Rotatório e Reciprocante Manual do usuário
Endereço: Rua Barão de Paraopeba, 230 Bairro: Jardinópolis CEP: 30532-150 Belo Horizonte/MG Telefax: ( 31) 3228-5550 CnPJ: 03.440.703/0001-29 Registro anvisa/ms: 801041490001 Responsável técnico: Henrique artur azevedo Bassi - CRo: 13.540 02
índice 1 - sobre o equipamento... 05 2 - Componentes / acessórios... 06 3 - advertências... 10 4 - Especificações e características técnica do porduto... 11 5 - Classificação do equipamento Easy Endo SI...12 6- Condições especiais de armazenamento, conservação e manipulação do produto... 13 6.1- Armazenamento e transporte... 13 6.2- Limpeza... 13 7- Instruções para uso do produto... 14 8- Montagem do aparelho... 16 9-Apresentação das funções do Easy Endo SI... 20 9.1- Funções do console... 21 9.2- Funções do pedal... 22 10- Orientações de Uso do Easy Endo S I... 22 10.1- Função SI... 22 10.2- Uso de outros set de limas... 23 10.3- Escolher set de limas errado... 23 10.4- Apagar dados de vida útil de uma lima... 23 10.5- Descartar set de limas... 23 10.6- Programar técnica individual - TI... 24 11- Função Prodesign s... 26
índice 12 - Função Duo Híbrido... 27 13 -sistema Reciprocante... 28 14 - Orientações Gerais... 29 15 - Termo Compactador... 29 16 - Função inj - injetor Térmico...31 16.1- Retorno do êmbolo... 33 16.2- Manutenção ou limpeza do Injetor Térmico... 34 16.3- Recomendações... 37 16.4- Sobre a técnica de uso do Injetor Térmico... 38 17- Resolução de pequenos problemas... 40 17.1- Aparelho não liga... 40 17.2- Micro motor não gira... 40 17.3- Micro motor travando... 40 17.4- Ponta termoplastificadora não aquece... 41 17.5- Outras informações... 41 18 - Procedimento de reset... 42 19 - Garantia / assistência técnica... 42 20 - Etiqueta indelével Traseira... 46 21 - simbologia... 46 apêndice... 48
1. sobre o equipamento O equipamento Easy Endo SI é indicado para tratamento dos canais radiculares, podendo ser utilizado por clínicos gerais e especialistas, seguindo os procedimentos básicos da endodontia. oferece os recursos necessários para o procedimento clínico não havendo necessidade de estar conectado a nenhum tipo de equipamento periférico. Tais equipamentos são dotados de micro processadores, portanto, podem ser afetados por campos eletromagnéticos e/ou descargas elétricas. Foi desenvolvido de acordo com pesquisas de valores de torque (Publicado no livro sistemas Rotatórios em Endodontia instrumentos de Níquel-Titânio, autor Mário Roberto Leonardo e Renato de Toledo Leonardo, capítulo 20, páginas 287 a 314) e apresenta resultados clínicos excelentes de acordo com a técnica adotada pelo operador. O Easy Endo SI foi desenvolvido para proporcionar maior segurança e economia para os usuários. o equipamento é dotado de um software denominado Sistema Integrado - SI, para controlar a Vida Útil das limas mecânicas rotatórias niti. o sistema si indica a porcentagem de vida útil da lima permitindo um rígido controle de desgaste do instrumento de NiTi, através do INDI- CE DE FADIGA. Desta forma, ao REUTILIZAR seu jogo de lima, todos os dados de desgaste sofridos pelo instrumento ficam armazenados e são atualizados a cada uso. o sistema proposto informa ao usuário o momento adequado para descartar a lima, diminuindo assim o seu CusTo operacional. nota: 1 - utiliza todas as marcas de limas de niti 2 - O sistema SI só mede o índice de fadiga das limas ProDesign niti. 3 - utiliza contra ângulo1:1 É de responsabilidade do usuário tomar as medidas necessárias para assegurar que o ambiente clínico seja compatível com os limites especificados na norma IEC60601-1-2 05
2. Componentes / acessórios opcionais: as partes que constituem o motor EasY Endo si são: 03 04 02 05 01 08 07 06 09 11 17 12 15 13 14 10 06
1. M1 - Micromotor de Baixa Velocidade 2. Contra-ângulo (não AcOmPAnhA O equipamento) 3. Console de controle - ipx0 4. Ponta termoplastificadora 5. Caneta termoplastificadora 6. injetor térmico 7. Ponteira de proteção térmica 8. agulha de injeção de Guta percha 9. suporte para injetor térmico 10. Escova de limpeza da câmara térmica - injetor térmico 11. Chave rosqueadora da agulha 12. Óleo para limpeza do injetor térmico! ATENÇÃO-Produto Inflamável 13. Caixa de guta percha 14. seringa de abastecimento de Guta Percha 15. Ponta do êmbolo do injetor térmico - Peça de susbtituição 16. Fonte de alimentação externa 17. Pedal de acionamento do motor 16 17 07
características do motor easy endo Si: Possui controle da vida útil das limas Prodesign s - sistema integrado (si); Memoriza 6 Kits das limas Easy para controle de vida útil; Possui 5 programas pré definidos para as Limas Easy; Permite programação de valores de torque 0,2 a 6 ncm para até 9 limas; Possui programa exclusivo para limas reciprocantes à esquerda e direita; Velocidade programável - 200 a 950 RPMs; Compatível com todos os sistemas de limas rotatórias e reciprocantes; Sistema de Obturação Opcional (Caneta termoplastificadora e Injetor Térmico). descrições Técnicas: Display LCD com mensagem instrutiva; Possui reverso automático e no pedal (com sinal sonoro); Utiliza contra-ângulo 1:1 (Para aquisição consulte condições); Bivolt 90 a 220 V. 08
composição (opcional): Básico c/termo completo 01 console; V V V 01 micro motor de baixa rotação; V V V 01 pedal inteligente; V V V 01 fonte de alimentação de energia; V V V 01 Caneta Termoplastificadora; V V injetor Térmico; V Kit do injetor Térmico. V O Kit é composto pelos seguintes ítens (somente para equipamento completo). 03 agulhas injetoras; 03 Ponteiras de proteção térmica; 01 Ponta termoplastificadora - Tamanho universal; 01 seringa de abastecimento de Guta Percha; 01 Chave rosqueadora da agulha; 01 Caixa de guta percha; 01 Ponta do êmbolo do injetor térmico - Peça de susbtituição; 01 suporte para injetor Térmico; 01 Óleo para limpeza do injetor térmico; 01 Escova de limpeza da câmara térmica - injetor térmico 09
! 3. advertências Para garantir um desempenho preciso e evitar falhas deste equipamento não exponha a alta umidade ou chuva. não tente desmontar o equipamento. Exceto o injetor Térmico Elétrico não existem outras peças internas que possam ser substituídas pelo usuário. se necessário entre em contato com o nosso sac (serviço de atendimento ao Cliente) ou envie o equipamento para a assistência Técnica autorizada. Caso haja necessidade de substituição de qualquer parte do equipamento, exceto materiais descartáveis, deve-se entrar em contato com o fabricante ou com a rede autorizada para fornecer o material e realizar a substituição do mesmo. Risco de choque elétrico ou mau funcionamento de corrente da abertura do gabinete ou de seus acessórios. Todo tipo de serviço neste equipamento e suas partes só poderão ser realizados por pessoal devidamente treinado e autorizado pela empresa. Existe o risco de poluir o ambiente associado ao uso de acessórios e materiais de consumo ao uso final de sua vida útil. Os acessórios e materiais de consumo devem ser desprezados em lixos hospitalares de acordo com a lei ambiental. O operador deve proceder a verificação das condições do equipamento e de seus acessórios, bem como o funcionamento destes antes do uso. Em caso de necessidade de reposição dessas peças, contactar o seu distribuidor Easy ou entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Easy Equipamentos Odontológicos, através do tel.:(31) 3328-5550 de segunda a sexta, de 08:00h às 18:00h. Todas as partes / peças descritas acima são fabricadas para uso exclusivo no sistema Easy Endo SI. Além disso,o sistema Easy EndoSI não deve ser utilizado com nenhuma parte ou peça de outros sistemas. o uso de partes/peças/acessórios não autorizados é de inteira 10
responsabilidade do praticante desse ato,não se responsabilizando a Easy Equipamentos Odontológicos pelos danos causados no equipamento ou pelo seu mau funcionamento. Toda reposição de material deve ser realizada de acordo com as especificações incluídas nesta instrução de uso. A Easy Equipamentos odontológicos só garantirá o perfeito funcionamento do equipamento caso estas orientações sejam atendidas. 4. Especificações e características técnica do produto Unidade de controle Easy Endo SI Modelo Entrada de corrente Dimensões Peso ipx0 dcv19v 3,7a65W l110mm x P140mm x a180mm 670g Fonte de alimentação Externa - adaptador ac Modelo Entrada de corrente FoZ 523-Rs 90V - 240V - 1,7a Saída de corrente 19 V 3,7a 65W Frequência 50 60 HZ Dimensões Peso 50l x 125C x 32h -mm 285g Peça de Mão - M1 Entrada de corrente Dimensões Peso dc 3,75V 950 RPM máximo Ø 21,5 x 10Cmm 145g incluindo o cabo Pedal para acionamento do motor Modelo ipx8 - Tecnologia Reed switch Dimensões 210 x 130 x 50 mm Peso 700g 11
Caneta termoplastificadora Dimensões Ø 13 x C 128,3 mm Peso 145g injetor Térmico Dimensões Peso Ø 260 x C 149,3 mm 250g! ATenÇãO: o injetor Térmico quando em uso atinge temperatura de 200 C 0 na ponta para o derretimento da Guta Percha, para evitar acidentes nunca deixar de utilizar a ponteira de proteção térmica, item 17 da pág. 06. 5. Classificação do Equipamento Easy Endo SI Tipo de proteção contra choque elétrico. Grau de proteção contra choque elétrico. Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. os materias aplicavéis do equipamento Easy são biocompativéis com o organismo humano. Tipo de operação Tempo de utilização Classe ii Tipo B Easy Endo SI cumpre com a norma de segurança iec e os requisitos CR quanto a conformidade de marcas. Grau de penetração de liquidos de acordo com as norma iec 529: Pedal ipx8. utilização intermitente on 10 segundos off 60 segundos 12
CondiÇÕEs ambientais PaRa operação: a) Faixa de temperatura ambientede +10ºC a +40ºC. b) Faixa de umidade relativa de 30% a 75%. c) Faixa de pressão atmosférica de 700 hpa a 1060 hpa (525 mmhg a 795 mmhg). 6. Condições especiais de armazenamento, conservação e manipulação do produto 6.1 Armazenamento e transporte As condições exigidas para armazenamento e transporte do Easy Endo si são temperaturas entre 0 e 50ºC, umidade relativade 10% a 95% (não condensada) e pressão atmosférica de 500 a 1060 hpa (375 mmhg a 795 mmhg). 6.2 Limpeza 6.2.1 Conservação e manipulação Limpeza da Peça de mão limpe apenas com um pano de algodão e álcool. Limpeza da Unidade de controle limpe apenas com um pano de algodão e álcool. Como não existe contato direto entre o equipamento e o paciente, não há necessidade de esterilização do console de controle e componentes, que podem ser desinfectados com solução de álcool 70% diluído com água (30%). Após a desinfecção podem ser envolvidos com plástico filme tipo rolopack. Para uma maior vida útil da carcaça, não use produtos químicos corrosivos na limpezado Easy Endo SI. 13
6.2.2 Descarte os materiais contaminados devem ser descartados em recipiente apropriado para material contaminados. Para que posteriormente este descarte seja realizado conforme as normas de descarte do PGRRs do estabelecimento. 6.2.3 Esterilização das Limas e Ponta termoplastificadora As limas e a Ponta Termoplastificadora deverão ser colocadas em Papel Grau Cirúrgico (PGC) selado em auto Clave à 135 C durante 30 minutos. 7. Instruções para uso do produto o equipamento é destinado à conexão para a rede pública, não sofrendo nenhuma interferência ou perturbações conforme a norma nbr iec 60601-1-2/CisPR11 limites e métodos de medição de características de perturbação eletromagnética em radio frequência de equipamentos industriais, científicos e médicos (ism).! Advertência: o equipamento está de acordo com os limites para equipamentos médicos da norma nbr iec601-1 nov1994. utilização do Equipamento em campos eletromagnéticos intensos. os limites se destinam a oferecer proteção contra interferências prejudiciais em sua instalação e operação, de acordo com os níveis de imunidade definidos para as interferências eletromagnéticas para o equipamento ligado ao paciente, de acordo com a descrição técnica e uso em conformidade com esta instrução de uso. Este equipamento, quando exposto a situação adversa a sua especificação, pode produzir ou sofrer interferências eletromag- 14
néticas. Para prevenir interferências prejudiciais deve-se: Respeitar as distâncias entre este equipamento e outros possíveis emissores de EMC. somente ligar o equipamento a uma tomada com aterramento para proteção; nunca inutilizar o contato de aterramento no plugue do cabo de alimentação do equipamento. É de responsabilidade do usuário tomar as medidas necessárias para assegurar que o ambiente clínico seja compatível com os limites especificados na norma IEC60601-1-2. O fato de exceder estes limites pode dificultar o desempenho e a segurança do sistema. Essas medidas devem incluir, embora sem caráter limitativo: Precauções normais em relação à umidade relativa e as características condutoras do vestuário, de modo a minimizar a acumulação de cargas eletrostáticas; Evitar a utilização de dispositivos emissores de onda de rádio, tais como telefones móveis e aparelhos de frequência elevadas próximo do sistema. operação do Equipamento em ambientes de alta Frequência: um cuidado extremo deve ser observado durante a execução de cirurgias que utilizem equipamentos operando em alta frequência. o funcionamento deste equipamento pode ser adversamente afetado pela operação próximo a equipamentos como aparelhos cirúrgicos de alta frequência, equipamento de terapia por ondas curtas ou equipamentos que excedamos limites de emissão especificados pela norma IEC60601-1-2. 15
o equipamento cumpre com os requisitos da iec 60601-1-2 (norma colateral EMC),incluindo os requisitos de susceptibilidade do campo E a um nível de 3 volts por metro. Porém, mesmo a este nível de imunidade, alguns dispositivos de transmissão (telefones celulares, walkie-talkies, etc) emitem frequências de rádio que pode mafetar a operação do EasyEndo SI se operados muito perto. 8. Montagem do aparelho 01. Retire cuidadosamente a unidade e os componentes da sua embalagem e coloque os numa superfície plana. 02. Verifique se está presente todos os componentes indicados na seção Compontes/acessórios opcionais conforme página 06.! ATenÇãO: Retirar todos os acessórios da caixa (embalagem). Alguns acessórios podem vir embalados abaixo de outros, não ficando assim visíveis e/ou acessíveis sem retirá-los. Dicas para facilitar ainda mais a montagem do seu equipamento! Conectando: alinhe a marca do plug do conector no aparelho (Fêmea) com a marca do conector do cabo (Macho) conforme a imagem. Retire o adesivo dos conectores e proceda da seguinte forma: introduza o plug até encaixar e enrosque. lembre se de sempre respeitar as cores respectivas. Desconectando: ao desmontar seu equipamento os cabos devem ser 16
desenroscados e puxados pela parte central dos conectores, não causando danos ao cabo. obs: Para realizar o procedimento anterior Certifique se que a fonte de alimentação na parte traseira do aparelho não esteja conectada a tomada. 03. Conectar o cabo da fonte de alimentação elétrica na parte traseira do aparelho, conforme imagem. isto permitirá o fornecimento de energia para a unidade. 04. Conectar o pedal de acionamento na parte traseira do aparelho, conforme imagem. 05. inserir o conector do micromotor de baixa rotação no (M1) no console de controle conforme imagem ao lado. 17
nota: nunca ligar o equipamento pela tecla on/off sem antes conectar o micro motor no contra-ângulo. ao ligar o equipamento, o mesmo faz o reconhecimento do micro motor M1 juntamente com o contra ângulo. Este procedimento garante uma perfeita leitura do desgaste de vida útil das limas niti. 06. inserir o conector do injetor Térmico no (inj) opcional, conforme imagem. 07. inserir o conector da Caneta Termo Plastificadora (TC) (caneta termo plastificadora - branca) opcional, conforme imagem. 08. Remover o plug do micro-motor puxando-o, conforme imagem. 09. Conectar o contra-ângulo 1:1 ao micromotor, conforme imagem. 18
10. destravar o contra-ângulo, conforme a imagem. 11. inserir a lima com a trava aberta, conforme a imagem. 12. Travar o contra-ângulo e certificar que a lima rotatória esteja bem fixa, conforme a imagem ao lado 14. desinfectar o teclado e o micro motor antes da primeira utilização e antes de cada utilização em novo paciente. 15. ao desligar os cabos, agarrar sempre pela peça central do conector e puxar para fora. nunca desconectar os acessórios puxando pelo cabo. 19
9. Apresentação das funções do Easy Endo SI 9.1 Funções do console 02 01 03 SI Endo SI P 06 T ON OFF 04 INJ R 07 09 SPEED 05 TC TI 08 10 TORQUE 1.On/OFF liga e desliga o aparelho. 2.T Seleciona as funções pré programadas do equipamento. 3.Si 4.inJ sitema integrado. ativa o controle de vida útil das limas. obs.: a função controla o desgaste de vida útil somente das limas Easy. injetor Térmico. Para ativar o acessório injetor Térmico. 20
5. Tc Termoplastificadora. Para ativar o acessório Caneta Termoplastificadora. 6. P Menu de programação. Para navegar no menu do equipamento, esta tecla também confirma a função selecionada. 7. R ativa o sentido reverso do micromotor; selecionar a opção de torque ncm na tecla individual; Anula as funções do menu. 8. Ti ativa Técnica individual. 9. SPeed Regula a velocidade de rotação. 10. TORqUe Regula o limite do torque.! ATenÇãO: FAÇA AnTeS do PRimeiRO USO - PRoCEdiMEnTo de REsET na página 42. Verifique se a tomadada rede elétrica é compatível com a tomada do equipamento. Devido a picos e variações que podem ocorrer na rede elétrica, é recomendável a utilização de um estabilizador de tensão (tipo usado em computadores); O Easy Endo SI é Bivolt 110V ou 220V com seleção automática. Conecte a fonte de alimentação na parte traseira do aparelho, encaixando-a até o fundo para que a tomada fique bem presa; Conecte todos os cabos e acessórios antes de ligar o equipamento, inclusive o contra ângulo; *A potência nominal de saída do estabilizador deve ser suficiente para suportar a potência nominal de entrada do aparelho Easy Endo SI que é de 90W. 21
9.2 Funções do pedal Pedal Esquerdo direito Central Função Retrocede a sequência de limas avança a sequência de limas aciona o acessório selecionado Observação utilizado somente no acessório M1 utilizado somente no acessório M1 utilizado para acionamento em todos os acessorios 10. Orientações de uso do Easy Endo SI 10.1 Função si Para acessar a função SI, pressionar a tecla SI com a função ProDesign S selecionada. No canto inferior direito do display aparecerá um sinal gráfico SI. No canto esquerdo o set de lima que será usado. Para desativar a função SI pressione a tecla T. 22
nota: o si só funciona com a sequência de limas Prodesign s de #1 a # 4, a partir da lima #1, onde aparecerá a porcentagem de vida útil da mesma. 10.2 Uso de outros sets de limas o si possibilita o controle de 6 sets de limas Prodesign s ao mesmo tempo. 10.3 Escolher set de limas a ser usado 10.3.1 na função Prodesing s e com o si já selecionado conforme item 10.1, Pressione a tecla SI novamente; selecione o set desejado através da tecla (-) ou (+) SPEED; P gravar parâmetro. 10.4 Apagar Dados de Vida Útil de uma Lima 10.4.1 selecione a lima que desejadescartar; 10.4.2 Pressione a tecla P ; 10.4.3 Pressione a tecla (-) ou (+) speed até a função Descartar Lima Atualmente em Uso no SI; P para alterar; P para descartar lima; confirmando os dados de vida útil voltará a 100%,neste caso você deverá substituir a lima por outra nova. 10.5 Descartar set de limas 10.5.1 selecione o set de limas que deseja descartar. Selecionar set conforme ítem10.3; 23
10.5.2 Pressione a tecla P ; 10.5.3 Pressione a tecla (-) ou (+) speed até a função descartar set atualmente em uso no SI; pressione P para alterar; P para descartar SET de limas; os dados de vida útil do set selecionado voltará a 100%, neste caso você deverá substituir todas as limas deste set. 10.6 Programar Técnica Individual -TI O Easy Endo SI possibilita uso de limas acessórias ProDesign s e de outros sistemas de limas. o aparelho possui também duas opções de programação: valores de torque através de tip/taper e valores de newton (ncm). 10.6.1 Programar Valores de Torque -ncm 10.6.1.1 Pressione a tecla Ti para selecionar a função técnica individual. 10.6.1.2 Pressione a tecla P ; na função opção de torque na técnica individual; pressione R para selecionar ncm. 10.6.2 selecionar quantidade de limas na técnica individual 10.6.2.1 Pressione P para alterar; 10.6.2.2 Pressione a tecla (-) ou (+) speed até a função quantidade de limas da técnica individual ; pressione P para alterar; selecione a quantidade de limas pressionando (-) ou (+) SPEED; pressione P para gravar parâmetro. 10.6.3 selecionar valores de torque 10.6.3.1 Para selecionar o valor de ncm da lima#1 pressione (-) ou (+) ToRQuE. 24
10.6.3.2 Para selecionar o valor de ncm da lima # 2 pressione o botão seta direita do pedal e pressione (-)ou (+) ToRQuE; repetir o procedimento até a última lima da sequência escolhida. 10.6.4 Programar Tip/Taper 10.6.4.1 Pressione a tecla TI para selecionar a função técnica individual. 10.6.4.2 Pressione a tecla P ; Na função opção detorque técnica individual ; pressione P para selecionar Tip/ Taper. Para selecionar a quantidade de limas da sequência Tip/Taper ver tópico 10.6.2. 10.6.5 Programar otip 10.6.5.1 na função técnica individual pressione nova mente a tecla TI ; pressione (-) ou (+) TORQUE para selecionar o valor desejado; pressione P para confirmar oparâmetro. 10.6.6 Programar o TaPER 10.6.6.1 Ao confirmar a programação do TIP da lima selecionada, na sequência aparecerá aprogramação do TaPER; pressione (-) ou (+) ToRQuE até o valor desejado, em seguida pressione P para confirmar o parâmetro. nota: a sequência programada permanecerá no aparelho até que a mesma seja alterada ou quando realizar o procedimento de Reset (pág 42). Para voltar para a técnica ProDesign, pressione a tecla T. 25
11. Função Prodesing s Para a utilização do sistema ProDesign S pressione a tecla T até a função. ao selecionar a função Prodesign s, esta inicializará semam edição do desgaste das limas, sistema si sistema integrado. 1ª Possibilidade: limas: 30/10 ou 25/08, com velocidade de 950 rpm. Para selecionar a segunda possibilidade, pressione o botão seta direita do pedal de acionamento. 2ª Possibilidade: limas: 25/01 ou 20/06 ou agf, com velocidade de 350 rpm. na primeira e na segunda possibilidade é possível alterar a velocidade do motor. Para medir o desgaste destas Limas, pressione a tecla SI. Ao selecionar o Sistema Integrado SI as limas se individualizam somando então 4 limas para que seu desgaste seja indivdual e correto. lima1: 30/10 - velocidade de 950rpm; Para selecionar a segunda lima, pressione o botão seta direita do pedal de acionamento. lima2: 25/08 - velocidade de 950rpm. Para selecionar a terceira lima, pressione botão seta direita do pedal de acionamento. lima3: 25/01 - velocidade de 350rpm. nesta lima você tem a opção MRa (Movimento Rotatório alternado) pressionando a tecla torque + para selecionar a opção, e para sair da função MRa pressione a tecla torque -. 26
Para selecionar a quarta lima, pressione o botão seta direita do pedal de acionamento. lima 4: 20/06 ou agf - velocidade de 350rpm. Observe na parte inferiores quer dado visor (Display) indicará a informação do set utilizado. Os sets estão distribuídos da seguinte forma: lembrando que cada set corresponde a uma caixa com o jogo de limas, a memória do aparelho Easy Endo SI suporta 6 (seis) caixas na função Prodesign s Para efetuar o descarte de dados de vida útil das limas, proceda conforme o item 10.4. Caso deseje realizar o descarte dos sets de limas da memória, proceda conforme o item 10.5, ambos disponibilizados na página 23. 12. Função Duo Híbrido Para a utilização do novo sistema Duo Híbrido pressione a tecla T até a função desejada. Utilização: Passo 1: Patência com a lima 25/01 na velocidade padronizada de 350 RPM. após utilização passar para o próximo passo através do botão seta direita do pedal avançar lima. Passo 2: Realizar o pré alargamento com a lima 25/08 e velocidade padronizada de 950 rpm. após utilização passar para o próximo passo através do botão seta direita do pedal avançar lima. Passo3: Com a mesm a lima25/08 utilizar o sistema Reciproc na velocidade pré estabelecida pelo sistema, Vel. 1. Após utilização passar para o próximo passo através do botão seta direita do pedal avançar lima. 27
Passo 4: Ainda com a lima 25/08, realizar o refinamento com a velocidade padronizada de 600rpm. após dois tratamentos descartar o par de limas (25/01 e 25/08). Na técnica Duo Híbrido não há abertura para o usuário mudar a velocidade do micromotor em nenhum dos Passos. 13. sistema Reciprocante o sistema reciprocante encontra-se no menu do aparelho. Para utilizar siga as instruções: Pressione a tecla P (para entrar no menu). Pressione a tecla - do speed para navegar no menu neste instante o display irá lhe solicitar a opção de entrar ou sair do sistema reciprocante. Pressione P para entrar na função. neste ponto o sistema lhe solicita a velocidade para trabalhar o reciprocante. Para alterar a velocidade pressione as teclas + ou -. Lembrando que há duas opções de velocidade, sendo elas, velocidade 1 de maior intensidade e a velocidade 2 de menor intensidade. Pressione P para confirmar a velocidade escolhida ou R para sair. Para alterar a lima pressione as teclas + ou -. A primeira opção é a lima Easy, a próxima é a lima ProTaper, em seguida lima K3, após temos a lima Mtwo, em seguida lima Reciproc e por último a lima WaveOne. Pressione P para confirmar a lima selecionada ou R para sair. Neste momento o Display irá informa que o sistema com a velo- 28
cidade e a lima selecionada,estará ativo. o pedal será liberado para iniciar o tratamento. Para alterar a lima basta pressionar as tecla + ou - e logo após P para confirmar a nova lima. Se pressionar R você será direcionado para a Técnica Prodesign. lembrando que o sistema só libera o pedal quando a mensagem ativo estiver no Display. Se pressionar R você será direcionado para a Técnica Pro design. 14. Orientações Gerais Para um perfeito funcionamento do equipamento, bem com o maior vida útil do mesmo, o usuário deverá seguir atentamente as orientações a seguir: Evitar que qualquer tipo de substância, principalmente líquido, penetre no micro motor. (Ex.: Óleo usado na lubrificação de contra ângulo); Remova todo o excesso de óleo lubrificante do contra ângulo; nunca torcer o cabo, principalmente na região próxima ao Micro Motor e conector; não exponha a alta umidade ou chuva. após encaixar o contra ângulo, gire-o em direção ao micromotor para garantir um perfeito engate; 15. Termo Compactador o Termo compactador foi desenvolvido para aquecer a Guta Percha (plastificar), para que o endodontista realize a técnica termo plástica de schilder com maior facilidade e rapidez. sugerimos que se inicie o uso do equipamento pela menor temperatura, nível 1 de aquecimento. Caso o operador tenha dificuldade de realizarar o corte da Guta Percha, ele deverá aumentar a temperatura da ponta pressionando a tecla (+) ou (-) speed. 29
as pontas se desgastam com o tempo de uso. assim, o operador deverá aumentar a temperatura de acordo com sua necessidade. O aquecimento da ponta termoplastificadora deve ser breve, para evitar seu super aquecimento o recomendável é de 2 a 3 segundos por vez. Este super aquecimento é simples de serconstatado, pois a ponta fica escura. Caso o operador note qualquer alteração no funcionamento do termo, um aquecimento intenso em que a ponta fica rubra, deve- se suspender o uso. Esta ponta apresenta um pequeno filamento interno que superaquecido irá sofrer dano irreparável. Este mau funcionamento pode ser devido à variação da rede elétrica. Evite acionar o Termo Compactador com a ponta fora da Guta (Cone de Guta). Para manter o bom funcionamento da Caneta termo compactadora nunca dobrar o cabo principalmente na região próxima à caneta e no conector de encaixe. deve-se tomar um cuidado especial ao encaixar a ponta plastificadora na caneta do termo. A ponta deve ser introduzida até este limite (dobra), procedendo o encaixe de maneira suave. dobra a dobra marca o limite da inserção da ponta. após inserir a ponta aquecedora, aperte bem a presilha (rosqueado-a). Ponta Termoplastificadora Caneta do termo 30
16. Função inj - injetor Térmico Para acessar a função Injetor Térmico basta pressionar a tecla INJ. No display do equipamento aparecerá a mensagem: Injetor Térmico. Insira guta se necessário e pressione INJ. Para inserir guta percha na câmera térmica proceda: O Injetor é alimentado pela ponta da câmara térmica. Para abastecê-lo, use a seringa que acompanha o aparelho para auxiliar no abastecimento. Coloque um (1) bastão de Guta Percha que acompanha o equipamento. Conforme figura 1. nota: Pode ocorrer uma pequena sobra ou parte da Guta Percha para fora da câmara de aquecimento. não é necessário cortar ou retirar a Guta Percha para o fechamento com a agulha. seringa Ponta da câmara térmica Figura 1 31
Em seguida, feche a câmara térmica com a agulha de prata, que acompanha o equipamento, usando a chave de rosqueamento, que acompanha o equipamento, conforme figura 2. Chave de rosqueamento agulha de prata Figura 2 observação: não aplicar muita força na chave rosqueadora ao apertar a agulha na câmara térmicado injetor, isso poderá acarretar danos ao aparelho. se notar vazamento de Guta fora da ponta da agulha, aumentar a força ao apertar. após abastecer a câmara térmica pressione novamente atecla INJ para dar início ao aquecimento. Aparecerá no display a mensagem Aquecendo. aguarde o aquecimento em torno de 1 minuto, quando a câmera estiver fria. no caso de reabastecimento com Guta Percha, quando a câmara térmica já está pré aquecida, o tempo de reaquecimento é menor. 32
Quando o aparelho estiver pronto para uso soará um BiP longo e uma mensagem no display indicando aparelho pronto para uso: INJETOR TÉRMICO PRONTO PARA USO, PRESSIONE O PEDAL Para acionar o injetor Térmico pressione o pedal. ao apertar o pedal, em segundos começará a extrusão de Guta Percha quente na agulha do equipamento. isto depende da quantidade de Guta Percha que for colocada (1 bastão é o ideal). 16.1 Retorno do êmbolo Quando acabar a Guta Percha do injetor (cada bastão de Guta irá possibilitar a obturação de aproximadamente uns 5 canais), o êmbolo que empurra a Guta Percha retornará automaticamente ao seu ponto inicial (este retorno demora em torno de 1 (um) minuto. Durante o retorno aparecerá a mensagem: Aguarde. nota: Quando o retorno do êmbolo estiver acionado, não desligue o aparelho e nem interrompa este ciclo selecionando qualquer outra função. Pois fará com que o êmbolo páre no meio do seu trajeto impossibilitando o seu correto reabastecimento. ao terminar este ciclo,o êmbolo do injetor voltará ao seu ponto inicial. Remova a agulha com a chave rosqueadora e abasteça novamente de Guta Percha com a seringa de abastecimento.! importante: Caso haja necessidade de retornar o êmbolo sem antes acabar a Guta Percha pressione R. Para sair da função Injetor Térmico pressione T a qualquer momento. 33
16.2 Manutenção ou limpeza do Injetor Térmico a manutenção do equipamento deve ocorrer sempre que o operador notar uma diminuição do fluxo de Guta Percha, sendo assim proceda da seguinte forma: 16.2.1 Efetue a troca da agulha 16.2.2 Caso o problema ainda persista, deve-se proceder a troca da ponta do êmbolo (substituição do parafuso do êmbolo). Esta peça tem uma expectativa de aproximadamente 50 bastões ou aproximadamente 300 canais). acompanha o aparelho 1 ponta do êmbolo reserva. ao terminar estes parafusos do êmbolo, novos deverão ser adquiridos na Easy Equipamentos odontológicos.! ATenÇãO: Caso o êmbolo ainda apresente refluxo de Guta Percha após a troca da ponta do êmbolo, entre em contato com a assistência técnica.! importante: sempre que for feita a troca da Ponta do êmbolo, uma limpeza do êmbolo com a solução que acompanha o equipamento deve ser realizada. isto irá garantir um perfeito escoamento do êmbolo durante o trabalho. Esse procedimento é simples e rápido. 16.2.3 Para limpar o êmbolo, espere atingir o aquecimento ideal. O aparelho mostrará no display o momento em que estará pronto para uso com a mensagem: injetor térmico pronto para uso ao atingir a temperatura ideal, abra o injetor térmico desrosqueando o anel de fechamento que se encontra no meio do injetor térmico conforme a Figura 3. 34
anel de fechamento Figura 3 Efetue a limpeza do êmbolo usando folhas de papel ou gazes, embebidas no líquido (Óleo de casca de laranja) que acompanha o equipamento. Efetue a limpeza da câmara térmica com a escova úmida com a solução de limpeza ( Óleo de casca de laranja) que acompanha o equipamento. Figura 4 Caso seja necessário, retire do êmbolo o parafuso desroscando no sentido anti horário e coloque um novo parafuso, ver figura 5. Ponta do embôlo Quatro contatos eletricos Figura 5 35
Após limpar o êmbolo e trocar o parafuso, certifique que o embolo está no seu ponto inicial, ver figura 6. Retorno do embolo para o seu ponto inicial Figura 6 Fechamento do injetor Térmico. Encaixe as duas partes e rosqueie para o fechamento. Figura 7 36
16.3 Recomendações: 16.3.1 nunca tente abrir o injetor Térmico sem antes atingir a temperatura ideal. a Guta Percha ainda fria não permite que haja a desconexão entre as partes. 16.3.2 nunca tente abrir outras partes do injetor Térmico, isso poderá acarretar danos e a perda de garantia do injetor Térmico. 16.3.3 Mantenha sempre os quatro contatos elétricos do injetor térmico limpos. 16.3.4 Nunca abra o Injetor Térmico sem antes certificar o retorno do êmbolo. Ver item 16.1, Pág.33. 16.3.5 Caso abra o injetor Térmico sem retroceder totalmente o êmbolo, rosqueie manualmente como ilustrado na figura 6, Pág.36. 16.3.6 nunca utilize o injetor sem a capa plástica de proteção de calor na ponta do equipamento. 16.3.7 O Injetor Térmico é sensível a quedas. No entanto, a capa plástica anti calor protege a ponta contra possíveis quedas, neste caso é importante ressaltar que mesmo o equipamento estando com essa proteção poderá sofrer avarias. 16.3.8 as agulhas utilizadas são fabricadas em metal prata para transferir maior quantidade de calor. Estas agulhas são frágeis e não podem ser submetidas a pressões dentro dos canais pois podem fraturar. 16.3.9 as agulhas são acessórios que devem ser ser substituídos com o uso frequente. Em situações normais, as agulhas devem ser substituídas a cada 20 novos bastões de Guta Percha. 37
16.3.10 Em caso de reutilização das agulhas, as mesmas devem passar pelo processo de esterilização normal. 16.3.11 impurezas encontradas na Guta Percha podem levar ao entupimento da agulha de prata, que levam a troca prematura da mesma.! importante: a manutenção do equipamento deve ocorrer sempre que o operador notar uma diminuição do fluxo de Guta Percha, sendo assim proceda da seguinte forma: 16.2.1 Efetue a troca da agulha 16.2.2 Caso o problema ainda persista, deve-se proceder a troca da ponta do êmbolo (substituição do parafuso do êmbolo). Esta peça tem uma expectativa de aproximadamente 50 bastões ou aproximadamente 300 canais). acompanha o aparelho 1 ponta do êmbolo reserva. ao terminar estes parafusos do êmbolo, novos deverão ser adquiridos na Easy Equipamentos odontológicos. 16.4 Sobre a técnica de uso do Injetor Térmico. 16.4.1 o equipamento e destina para obturação dos canais radiculares por técnica termoplástica. a técnica termo plástica consiste em aquecer e injetar Guta Percha quente dentro dos canais radiculares. Antes de injetar Guta Percha dentro dos canais, verifique se ao acionar o pedal a Guta Percha esteja fluindo pela ponta da agulha. Para injetar Guta quente dentro dos canais você deve seguir os seguintes passos: 38
16.4.2 insira cuidadosamente a agulha dentro do canal radicular até que a agulha encontre a porção mais apical da raiz ou a Guta Percha remanescente. não pressione. 16.4.3 aguarde aproximadamente uns 3 segundos antes de iniciar a injeção de Guta Percha quente. isto irá permitir o aquecimento da Guta remanescente dentro do canal e irá facilitar a união entre as Gutas. 16.4.4 inicie a injeção de Guta acionando o pedal. Você irá notar que o injetor tende a ser empurrado para fora do canal. Permita este movimento de saída. 16.4.5 Você poderá realizar a injeção da Guta Percha quente de forma contínua ou interrompida. (sugerimos a forma interrompida). 16.4.6 Injete Guta até que esta surja na entrada dos canais radiculares. 16.4.7 Proceda a compressão da Guta quente comum condensador de diâmetro adequado. 16.4.8 dois a três segundos de injeção de Guta são efetuados de cada vez.! ATenÇãO: nunca utilize o injetor Térmico sem a ponta protetora de calor. devido a precisão mecânica dos componentes, o equipamento é bastante sensível a quedas. A ponta plástica protetora de calor auxilia também na proteção a quedas. as pontas protetoras de calor devem ser esterelizadas, as agulhas devem ser substituidas devido à entupimento por impurezas da Guta Percha. as agulhas devem ser esterelizadas após o uso. nunca tente retirar a capa plástica de proteção de calor como injetor Térmico Elétrico frio. 39
17. Resolução de pequenos problemas 17.1 Aparelho não liga Verifique se o cabo de força está bem encaixado na tomada de energia. Verifique se o conector está conectado corretamente. Verifique se o LED verde da fonte de alimentação esta aceso, o que indica que a fonte esta recebendo tensão da rede elétrica. Se o aparelho estiver ligado a um estabilizador ou filtro de linha, verifique se estão em boas condições de uso. 17.2 Micro motor não gira Verifique se está conectado corretamente ao equipamento: Micro motor Endo no M1 Para usar o micro motor deve-se estar em uma das Técnicas (T ou Ti) para seu acionamento. Retire o contra ângulo, pressione o pedal de acionamento do micro motor e verifique olhando para o eixo do micro motor se o mesmo está girando. Caso o micro motor esteja girando, teste outro contra ângulo. o defeito pode estar no contra ângulo. Em último caso, realize o procedimento de REsET, seguindo instruções da pág.42. 17.3 Micro motor travando Em algumas situações, o micro motor trava antes do contato com o dente. neste caso, o defeito pode estar no encaixe mecânico incorreto do contra ângulo ao micro motor. 40
Proceda da seguinte forma: Retire o contra ângulo e encaixe-o novamente e religue o aparelho. se o contra ângulo for novo, aumente a velocidade até o máximo e acione o micro motor durante 30 segundos. Caso o problema persista, proceda da seguinte forma: Saia da função SI pressionando a tecla T e entre novamente na função si com o contra ângulo encaixado. Em último caso, realize o procedimento de REsET, seguindo instruções da pág. 42. 17.4 Ponta plastificadora não aquece Verifique se o conector da caneta do termo está bem encaixado no conector TC. Retire a ponta do termo e encaixe novamente até o fundo. Se possível teste com outra ponta. Em último caso, realize o procedimento de REsET, seguindo instruções da pág. 42. 17.5 Outras informações Após lubrificar o contra ângulo, retire todo excesso de óleo antes de conectá-lo ao micromotor. O excesso de óleo lubrificante no contra ângulo danificará permanentemente o funcionamento do micro motor. A Easy Equipamentos Odontológicos não se responsabilizará por danos causados ao micro motor devido ao excesso de óleo. 41
18. Procedimento de Reset 18.1 Desligue o aparelho pela teclaon/off 18.2 Manter pressionada a tecla R e pressionar On/Off. 18.3 Liberar a tecla R após o aparelho soar o primeiro beep e aparecer mensagem de RESET.! ATenÇãO: o REsET restaura a programação do aparelho voltando a programação original Default e mantém os desgastes das limas sem alterá-las. nota: O reset reinicia o programa com a Técnica ProDesign T : 1. lima 35/10 750 RPM 2. demais limas 350 RPM Este procedimento faz-se necessário caso ocorram interferências eletromagnéticas ou picos de tensão originários da rede elétrica. 19. Garantia / assistência Técnica Pela presente, o fabricante certifica que para a correta construção do produto, a utilização de materiais de elevada qualidade, desempenho de todos os ensaios e testes exigidos e conformidade do produto com as leis e regulamentos pertinentes em vigor. o consumidor tem o direito de exigir assistência técnica quando o equipamento estiver com algum dano, no entanto será avaliada os prazos de cobertura de cada item de acordo com especificação a seguir. 42
1. sobre a cobertura da garantia: apenas substituição ou reparação de componentes ou peças individuais afetadas por defeitos de fábrica. 2. Não se estende a danos ou avarias atribuíveis a manutenção e/ou fornecimento de energia incorreto, negligência e/ou manuseamento por parte do consumidor, bem como execução de manutenção por assistência técnica não especializada. 3. Esta garantia não providencia qualquer compensação, por danos diretos ou indiretos de qualquer tipo, a pessoas e/ou objetos atribuíveis à operação ineficaz da unidade. 4. deve ser anulada automaticamente se: a unidade for reparada, modificada ou de qualquer outra forma adulterada pelo utilizador ou por terceiros não autorizados. 5. Para reparações ao abrigo da garantia, o utilizador deve contatar apenas o agente ou os centros de assistência técnica autorizados do fabricante, ou o próprio fabricante. É da responsabilidade do utilizador assegurar que a embalagem está em perfeitas condições ou, de qualquer forma, adequada para transporte seguro da unidade. 6. Controvérsias relativas à aplicação da garantia, da qualidade ou da condição dos dispositivos fornecidos não concederão ao comprador o poder para suspender o pagamento dos dispositivos, total ou parcialmente por prestações. 7. o comprador não terá qualquer direito a pedir compensação durante a imobilização do dispositivo. 8. a garantia exclui expressamente defeitos: causados por danos durante o transporte que não podem ser atribuídos a defeitos de fábrica, mas antes a desgaste normal causado por utilização adequada do 43
dispositivo (e, em particular, calcificação e desgaste das peças sujeitas a desgaste). causados por eventos atmosféricos, tais como relâmpagos, incêndio e umidade e por qualquer outra situação ou evento não atribuível diretamente ao fabricante. excesso de óleo lubrificante no micromotor. 9. Prazos de garantia para produtos fabricados ou comercializados pela Easy Equipamentos Odontológicos, contados a partir da emissão da nota fiscal: Console de controle: 1 ano Fonte de alimentação: 1 ano Micro-motor: 6 meses injetor Térmico: 6 meses. Caneta Termo Plastificadora: 6 meses Pedal: 6 meses! normas de Atendimento - Assistência Técnica o REsET restaura a programação do aparelho voltando a programação original Default e mantém os desgastes das limas sem alterá-las. Atenção: Todo Equipamento deverá ser enviado à assistência técnica com o check list devidamente preenchido. Este formulário deve ser retirado no site na aba assistência técnica, nele deverá ser sinalizado o problemas/defeito, relação de ítens que serão enviados, dados para contato além de estar devidamente assinado pelo responsável pelo envio. o equipamento deverá ser enviado ao endereço da fábrica localizado à Rua Barão de Paraopeba, 230 - Jardinópolis - Belo Horizonte/MG CEP 30532-150. a falta do relatório poderá acarretar atrasos na devolução do mesmo, pois o equipamento ficará sem manutenção até que seu proprietário entre em contato. 44
obs.: o equipamento deverá ser enviado com todos os acessórios e a acompanhado por sua nota Fiscal.! importante: Procedimentos da Assistência Técnica: 1. após o recebimento do equipamento com o devido RElaTÓ- RIO, a Easy terá o prazo de 96 horas úteis (12 dias úteis) para testar, avaliar e realizar os devidos reparos. 2. o orçamento será enviado via e-mail ou whatsapp, com validade de 48 horas úteis (6 dias úteis), caso não seja aprovado neste período os valores estarão sujeitos a alterações, bem como o prazo de 96 horas (12 dias úteis) para manutenção. obs.: Em caso de falta de contato com o cliente, dentro do período de 48 horas (6 dias úteis), o equipamento será devolvido sem os devidos reparos. 3. Todo equipamento/acessório fora do prazo de garantia terão custas do frete por parte do cliente. OBS.: Favor anotar a porcentagem da vida útil de cada lima em uso antes de enviar o aparelho, pois caso seja necessário a manutenção na placa principal estas informações serão RemOVidAS. 45
20. Etiqueta indelével Traseira Motor Endodontico Easy Endo SI Fabricado por: Easy Equipamentos Odontológicos Endereço: Rua Barão de Paraopeba, 230 - Jardinópolis. CEP 30532-150 BeloHorizonte/MG CnPJ: 03.440.703/0001-29 nº anvisa/ms:80104140002 nº de série: Resp. legal: Henrique artur de azevedo Bassi CRo/MG:13540 Validade: indeterminada 21. simbologia Frágil - localizado na embalagem, determina que o transporte deve ser feito com cuidado. Proteger contra calor - localizado na embalagem, não deixar exposto a forte calor. Proteger contra umidade - localizado na embalagem, determina que durante o transporte e o armazenamento haja proteção contra umidade. 6 empilhamento máximo - localizado na embalagem, determina a quantidade máxima de caixas durante o transporte earmazenamento. 46
embalagem recliclável - localizado na embalagem. a caixa de transporte é um produto reciclável. Produto inflamável - localizado no frasco de óleo para limpeza. Mantenha-o afastado de fontes de calor. Radiação não ionizante - localizado na tabela 204 do Manual do equipamento, indicando a imunidade eletromagnética. corrente contínua - localizado na fonte de alimentação e na etiqueta do console. equipamento classe ii - localizado na etiqueta do console. Produto projetado apenas para uso interno - localizado na etiqueta de fonte de energia do equipamento. equipamento Tipo B - localizado na etiqueta do console.! IP X0 IP X8 Atenção - localizado em todo o equipamento. Consultar documentos acompanhantes. Protegidos de penetração de líquidos - localizado no console do equipamento. Console sem proteção de penetração de líquidos. Protegidos contra efeitos de imersão - localizado no pedal de comando. 47
apêndice a - diretrizes e declaração de fabricante Emissões Eletromagnéticas Tabela 201 O Easy Endo SI foi desenhado para operação em qualquer ambiente apresentado abaixo. o cliente do Endo si deverá assegurar sua operação em um desses ambientes. medidas das emissões RF Emissões de RF de acordo com abnt nbr iec CisPR 11. conformidade Grupo 1 o Endo si é adequado para utilização em todos os estabelecimentos residenciais e aqueles diretamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétrica de baixa tensão que alimente edificações para utilização doméstico Ambiente eletromagnético - Orientação o Endo si utiliza energia de RF exclusivamente para suas funções internas. Assim, a emissão de RF do mesmo são muito baixas e não é provável que causem qualquer interferência em equipamentos eletrônicos próximos Emissões de RF de acordo com abnt nbr iec CisPR 11. Emissões de Harmônicos iec 61000-3-2 Emissões devido a flutuação de tensão / cintilação iec 61000-3-3 Classe B Classe B Conforme 48
Imunidade Eletromagnética Tabela 202 o equipamento foi desenhado para operação em qualquer ambiente apresentado abaixo. o usuário do equipamento deverá assegurar sua operação em um desses ambientes. Teste de resistência à interferência nível de ensaio da ABnT nbr iec nível de conformidade Ambiente eletromagnético Orientação 60601 descarga de eletricidade estática (Esd) de acordo com a iec 61000-4-2 ± 2kV ± 4 kv e ± 6 kv por contato direto ± 2kV ± 4 kv ± 8 kv pelo ar Conforme Pisos deverão ser de madeira ou de cimento, e deverão dispor de azulejos de cerâmica. Caso o asoalho seja feito de material sintético, a umidade relativa deverá ser no mínimo de 30%. distúrbios / disparos elétricos transientes rápidos de acordo com a iec 61000-4-4 Sobretensões de acordo com a iec 61000-4-5 ±2 kv nas linhas de alimentação ± 1 kv entre linhas ± 2 kv entre linha/ terra Conforme Conforme Qualidade do fornecimento de energia deverá corresponder à voltagem fornecida em um ambiente comercial típico ou hospital. Quedas de voltagem, interrupções breves e flutuações na voltagem fornecida de acordo com a iec 61000-4-11 < 5% Ut (> 95% de queda de tensão em ut) por 0,5 ciclo. 40% Ut (60% de queda de tensão em ut) por 5 ciclos. Conforme a qualidade da voltagem fornecida deverá corresponder à voltagem fornecida em um ambiente comercial típico. 70% Ut (30% de queda de tensão em ut) por 25 ciclos. <5% ut 49
Teste de resistência à interferência nível de ensaio da ABnT nbr iec nível de conformidade Ambiente eletromagnético Orientação 60601 <5% ut (> 95% de queda de tensão em ut) por 300 ciclos. Campo magnético na frequência de alimentação (50/60 Hz) de acordo com a iec 61000-4-8 3 a/m Conforme Campos magnéticos na frequência da alimentação deverá estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente hospitalar ou comercial típico. nota: Ut é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio. 50
Imunidade Eletromagnética Tabela 204 O usuário do Easy Endo SI deverá assegurar sua operação em um desses ambientes. Teste de resistência à interferência nível de ensaio da ABnT nbr iec nível de conformidade Ambiente eletromagnético Orientação 60601 RF Conduzida iec 61000-4-6 3 Vrms 150 khz até 80 Mhz 3 V/m 80 Mhz até 2,5 Ghz 3 Vrms Conforme 3 V/m Conforme Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel somente deverão ser usados próximos a qualquer parte do Esy Endo SI, incluindo cabos, com distância de separação menor que a recomendada, Esta distância segura será calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. distância de separação recomendada: d=1,2 P 80Mhz até 800Mhz d= 2,3 P 800 MHz até 2,5 Ghz onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts(w), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é distância de separação recomendada em metros(m). É recomendada que a intensidade de campo estabelecida pelo transmissor de RF, como determinada através de uma inspeção eletromagnética no local,a seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de frequência.b. Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento marcado com o seguinte símbolo: 51
nota: 1. Em 80 MHZ e 800 MHZ, aplica-se a faixa de freqüência mais alta. 2. Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,objetos e pessoas. As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio am e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o Easy Endo SI é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o Easy Endo SI deverá ser observado para verificar se a operação esta normal. se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do Easy Endo SI. b acima da faixa de freqüência de 150 khz até 80 MHZ, a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m. 52
Imunidade Eletromagnética Tabela 204 O usuário do Easy Endo SI deverá assegurar sua operação em um desses ambientes. Teste de resistência à interferência nível de ensaio da ABnT nbr iec nível de conformidade Ambiente eletromagnético Orientação 60601 RF Conduzida iec 61000-4-6 3 Vrms 150 khz até 80 Mhz 3 V/m 80 Mhz até 2,5 Ghz 3 Vrms Conforme 3 V/m Conforme Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel somente deverão ser usados próximos a qualquer parte do Esy Endo SI, incluindo cabos, com distância de separação menor que a recomendada, Esta distância segura será calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. distância de separação recomendada: d=1,2 P 80Mhz até 800Mhz d= 2,3 P 800 MHz até 2,5 Ghz onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts(w), de acordo com o fabricante do transmissor, e d é distância de separação recomendada em metros(m). É recomendada que a intensidade de campo estabelecida pelo transmissor de RF, como determinada através de uma inspeção eletromagnética no local,a seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de frequência.b. Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento marcado com o seguinte símbolo: 51
nota: 1. Em 80 MHZ e 800 MHZ, aplica-se a faixa de freqüência mais alta. 2. Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,objetos e pessoas. As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio am e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o Easy Endo SI é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o Easy Endo SI deverá ser observado para verificar se a operação esta normal. se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do Easy Endo SI. b acima da faixa de freqüência de 150 khz até 80 MHZ, a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m. 52
Imunidade Eletromagnética Tabela 206 o cliente ou usuário do Endo si deverá assegurar sua operação, mantendo uma distância mínima entre os equipamentos (transmissores RF), conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação. Potência nominal máxima de saída do transmissor (W) distância de separação conforme a frequência do transmissor (m) 150kHz a 80MHz d=1,2 P 80MHz a 800MHz d=1,2 P 80MHz a 800MHz d=1,2 P 0,01 0,1 1 10 100 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,23 0,73 2,3 7,3 23 Para transmissores classificados com uma potência máxima da saída não listada acima, a distância d de separação recomendada em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a potência nominal de saída do transmissor em watts (w), de acordo com o fabricante do transmissor. nota: 1. a 80MHz e 800MHz, a distância de separação para a faixa de frequência mais alta é aplicável. 2. Estas normas podem não ser aplicadas em todas assituações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão das estruturas, objetos e pessoas. 53
54
55
Rev.: 07M - PJ-011 www.easy.odo.br