OUTROS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES

Documentos relacionados
OUTROS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES

ACESSÓRIOS INOX ACCESORIOS INOX INOX ACCESSORIES ACCESSOIRES INOX

COR POR ENCOMENDA - COLOR POR ENCARGO - COLOR BY REQUEST - COLEUR PAR COMMANDE

COR POR ENCOMENDA - COLOR POR ENCARGO - COLOR BY REQUEST - COLEUR PAR COMMANDE

COR POR ENCOMENDA - COLOR POR ENCARGO - COLOR BY REQUEST - COLEUR PAR COMMANDE

LINHA PREMIUM ANODIZADA

DOBRADIÇAS BISAGRAS HINGES PAUMELLES

ACESSÓRIOS INOX ACCESORIOS INOX INOX ACCESSORIES ACCESSOIRES INOX

OSCILOBATENTE OSCILOBATIENTE TILT & TURN OSCILLOBATTANT

ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4

OSCILOBATENTES Oscilobatente - Acessorios Oscilobatente Invisivel - Acessorios

ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4

fechaduras cerraduras lock

FECHADURAS CERRADURAS LOCKS SERRURES

Software Full control. Sistemas de controlo de acessos / Access control systems / Sistemas de control de accesos. I/1013

ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4

Door Locks Interior Serrures de Porte Intérieures Cerraduras para Puertas Interior Fechaduras para Portas Interior

FECHADURAS CERRADURAS LOCKS SERRURES

FECHADURAS MULTIPONTO MONOPONTO ELECTRICAS OUTROS

PORTA MULTIUSO & PUERTA MULTIUSO / PORTE MULTI-USAGE / MULTI-PURPOSE PORTA CORTA-FOGO PUERTA CORTAFUEGO / PORTE COUPE-FEU / FIRE DOOR.


LINHA ECO MULETAS - CREMONES - FECHOS - COMPASSOS OUTROS

SÉRIE DE SEGURANÇA / SECURITY LOCKS SERIES / SERIE DE CERRADURAS DE SEGURIDAD

Lacado branco blanco / white / blanc. Bruto. Lacado preto. Acetinado natural Lacado outros Rall. Bruto. Lacado preto Acetinado natural

ACESSÓRIOS ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES. 4

FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS /

V.14 SERIE ESPECIAL PARA VITRINAS DE ALUMINIO

ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO

S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

Fechos Fechos para Móveis 1. Verrou pour Meubles/Latches for Furniture/Cierres para Muebles

Disponível nas cores: NAT FOSCO BRANCO PRETO BRONZE 1002

Portails Aluminium Tarife / Prix /

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

4 PRODUTOS ANALISADOS JUNTO A ABNT/CEE COMISSÃO DE ESTUDOS ESPECIAIS DE FERRAGENS

Cores standard / RAL standard standard RAL / RAL standard. Outras cores

Barras Anti-pânico / Panic exit devices / Dispositivos antipánico.

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

Puertas Correderas. Portas Corrediças Sliding Doors Portes Coulissantes

Nas cores: Natural fosco, branco, preto, bronze e bronze 1002

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

MRODRIGUES

Minibox. fitted drilling options, by programmable CNC punching. machines.

TUB B3. IDMU x 450 x 530mm

Sistema NC. sistema de gradeamento e corrimão. railing and handrail system système de garde corps et main courante. System Système

DIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm

Acessórios Accessories Accesorios

Sistemas de Correr. NK 60/85 para portas de correr até 60,85kg de peso

ÍNDICE. O conteúdo dos desenhos técnicos é apenas informativo. A mecanização e instalação são feitas com total responsabilidade do instalador.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

accessories accesorios accessoires acessórios A129

BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO.

LAVATÓRIOS WASHBASINS LAVABOS LAVABOS Darke ( Ø 40 cm) Daytona ( 40 x 40 cm)

Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa. A/203

JNF UNLIMITED WORKSHOP HARDWARE MODULAR SYSTEM TO CREATE EASY STRUCTURES LIKE FURNITURE, DECORATIVE ELEMENTS, STRUCTURAL FENCES, ETC.

Geral / General / General / Général

SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PLEGABLES. FOLDING for glass. E/802.


ARMARIO DE OFICINA Y TALLER

FERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO ECO SERIES HARDWARE FOR BUILDING - ECO SERIES / HERRAJES PARA CONSTRUCCIÓN - ECO SERIES

ELECTROMAGNETIC AND ELECTROMECHANICAL DEVICES

Technical Catalogue Catalogue Technique Catálogo Técnico Catálogo Técnico THAI SIZES

DESDE portõesalumínio portailsaluminium

design by Angelo Pinaffo Paolo Scagnellato

BATH SOLUTIONS. de banho. soluções

LINHA EURO DIVERSOS ACESSÓRIOS

Espesores. Thicknesses. Épaisseurs. Espessura. Gran resistencia. Great resistance. Très résistant. Muito resistente. Cuerpo. Body. Corps. Corpo.

MINIMAL PAG. 04 > 45 ALTO PAG. 46 > 75 A FORMA PAG. 76 > 103 AQUA ACTIVA PAG. 104 > 108 EXTRAS PAG. 109 > 117 SUPORTE PAG.

L/1506 ZZZ IHUUYD FRP

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

Sistema NG. sistema de gradeamento e corrimão. railing and handrail system système de garde corps et main courante. System Système

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Sistema RB. sistema de resguardo de banho. shower enclouser system système de pare douche. System Système

years. Dim. (mm) Ref. 3 x ,5 x 40 x ø x x x NYM. Ref

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

ET: 1171 /2013. Ficha técnica de producto juego Herrajes Pernio Bajo y Alto Hidráulicos. Dos velocidades de cierre regulables por válvulas.

Tem orientado a sua estratégia de trabalho segundo elevados padrões de qualidade.

Uma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos!

KIT PARA PORTA DE CORRER PUXADORES PARA MÓVEL PUXADORES PARA PORTA PIVOT DOBRADIÇAS ACESSÓRIOS

L/1167 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

Frese Agrícola RT mini de correntes

I/978. Sistemas de controlo de acessos / access control systems / Sistemas de control de accesos.

LVN-code. Leitura de Cartão e Código Lectura de la Tarjeta y Codigo Card and Code Reading.

ROSETAS / ROSES / ROSETAS LESS IS MORE

L/1507 SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE/ HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

Das actividades de produção que desenvolve, destacam-se as seguintes:

22 Sistemas Anti-Pânico

LINHA MULTI-USO LINHA LAVANDERIA MULTI-USO LINE / LAUNDRY LINE LINEA MULTI-USO / LÍNEA LAVANDERÍA

comunes, break-out D/LINE by GUIALMI.

ÍNDICE SUMARIO INDEX FECHADURAS E ACESSÓRIOS CERRADURAS Y ACCESORIOS LOCKS AND ACCESSORIES FECHOS MULTIPONTO BLOQUEO MULTIPUNTO MULTIPOINT LOCKING

CARTA COLORES ANODIZADOS SISTEMAS DE ALUMINIO CARTA CORES ANODIZADAS SISTEMAS DE ALUMÍNIO NUANCIER COULEURS ANODISÉES SYSTÈMES EN ALUMINIUM

CERTIFICADOS CERTIFICATES

IT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA all seating collection

índice 04 INDICE PT EN SP

COPLAN SERIES 150 / 175 / 245

COPLAN SERIES 150 / 175 / 245

Transcrição:

GNS.COM.0001.008/A-0615 GNS - Georgina Neto dos Santos, Lda ANCOSI, Lda E.N.1 - Mourisca do Vouga Águeda - Portugal E.N.1 - Mourisca do Vouga Águeda - Portugal P.O. Box 3007 3754-901 Águeda, Portugal P.O. Box 3007 3754-901 Águeda, Portugal Geral Telf. +351 234 644 224 / 44 Fax. +351 234 644 842 Geral Telf. +351 234 645 319 / 44 Fax. +351 234 645 922 Dep. Comercial Telf. +351 234 645 099 www.ingns.com gns@gns.mail.pt www.ancosi.com ancosi@ancosi.com OUTROS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES 8 www.ancosi.com

ÍNDICE OUTROS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACESSORIES AUTRES ACCESSOIRES SISTEMA VENTILAÇÃO BASCULANTE ANCOVENT 04-05 SISTEMA VENTILACIÓN BASCULANTE ANCOVENT PASSIVE VENTILATION SYSTEM ANCOVENT SYSTÈME DE VENTILATION ANCOVENT FECHOS UMÍNIO 06 CIERRES UMINIO UMINIUM LOCKS FERMETURE EN UMINIUM PUXADORES UMÍNIO 07 CIERRES UMINIO UMINIUM HANDLES FERMETURES UMINIUM ASAS UMÍNIO 08 ASAS UMINIO UMINIUM HANDLES UMINIUM POIGNÉES OUTROS ACESSÓRIOS 09-10 OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES 1

SUMÁRIO ICONES ICONES ICONOS ICONS ICÔNES EMBAGENS - ENVASES - PACKAGING - EMBLAGES 1 1 6 2 3 4 6 8 10 12 15 20 25 36 40 50 60 65 75 100 200 MATERIAIS - MATERIES - MATERIS - MATÉRIELS INOX NYLON ZM FE ACABAMENTOS - ACABADOS - FINISHINGS - FINITIONS ZINC GEOMET CORES - COLORES - COLOURS - COLEURS CHAMPAGNE NATUR BLACK INOX GOLD? BLACK WHITE GREEN 61 BEIGE BROWN? COR POR ENCOMENDA - COLOR POR ENCARGO - COLOR BY REQUEST - COLEUR PAR COMMANDE Refs. 6200 mate (verde 61) - 6192 (verde 62) - 6005-6005 (mate) - 6009 Refs. 1013-1015 - 1015(mate) Refs. 8014-8017 - 8146-8146 (mate) Refs. 3003-3005 Refs. 5010-5013 Refs. 1011 Refs. 7011-7012 - 7035 (mate) - 7040-7042 - 7048-9002 - 9006 Refs. 9001-9003 - 9010-9110 (mate) 2

SUMÁRIO ICONES ICONES ICONOS ICONS ICÔNES MEDIDAS - MEDIDAS - SIZES - MESURES 20 23 25 30 35 45 60 70 80 90 -Distância do meio do cilindro à frente da fechadura. -Distancia desde el medio del cilindro al frente de la cerradura. -Distance from the middle of the cylinder to the lock front plate. -Distance à du milieu du cylindre jusqu au têtière. 85 92 -Distância do meio do quadrado até o centro do cilindro. -Distancia desde el medio del cuadradillo hasta el centro del cilindro. -Distance from the middle of the square to the middle of cylinder. -Distance du milieu du carré jusqu au milieu du cylindre. 16 22 24 -Testa lisa / testa U -Frente plano / frente U -Flat shape / U shape -Têtière plate / têtière u REGULAÇÃO - REGULACIÓN - REGULATION - RÉGLAGE 2 REG REG CONCEITOS - CONCEPTOS - CONCEPTS - CONCEPTS Instalação rápida da dobradiça no perfil - Instalación rápida de la bisagra en el canal Easy installation in the profiles - Instalation facile de la paumelle dans le profil Caixas estreitas para perfis de corte térmico - Cajas estrechas para perfiles de corte térmico Narrow boxes for thermal break profiles -Boîtes étroites pour profilés à rupture thermique l ock&roll Flexibilidade/ facilidade na permuta de trinco para roleto ou viceversa Flexibility / facility on the the swap latch to the roller and vice versa Flexibilidad / facilidad en la permuta del picaporte para rodillo y viceversa Flexibilité / facilité au chagement antre demi-tour et roulleau As imagens contidas neste catálogo, destinam-se à promoção dos produtos e fruto do seu constante desenvolvimento, podem não reflectir a forma como num dado momento, um produto é fornecido ou embalado, pelo que por si não constituem uma obrigação legal. Antes de cada encomenda é sempre necessário confirmar o seu estado actual. Las imágenes mostradas en este catálogo se destinan a la promoción de sus productos y fruto de su constante desarrollo pueden no reflejar la forma en como en un momento dado, el producto puede ser distribuido o embalado, de modo que por si, no constituyen una obligación legal. Antes de cada pedido será necesario confirmar su estado actual. The images in this catalogue are intended to promote the product and by its constant development, may not reflect the way a product is being delivered or packaged, so by themselves they do not constitute a legal obligation. Before each order it is always necessary to confirm its current status. Les images de ce catalogue se destinent à la promotion des produits et elles ne constituent pas une obligation contractuelle de la façon dont les produits sont finalement fabriqués, emballés ou vendus. Avant une commande ils faut toujours vérifier sont stade actuelle. 3

OUTROS ACESSÓRIOS SISTEMA VENTILAÇÃO BASCULANTE SISTEMA VENTILACIÓN BASCULANTE PASSIVE VENTILATION SYSTEM SYSTÈME DE VENTILATION ANCOVENT IN - HOUSE nova linha janelas basculantes As janelas basculantes podem ser abertas independentemente das condições climatéricas, ao contrário das janelas tradicionais de abrir e fechar. Permitem ventilação caudal regulável, dispersa por uma maior área, evitando correntes de ar. Podem ser abertas com chuva. O sistema de travamento integrado evita que possam ser abertas pelo exterior. As suas características e design funcional, permitem uma elevada facilidade nas operações de manutenção e limpeza. A proteção anódica a que é submetida, garante uma utilização em qualquer tipo de ambiente, incluindo os mais agressivos. Dada a natureza e tratamento dos seus componentes, esta janela pode ser aplicada e utilizada nos meios mais agressivos e atmosferas industriais. CARACTERÍSTICAS 1. completamente aberta nos dias de maior calor 2. completamente fechada e isolada no dias de maior frio 3. resistente aos ambientes mais extremos e atmosferas industriais 4. ventilação dirigida e protegida, mesmo em condições climatéricas desfavoráveis 5. todas as superfícies podem ser limpas pelo interior 6. os manípulos têm uma posição que trava a abertura das lâminas, impedindo que estas possam ser abertas pelo exterior MATERIAIS Perfil de alumínio termo-lacado em poliester de acordo com os requisitos de qualidade QUICOAT Elementos de ligação em poliprofeno Elementos de ligação do sistema Pivotante (0º, 75º) em alumínio Este sistema permite regular manualmente a quantidade de ar que flui através do mesmo, desde fechado (0º) até ao máximo de 75º Funciona sem deformação mecânica visível ou aparente até 50.000 ciclos desde que não seja aplicada qualquer carga adicional nas lâminas. 1 NYLON 4

OUTROS ACESSÓRIOS SISTEMA VENTILAÇÃO BASCULANTE SISTEMA VENTILACIÓN BASCULANTE PASSIVE VENTILATION SYSTEM SYSTÈME DE VENTILATION Las ventanas basculantes pueden abrirse independientemente de las condiciones meteorológicas. El sistema de bloqueo integrado no permite abrir la ventana desde el exterior. La protección anódica garantiza el uso en cualquier ambiente, incluyendo el más agresivo. Dada la naturaleza del tratamiento y de sus componentes, puede aplicarse en instalaciones industriales y en las situaciones más agresivas. CARACTERÍSTICAS 1. completamente abierta en los días más calurosos 2. completamente cerrada y aislada en los días más fríos 3. resistente a los ambientes más extremos y atmósferas industriales 4. ventilación dirigida y protegida, incluso en condiciones meteorológicas adversas 5. todas las superficies se pueden limpiar desde el interior. 6. los mangos tienen una posición que bloquea la apertura de las cuchillas, evitando que se abra desde el exterior MATERIES Aluminio anodizado. Elementos de conexión en prolipropileno. Conexión de los elementos del sistema de Pivote (0º, 75º) en aluminio. Este sistema permite ajustar manualmente la cantidad de aire que fluye a través del mismo desde cerrada (0º) hasta máximo de 75º. Funciona sin deformación mecánica hasta 50.000 ciclos si no se aplica ninguna carga adicional en las cuchillas. Tilting windows ca be opened regardless of weather conditions. Adjustable ventilation flow and dispersion over a largerr area. Can be open with rain. The integrated locking system prevents the opening from the outside. Its features and functional design, allows an easy cleaning and maintenance operations. The anodic guarantees the use in any environment, including the most agressive. Giving the nature of the treatment and its components, this window can be applied and used in industrial atmospheres. BENEFITS 1. fully open in the hottest days 2. completely closed and isolated in cold days 3. resistant to the most extreme environments and industrial atmospheres 4. all surfaces can be cleaned from the inside. Easy cleaning and maintenance 5. the handles have a position that locks the opening of the blades, preventing them from being opened from the outside MATERIAIS Anodized or lacquered aluminium profile. Connecting elements in prolipropileno. Connecting elements of the Pivot to system (0º, 75º) in aluminium. This system allows to manually adjust the amount of air flowing - from closed (0º) up to a maximum of 75º. Works without visible or apparent mechanical deformation up to 50,000 cycles if it is not applied any additional load on the blades. Les fenêtres basculantes peuvent être ouvertes indépendamment des conditions météorologiques. Ventilation de débit réglable et dispersion sur une grande surface, en évitant les courants d air. Peut être ouvert avec de la pluie. Les empêche système de verrouillage intégrés peuvent ouvertes de l extérieur. Ses caractéristiques et la conception fonctionnelle, permettent une grande facilité dans les opérations de nettoyage et d entretien. La protection anodique est soumis que les garanties utiliser dans ne importe que environnement y compris les plus agressifs. Compte tenu de la nature du traitement et des ses composants, cette fenêtre peut être appliqué et utilisé dans des atmosphères industrielles. BENEFITS 1. ouvrir entièrement les journées les plus chaudes 2. complètement fermé et isolé dans les jours de grand froid 3. résistant aux environnements les plus extrêmes et les atmosphères industrielles 4. ventilation dirigé et protégé, même dans des conditions météorologiques défavorables 5. toutes ls surfaces peuvent être nettoyées de l intérieur. Nettoyage et entretien faciles 6. les poignées ont une position qui bloque l ouverte des lames, les empêchant d être ouverte d l exterieur MATERIAIS Aluminium anodisé ou laqué. Connexion éléments polipropileno. Assemblage d éléments du sytème de Pivot (0º, 75º) en aluminium. Ce système permet de régler manuellement la quantité d air s ècoulant à travers celui-ci à partir fermée (0º) jusqu à 50.000 cycles si elle ne est pas appliqué toute charge supplémentaire sur les lames. 1 NYLON 5

OUTROS ACESSÓRIOS FECHOS UMÍNIO CIERRES UMINIO UMINIUM LOCKS FERMETURE EN UMINIUM F606 F100 F102 F213/1 F213/2 Fecho (Ref. F606) e fecho (Ref. F100/ F102) em alumínio. Cierre (Ref. F606) y cierre (Ref. F100/ F102) en aluminio. Fechos (Ref. F231/1 -F213/2) em alumínio para aplicação em portas e janelas. Cierres (Ref. F231/1 -F213/2) en aluminio. Para aplicar en puertas y ventanas. Bolt (Ref. F606) and bolt (Ref. F100/ F102) in aluminium. Locks (Ref. F231/1 -F213/2) in aluminium. For aplication in windows and doors. Fermeture (Ref. F606), fermeture (Ref. F100/ F102) en aluminium. Fermetures (Ref. F231/1 -F213/2) latèrelles en aluminium et nylon pour application en portes et fenêtres. 50 25 20 6

OUTROS ACESSÓRIOS PUXADORES UMÍNIO CIERRES UMINIO UMINIUM HANDLES FERMETURES UMINIUM 408 409 2501 550 521 520 408/409 2501 550 520/ 521 Fechos centrais para portas e janelas de correr com botão em nylon, espigão em latão. Torniquete para portas e janelas. Puxador em alumínio e nylon para portas. Asas em alumínio para portas. Cierres centrales para ventanas y puertas correderas. Manilla en aluminio con botón en nylon y eje en latón. Manilla para puerta y ventanas. Manilla en aluminio y nylon para puertas. Asas en aluminio. Central aluminium locks for sliding doors and windows. Nylon button and copper central locking pin. Zamak handle for aluminium doors. Aluminium handle for doors. Aluminium handles for doors. Fermetures centrales pour portes et fenêtres en aluminium et nylon avec axe en laîton. Poignée pour portes et fênetres. Poignée de portes en aluminium et nylon. Poignées de portes en aluminium et nylon. NYLON 24 25 50 7

OUTROS ACESSÓRIOS ASAS UMÍNIO ASAS UMINIO UMINIUM HANDLES UMINIUM POIGNÉES H 200 H 201 H 204 SIMPLES/DUPLA SIMPLES/DUPLA ML Nº 17 Asas em alumínio anodizado para portas. Asas en aluminio anodizado para puertas. Anodized aluminium handles for doors. Poignées aluminium anodizé pour portes. 1 8

OUTROS ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES FQ.8/7/6 RF. 3600 A / B 3600 A 3600 B Cavilhão em ferro zincado. Cuadradillo en hierro zincado. Zinc plated spindle. Carré en fer galvanisé. Redutor. Reductor. Aluminium handles for doors. Adaptateur. Sistema de reforço e encravamento do caixilho do lado das dobradiças. Sistema de refuerzo y enclavamiento de la puerta en el marco, del lado de las bisagras. Hinges reinforcement system for door fixing. In stainless steel. Système de renforcement et partie de verrouillage de porte, du côté de la paumelle. 12 25 9

OUTROS ACESSÓRIOS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES Segura portadas inox PATER 214 65X65 30X30 Segura portadas em inox. Sistema para fijar contra-ventanas. Exterior fixing window system. Système de fixation de fenêtres exterieurs. Pater em alumínio. Pater en aluminio. Aluminium plate. Pater en aluminium. Fechadura 240 para caixa de correio. Cierre 240 para caja de correo. Lock for mail box 240 Cerrure 240 pour boîtes aux lettres. 50 INX 50 NT 50 2800 211 212 Fechadura 2800 para caixa de correio. Cierre 2800 para caja de correo. Lock for mail box 2800. Cerrure 2800 pour boîtes aux lettres. Remate bola em alumínio extrudido. Terminal en aluminio fundido. Cast aluminium terminal. Terminale en aluminium fondu. Base em alumínio fundido. Base en aluminio fundido. Cast in aluminium base. Base en aluminium fondu. 50 NT 1 1 10

NOTAS 11

12 NOTAS

NOTAS

GNS.COM.0001.008/A-0615 GNS - Georgina Neto dos Santos, Lda ANCOSI, Lda E.N.1 - Mourisca do Vouga Águeda - Portugal E.N.1 - Mourisca do Vouga Águeda - Portugal P.O. Box 3007 3754-901 Águeda, Portugal P.O. Box 3007 3754-901 Águeda, Portugal Geral Telf. +351 234 644 224 / 44 Fax. +351 234 644 842 Geral Telf. +351 234 645 319 / 44 Fax. +351 234 645 922 Dep. Comercial Telf. +351 234 645 099 www.ingns.com gns@gns.mail.pt www.ancosi.com ancosi@ancosi.com OUTROS ACESSÓRIOS OTROS ACCESORIOS OTHER ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES 8 www.ancosi.com