 1 Índice de botones / Significado dos botões Máquina encendida Máquina ligada Máquina apagada Máquina desligada Permanece encendida Luz fixa Parpadea Luz piscando

Leia mais

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page1 CALORE 1 ES PT Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800132928 IM11XX FMI ARNO.qxp_110x154 20/02/14 09:51 Page2 1800132928 IM11XX FMI

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

BB005 #110v BB006 #220v

BB005 #110v BB006 #220v BB005 #110v BB006 #220v Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multikids Baby! O Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 Multikids Baby foi carinhosamente

Leia mais

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57

HD8830 HD8829. HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf :57 HD8830 HD8829 HD8830_HD8829_FRONT-COVER_A5_BW_HR.pdf 19-04-18 09:57 Español 6 Português 38 X2 20 21 1 2 3 13 12 14 15 4 5 Aroma plus 6 X1 Hot water Milk 7 8 9 10 11 19 23 22 18 17 16 24 25 26 27 28 40

Leia mais

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42

HD8829. HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd :42 HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:42 Español 5 Português 36 X2 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus Hot water Milk 13 12 11 10 14 7 8 9 15 19 21 20 18 17 16 22 23 24 25 26 40 39 38 37 36 34 35 27

Leia mais

HD8827. HD8827_FRONT-COVER.indd :17

HD8827. HD8827_FRONT-COVER.indd :17 HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd 1 15-01-16 15:17 X2 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 20 19 18 33 21 32 23 22 24 31 30 25 29 28 26 27 Español 6 Português 34 6 Español Contenido

Leia mais

HD8827. HD8827_FRONT-COVER.indd :17

HD8827. HD8827_FRONT-COVER.indd :17 HD8827 HD8827_FRONT-COVER.indd 1 15-01-16 15:17 Español 5 Português 32 X2 1 1 2 3 4 5 6 X1 Aroma plus lungo 13 12 11 10 16 7 8 9 17 15 14 35 34 33 20 19 18 32 31 22 21 23 30 29 24 28 27 25 26 Español

Leia mais

Espresso. Cafeteras BARES CAFETERA ESPRESSO EX 3000 NOVEDAD NOVO

Espresso. Cafeteras BARES CAFETERA ESPRESSO EX 3000 NOVEDAD NOVO Cafeteras Permite utilizar tanto café molido como monodosis. Café intenso con una crema compacta y duradera. Depósito de agua transparente de 1.6 L extraíble. Bandeja de goteo extraíble para su fácil limpieza

Leia mais

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones

Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800135387 FV37XX ARNO FMH_110x154 05/01/15 16:53 Page1 MAESTRO ES PT Manual de Instruções - Manual de Instrucciones 1800135387 FV37XX ARNO FMH_110x154 05/01/15 16:53 Page2 ES Según el modelo PT Conforme

Leia mais

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004 BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL MASAJEADOR CORPORAL HC004 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 02_2015 MANUAL PORTUGUÊS 2 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LAR-10MB MANUAL DE INSTRUCCIONES WWW.SIEMSEN.COM.BR METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. CNPJ: 82.983.032/0001-19 Brusque - Santa Catarina

Leia mais

Aspirador de Pó Automotivo 12 V

Aspirador de Pó Automotivo 12 V Aspirador de Pó Automotivo 12 V Aspirador de polvo Automotriz 12 V APV 12 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL

Leia mais

Wi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso

Wi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso ES Wi-Fi Switch Guía Rápida de Uso Servicio Atención al Cliente +4 9 44 9 9 Website: www.ascendeoiberia.com Service: iot@ascendeoiberia.com ascendeo Iberia, S.L. Add: C/ Les Planes, - 4. Polígono Fontsanta

Leia mais

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022 DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL BÁSCULA DIGITAL HC021-HC022 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 05/2015 2 AVISOS Utilize a balança em superfícies firmes e planas para obter maior precisão e acuracidade nos resultados.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO ES...3 PT...6 ES Consejos y sugerencias Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos

Leia mais

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 ES MANUAL DE USO...3 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO...6 ES Consejos y sugerencias

Leia mais

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 IMPORTANTE Lea estas instrucciones atentamente y en su totalidad antes de utilizar el calefactor. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Leia mais

Arno_noticeOpioEO_ _Mise en page 1 10/03/11 10:54 Page1. PT p ES p CAFÉ & LATTE EXPRESS

Arno_noticeOpioEO_ _Mise en page 1 10/03/11 10:54 Page1. PT p ES p CAFÉ & LATTE EXPRESS Arno_noticeOpioEO_8000828517-02_Mise en page 1 10/03/11 10:54 Page1 PT p. 1-5 ES p. 6-10 CAFÉ & LATTE EXPRESS 8000828517-02 Arno_noticeOpioEO_8000828517-02_Mise en page 1 10/03/11 10:54 Page4 Arno_noticeOpioEO_8000828517-02_Mise

Leia mais

AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1 Español/Portugués

AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1 Español/Portugués AH-KC12080 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Superficie caliente. Las superficies pueden calentarse durante el uso. Este aparato puede ser utilizado

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias.

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias. Artículo:1142-NL 1 ES PT 2 ES PT 3 ES Colocación de las pilas Asegúrese de que el juguete está APAGADO (cuando corresponda). Quite la tapa de las pilas en la parte trasera del juguete. Para abrir la tapa

Leia mais

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 E Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 ESPAÑOL ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

Leia mais

Stick Up Cam Battery

Stick Up Cam Battery Stick Up Cam Battery 1. Cargar e introducir la batería. Carga la batería incluida. En primer lugar, carga completamente la batería. Para ello, enchúfala a un puerto de carga USB con el cable naranja suministrado.

Leia mais

TE / TE / TE 607..

TE / TE / TE 607.. TE 603.. / TE 605.. / TE 607.. siemens-home.com/welcome es pt Instrucciones de uso Instruções de serviço Register your product online es Español 6 pt Português 31 A Volumen de suministro (véase la página

Leia mais

FS26XX FSL.qxp_110x154 17/05/ :13 PageC1 ES PT PT DRY

FS26XX FSL.qxp_110x154 17/05/ :13 PageC1 ES PT PT DRY ES PT PT DRY www.arno.com.br 3 1 6 4 2 5 Descripción 1. Boton de reglaje de temperatura 2. Indicador de reglaje de temperatura 3. Cable de alimentación 4. Base de apoyo 5. Suela 6. Luz del termostato Descrição

Leia mais

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS 511-02786 Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de montarlo para garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio. Por favor, leia as instruções cuidadosamente

Leia mais

ES Guía del usuario. PT Manual de instruções. ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS

ES Guía del usuario. PT Manual de instruções. ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS ES Guía del usuario PT Manual de instruções ES Para obtener más información sobre su uso / PT Para obter mais informações sobre a utilização ACCESS ES Importantes recomendaciones de seguridad Lea atentamente

Leia mais

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance Ref. 477220 Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance ESPAÑA / PORTUGAL (0034) 902 09 01 36 soporte@metronic.com Distribuido por : Lineas Omenex Metronic

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

Wi-Fi. Smart Plug. Paso1 Instalación de App. Guía Rápida de Uso. Método 1. Método 2. Una vez instalada

Wi-Fi. Smart Plug. Paso1 Instalación de App. Guía Rápida de Uso. Método 1. Método 2. Una vez instalada ES Paso1 Instalación de App Wi-Fi Smart Plug Método 1 Busque la App en Apple Store o Google Play, descárguela e instálela. Guía Rápida de Uso App Store o Play Store Servicio Atención al Cliente 902 19

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR CADENCE LICUADORA CADENCE LIQ320 LIQ327 [ M ]

MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR CADENCE LICUADORA CADENCE LIQ320 LIQ327 [ M ] MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR CADENCE LICUADORA CADENCE LIQ320 LIQ327 [ M02 07022014 ] Obrigado por adquirir o Liquidificador Cadence, modelo LIQ320 LIQ327, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente.

Leia mais

Importante. 13. Não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente. 14. Não utilizar o Espremedor de Citrinos por períodos muito longos.

Importante. 13. Não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente. 14. Não utilizar o Espremedor de Citrinos por períodos muito longos. Importante 1.Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar o espremedor de citrinos Orima. 2. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas,

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

GAGGIA BRERA. Instrucciones para el uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania. Sup 037RG ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS

GAGGIA BRERA. Instrucciones para el uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania. Sup 037RG ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS POLSKI GAGGIA BRERA Sup 037RG Instrucciones para el uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La máquina de café

Leia mais

Pistola Jato de Espuma

Pistola Jato de Espuma Pistola Jato de Espuma Pistola chorro de espuma Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO!

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

TE 65.. siemens-home.bsh-group.com/welcome. Register your product online. es pt. Instrucciones de uso Instruções de serviço

TE 65.. siemens-home.bsh-group.com/welcome. Register your product online. es pt. Instrucciones de uso Instruções de serviço TE 65.. siemens-home.bsh-group.com/welcome es pt Instrucciones de uso Instruções de serviço Register your product online es Español 6 pt Português 31 A Volumen de suministro (véase la página 9) Âmbito

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA C/VAPORIZADOR (0.6L) ED-5457

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA C/VAPORIZADOR (0.6L) ED-5457 MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA C/VAPORIZADOR (0.6L) ED-5457 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Mini Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KIT DE BELEZA MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT DE BELLEZA LD-5098

MANUAL DE INSTRUÇÕES KIT DE BELEZA MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT DE BELLEZA LD-5098 MANUAL DE INSTRUÇÕES KIT DE BELEZA MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT DE BELLEZA LD-5098 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. PORTUGUÊS MODELADOR

Leia mais

MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA HC013

MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA HC013 MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA ALMOHADA VIBRATORIA MASAJEADORA HC013 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 02/2015 2 PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona momentos

Leia mais

Pistola Tornador para Limpeza

Pistola Tornador para Limpeza Pistola Tornador para Limpeza Pistola Tornador para limpieza Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO

FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉCTRICO HORNO ELÉCTRICO TO-14 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. INFORMAÇÕES IMPORTANTES PORTUGUÊS Quando utilizar aparelhos eléctricos,

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

cartuchos de impresión cartuchos de impressão transformador y cable de alimentación cabo e adaptador de energia

cartuchos de impresión cartuchos de impressão transformador y cable de alimentación cabo e adaptador de energia pôster de instalação do hp psc 1300 & 1310 series Comience aquí Comece aqui 1 Importante: no conecte el cable USB hasta la instalación del software en el paso 15. Importante: Não conecte o cabo USB até

Leia mais

2911 FL ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. I Linha Directa Consumidor

2911 FL ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. I Linha Directa Consumidor ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. 2911 FL Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

EZ REACH PRO MASSAGEADOR HAMMER HC019 / HC020

EZ REACH PRO MASSAGEADOR HAMMER HC019 / HC020 EZ REACH PRO MASSAGEADOR HAMMER MASAJEADOR HAMMER HC019 / HC020 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 12/2015 hc019_020_manual_12_2015.indd 1 08/12/2015 08:57:36 PARABÉNS! Você acaba de adquirir

Leia mais

Poner en marcha el aparato sólo después de leer las presentes instrucciones! Seguir instrucciones de seguridad Ler atentamente essas instruções antes

Poner en marcha el aparato sólo después de leer las presentes instrucciones! Seguir instrucciones de seguridad Ler atentamente essas instruções antes Manual de instrucciones Manual de Instruções Poner en marcha el aparato sólo después de leer las presentes instrucciones! Seguir instrucciones de seguridad Ler atentamente essas instruções antes de utilizar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES. Mod. OL900

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES. Mod. OL900 Mod. OL900 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Instrucciones importantes de seguridad Esta máquina de coser está diseñada y fabricada exclusivamente para uso doméstico. Por

Leia mais

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Polski Nederlands Português Español Type Sup 037DR LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR

Leia mais

Paso1 Instalación de App

Paso1 Instalación de App ES My Wi-Fi Smart Plug Nombre: Enchufe Inteligente Wifi con Monitor de Energía Modelo: MIOSMP002 Ratio: 230V AC, 50/60Hz, 16A Importado por: ascendeo Iberia, S.L. Fabricado en China Telf: 902 19 19 00

Leia mais

XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page1

XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page1 1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page1 ES PT 1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16 Page2 ES Según el modelo PT Consoante maodelo 2 1800134XXX IM12XX FMG_110x154 SM 18/07/14 10:16

Leia mais

de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso par

de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso par de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso para introducir mejoras en el producto. 12 Limpar

Leia mais

DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH

DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH Enviando datos a tu PC mediante Bluetooth Home De Arduino A Tu PC Por BlueTooth OBJETIVOS. Conectar TU PC a Arduino mediante Bluetooth. Gobernar un circuito, por ejemplo TACHOS

Leia mais

* Ma machine ESSENZA MINI MY MACHINE * UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_KRUPS.indb :27

* Ma machine ESSENZA MINI MY MACHINE * UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_KRUPS.indb :27 * Ma machine ESSENZA MINI MY MACHINE * UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_KRUPS.indb 1 21.03.17 15:27 ENERG IE IA ESSENZA MINI XN110 / XN111 A +++ A ++ A + A B C D A + 40 kwh /annum EN Instruction manual FR Guide

Leia mais

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V2

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V2 EP KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1024-01/07-V2 E Hervidor de agua Alu KH 1024 Instrucciones de uso P Chaleira em Alumínio KH 1024 Manual de instruções fig.

Leia mais

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Depósitos acumuladores de inercia Instruções de instalação, montagem e funcionamento

Leia mais

AUTOMATIC ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO MAKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

AUTOMATIC ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO MAKER PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE MODELOS MODELS BVSTEM6701B, BVSTEM6701CF, BVSTEM6701R, BVSTEM6701RF, BVSTEM6701SS Manual de Instrucciones CAFETERA AUTOMÁTICA ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Leia mais

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP HERMES POR ESP Central de controlo para motores batentes de 24V Motorreductor electromecánico para cancelas batientes POR Atenção! O presente manual é destinado somente ao pessoal técnico qualificado para

Leia mais

NESPRESSO EXPERT MY MACHINE *

NESPRESSO EXPERT MY MACHINE * * Ma machine NESPRESSO EXPERT MY MACHINE * 9555_UM_EXPERT_KRUPS.indb 1 03.06.16 16:18 EN User manual FR Guide de l utilisateur 3 DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l'uso 30 ES Manual del usuario

Leia mais

RADIADOR A ÓLEO RADIADOR DE ACEITE 2357FL/2362FL/2366FL I

RADIADOR A ÓLEO RADIADOR DE ACEITE 2357FL/2362FL/2366FL I RADIADOR A ÓLEO RADIADOR DE ACEITE 2357FL/2362FL/2366FL I2357.00 PORTUGUÊS 1. Indicador luminoso 2. Botão de regulação do termóstato 3. Seletor de potência 4. Enrolador do cabo 5. Elementos de calefação

Leia mais

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Caseta metálica Abrigo de metal -NT104064- Metalgreen A 213x127x195 cm. 1 ESP Caseta metálica 01. Manual del propietario Antes de comenzar la construcción, por favor,

Leia mais

Manual de Instrucciones MODELO 7803 Manual de instruções MODELO 7803

Manual de Instrucciones MODELO 7803 Manual de instruções MODELO 7803 Manual de Instrucciones MODELO 7803 Manual de instruções MODELO 7803 castellano IMPORTANTE: Por motivos de seguridad, le recomendamos que lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato por

Leia mais

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO QOOL EVOLUTION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO QOOL EVOLUTION MANUAL DE INSTRUÇÕES QOOL PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 02 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 22 EN INSTRUCTION MANUAL 42 FR MANUEL D UTILISATION 62 DE BEDIENUNGSANLEITUNG 82 IT MANUALE DI ISTRUZIONI 102 1 PT INSTRUÇÕES E MODO DE UTILIZAÇÃO

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT COMPLETO COM ACIONADOR SUPERIOR DUPLO PARA CAIXA ACOPLADA. Referência Material Plásticos de engenharia e elastômeros

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT COMPLETO COM ACIONADOR SUPERIOR DUPLO PARA CAIXA ACOPLADA. Referência Material Plásticos de engenharia e elastômeros MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA máx. 365 95 350 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA máx. 405 ACIONADOR SUPERIOR

Leia mais

CONVETOR 2500W CONVECTOR 2500W 2385FL. Fábrica de louças e Electrodomésticos, S.A. I

CONVETOR 2500W CONVECTOR 2500W 2385FL. Fábrica de louças e Electrodomésticos, S.A. I CONVETOR 2500W Fábrica de louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850 179 E-Mail: info@flama.pt /

Leia mais

Índice. Índice Latte Macchiato

Índice. Índice Latte Macchiato Índice Medidas de seguridad...2 Utilización correcta...3 Consignas importantes para el uso...3 Su servicio en el Club Nespresso...3 Lea atentamente las instrucciones Símbolos...3 Vista de conjunto...6

Leia mais

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Mille Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

RADIADOR de MICA 2330FL/2335FL I

RADIADOR de MICA 2330FL/2335FL I RADIADOR de MICA 2330FL/2335FL I2330.01 PORTUGUÊS 1. Grelha 2. Seletor de potência 3. Botão de regulação do termóstato 4. Indicador luminoso 5. Pés com rodas articuladas 6. Sistema de recolha do cabo 7.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Kit Completo com Acionador Duplo para Caixa Acoplada. Referência

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Kit Completo com Acionador Duplo para Caixa Acoplada. Referência MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA 383 65 7 corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario máx. 90 350 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD 8323 / HD 8325 / HD8327 ISTRUZIONI PER L'USO OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES

Leia mais

TWS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO EMBALADOR MANUAL PAG.2 (PORTUGUÊS)

TWS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO EMBALADOR MANUAL PAG.2 (PORTUGUÊS) INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO EMBALADOR MANUAL PAG.2 (PORTUGUÊS) TWS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Y OPERACIÓN MÁQUINA DE EMBALAR MANUAL PAG.7 (ESPANHOL) Rev.: C (AGOSTO 2010) E-383453 INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO

Leia mais

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Kit Solar LAURA / LAURA PLUS. Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Kit Solar LAURA / LAURA PLUS ES Kit Solar Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Kit Solar Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Kit

Leia mais

NESPRESSO EXPERT&MILK MY MACHINE *

NESPRESSO EXPERT&MILK MY MACHINE * * Ma machine NESPRESSO EXPERT&MILK MY MACHINE * 10119_UM_EXPERT&MILK_KRUPS.indb 1 07.06.16 16:23 EN User manual FR Guide de l utilisateur 3 DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l'uso 35 ES Manual del

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Mini II Obrigado por escolher os desumidificadores Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Cuando debemos substituir pernos y tuercas

Cuando debemos substituir pernos y tuercas Cuando debemos substituir pernos y tuercas LÍNEA DE CAMIONES Y BUSES RODAFUSO HACE CON NUESTROS EMPLEADOS, LA INSPECCIÓN DE TUERCAS DE LA RUEDA EN UNA FERIA PARA CHOFÉRES DE VEÍCULOS PESADOS. ESTE TRABAJO

Leia mais

HOME & CAR ASSENTO MASSAGEADOR VIBRATÓRIO HC011

HOME & CAR ASSENTO MASSAGEADOR VIBRATÓRIO HC011 HOME & CAR ASSENTO MASSAGEADOR VIBRATÓRIO ASIENTO MASAJEADOR POR VIBRACIÓN HC011 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 02/2015 2 PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona momentos

Leia mais

Desumidificador de ar

Desumidificador de ar MANUAL DO USUÁRIO USER MANUAL Desumidificador de ar Baby Care Português 4// Manual do Usuário Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multilaser! O Desumidificador de Ar Multilaser

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCCIO NES DE USO

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCCIO NES DE USO PT ES INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCCIO NES DE USO PRECAUÇÕES IMPORTANTES Instruções de segurança Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. Este

Leia mais

* Ma machine CITIZ MY MACHINE. 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_C_KRUPS.indb :43

* Ma machine CITIZ MY MACHINE. 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_C_KRUPS.indb :43 * Ma machine CITIZ MY MACHINE * 9579_UM_CITIZ_FACELIFT_C_KRUPS.indb 1 23.02.16 09:43 ES CITIZ Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza. Todas las máquinas Nespresso

Leia mais

* Ma machine CITIZ&MILK MY MACHINE. 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb :08

* Ma machine CITIZ&MILK MY MACHINE. 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb :08 * Ma machine CITIZ&MILK MY MACHINE * 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb 1 22.02.16 16:08 CITIZ&MILK Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza. Todas las máquinas

Leia mais

Instruction Manual PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. Manual de Instruções

Instruction Manual PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. Manual de Instruções MODELOS MODELS BVSTEM6701B, BVSTEM6701CF, BVSTEM6701R, BVSTEM6701RF, BVSTEM6701SS Manual de Instrucciones CAFETERA AUTOMÁTICA ESPRESSO LATTE CAPPUCCINO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Leia mais

Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado

Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado Manual de Instrução / Assembly Instruc ons / Manual de Armado É obrigatório seguir os procedimentos abaixo para uma instalação correta do produto; Caso a instalação não esteja correta há risco de queda

Leia mais

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) Page 1 of 8 LIGHT PANEL 20367 CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) ABOUT THIS PRODUCT The Light Panel may be used on a table top as a free-standing object, or mounted either horizontally

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Leia mais

JARRO ELÉCTRICO HERVIDOR DE AGUA 735FL I735.01

JARRO ELÉCTRICO HERVIDOR DE AGUA 735FL I735.01 JARRO ELÉCTRICO HERVIDOR DE AGUA 735FL I735.01 PORTUGUÊS B D I A H C E F G A. Interruptor ON/OFF B. Botão de abertura da tampa C. Pega D. Tampa E. Indicador do nível de água F. Indicador luminoso G. Base

Leia mais