O Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5

Documentos relacionados
Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti BOVO N 5

Manual do Kolor Lines. Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KSquares. Matt Williams Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: José Pires

O Manual do KAtomic. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: José Pires

O Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: José Pires

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvimento: Mario Weilguni Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: José Pires

O Manual do KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvedor: Mario Weilguni Revisor: Lauri Watts Tradução: Stephen Killing

O Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: José Pires

O Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KPeg. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Tradução: José Pires

Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

O Manual do KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KSquares. Matt Williams Revisor: Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: José Pires

O Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: José Pires

O Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: José Pires

Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: Marcus Gama Revisão: Stephen Killing

Manual do esta aplicação. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Tradução: José Pires

O Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: José Pires

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

Manual do Tenente Skat. Martin Heni Eugene Trounev Revisor: Mike McBride Tradução: Marcus Gama Revisão: Stephen Killing

O Manual do KDE Screen Ruler. Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do Kronometer. Elvis Angelaccio Tradução: José Pires

O Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: José Pires

O Manual do KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: Marcus Gama

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisor: Eugene Trounev Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: Marcus Gama

Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: Marcus Gama

O Manual do Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab

Manual do Kollision. Paolo Capriotti Tradução: Marcus Gama

Manual do KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires

Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual de Administração do GCompris. Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires

Manual do Konquest. Nicholas Robbins Tradução: Stephen Killing

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires

O Manual do Configuração do Sistema. Richard A. Johnson Tradução: José Pires

Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: Eliana Boaglio

Manual do KsirK. Gael Kleag de Chalendar Tradução: José Pires

Manual do KPatience 2

O Manual do KCM Tablet. Jörg Ehrichs Tradução: José Pires

Manual do KDiamond. Stefan Majewsky Tradução: Marcus Gama

O Manual do Skanlite. Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires

O Manual do Assistente de Importação. Laurent Montel Tradução: José Pires

Manual do Granatier. Mathias Kraus Tradução: José Pires

O Manual do KSystemLog. Nicolas Ternisien

O Manual do Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires

O Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais

O Manual do Desktop Sharing. Brad Hards Tradução: Pedro Morais

O Manual do KTeaTime. Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: Stephen Killing

Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: Paulo de Almeida Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires

O Manual do Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato

O Manual do Remote Desktop Connection. Brad Hards Urs Wolfer Tradução: José Pires

Manual do KJumpingCube. Ian Wadham Eugene Trounev Matthias Kiefer Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: Marcus Gama

Atalhos Personalizados. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires

O Manual do RSIBreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires

O Manual do Minuet. Sandro S. Andrade Tradução: José Pires

Manual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires

O Manual do K3b. Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires

Conteúdo. 1 Introdução 6. 2 Como jogar 7. 3 Regras do jogo, estratégias e dicas Regras Estratégias e dicas... 8

O Manual do KGeography. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires

O Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: José Pires

O Manual do Tenente Skat. Martin Heni Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires

O Manual do sam. Peter H. Grasch

O Manual do KTuberling. Éric Bischoff Paul E. Ahlquist, Jr. Eugene Trounev Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Como começar a Jogar? Para iniciar o jogo a forma mais fácil é ir a e começar a jogar.

Manual do SymbolEditor. Stephen P. Allewell

O Manual do Kolf. Jason Katz-Brown Paul Broadbent Tradução: José Pires

Manual do KDots. Minh Ngo Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires

Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: Marcus Gama

Manual de Utilizador do Gwenview. Aurélien Gâteau Christopher Martin Henry de Valence Tradução: Pedro Morais

O Manual do KWordQuiz. Peter Hedlund Tradução: José Pires

Manual do Formatador Kfloppy

Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti

O Manual do Cantor. Alexander Rieder Tradução: José Pires

jogos romanos jogos romanos

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

O Manual do Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires

O Manual do Ark. Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires

O Manual do Kubrick. Ian Wadham Tradução: José Pires

O Manual do Knights. Tradução: José Pires

Manual do KSudoku. Mick Kappenburg Eugene Trounev Ian Wadham Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Transcrição:

Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5

2

Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................ 8 3.2 Sugestões do Jogo...................................... 8 4 Apresentação à Interface 10 4.1 Opções do Menu...................................... 10 5 Perguntas mais frequentes 11 6 Créditos e Licença 12

Resumo Esta documentação descreve o jogo Bovo na versão 1.1

Capítulo 1 Introdução TIPO DE JOGO: Tabuleiro, Arcada NÚMERO DE JOGADORES POSSÍVEIS: Dois O Bovo é um jogo do tipo do Gomoku (do Japonês gomoku narabe lit. cinco pontos ) para dois jogadores, onde os adversários alternam na colocação das suas marcas respectivas no tabuleiro. O objectivo deste jogo é ligar cinco das suas peças numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. NOTA: Também conhecido como: Ligar Cinco, Cinco-em-Linha, X e O, Bolas e Cruzes 5

Capítulo 2 Como jogar OBJECTIVO: Ligue 5 peças suas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Da primeira vez que o Bovo é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um contra o outro. Poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão Novo da barra de ferramentas, a opção do menu Jogo Novo ou com o atalho de teclado predefinido Ctrl+N. NOTA: Dado que o primeiro jogador tem sempre vantagem sobre o segundo, o Bovo irá alternar os jogadores, trocando-os em cada jogo novo. Se for o primeiro jogador - comece o jogo colocando a sua marca em qualquer ponto do campo de jogo. Se for o segundo jogador, espere até que o primeiro jogador acabe de colocar a sua marca 6

e depois faça você o mesmo. Poderá colocar a sua marca em qualquer quadrado do campo, a menos que já esteja ocupado por uma outra marca do jogo (seja sua ou do seu adversário). Tem de colocar as suas peças de uma forma que impeça o seu adversário de ligar cinco marcas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Ao mesmo tempo, terá também de tentar ligar cinco marcas suas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Quem conseguir este feito em primeiro lugar - ganha o jogo. 7

Capítulo 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 3.1 Regras do Jogo Os jogadores aproveitam os seus turnos para colocar as suas marcas respectivas no campo de jogo. Um jogador não poderá mexer a sua marca já colocada ou colocar a sua marca sobre outra. Os jogadores não podem ceder as suas jogadas. O jogador que atingir cinco marcas ligadas numa linha recta (vertical, horizontal ou diagonal) ganha o jogo. 3.2 Sugestões do Jogo Quando o Bovo é iniciado, este precisa de ser dimensionado. Ajuste a janela do jogo para o tamanho desejado, pelo que o Bovo irá aumentando a área de jogo. Da primeira vez que o Bovo é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um com o outro. Quando sai do Bovo antes de o jogo terminar, o jogo activo é gravado automaticamente. Se o Bovo detectar um jogo gravado automaticamente no arranque, este é reposto. Caso contrário, o Bovo lança um modo de demonstração. Poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão Novo da barra de ferramentas, a opção do menu Jogo Novo ou com o atalho de teclado predefinido Ctrl+N. Se for iniciado um jogo novo quando já está um activo, então irá contar como perda. A modificação da dificuldade poderá ser feita com a lista Dificuldade do lado direito da barra de estado ou na opção do menu Configuração Dificuldade. O efeito de modificar a dificuldade toma lugar imediatamente. Poderá alterar o tema do Bovo na opção do menu Configuração Tema. O tema irá mudar então imediatamente. A animação poderá ser activada ou desactivada como desejar na opção do menu Configuração Animação. 8

Se tiver descoberto que fez uma jogada muito má, terá a possibilidade de anular a sua última jogada na barra de ferramentas, no menu ou com o atalho de teclado predefinido Ctrl+Z. Poderá continuar a anular jogadas até atingir o início do jogo. Se não souber qual a jogada a efectuar, poderá obter uma sugestão do computador com o botão Dica. A peça do jogo sugerida pela IA do Bovo irá então piscar durante um período de tempo breve. Quando um jogo terminar, fica activa a opção de Repetição, a qual irá iniciar uma repetição do último jogo. 9

Capítulo 4 Apresentação à Interface 4.1 Opções do Menu Jogo Novo (Ctrl+N) Inicia um novo jogo. Jogo Repetir Repete o último jogo. Jogo Sair (Ctrl+Q) Se seleccionar este item, irá terminar o seu jogo actual e sair do Bovo. Mover Desfazer (Ctrl+Z) Desfaz a última jogada que fez. Mover Dica (H) Apresenta uma sugestão do computador com o botão Dica. A peça do jogo sugerida pela IA do Bovo irá então piscar durante um período de tempo breve. Configuração Tema Escolha um dos temas Scribble, Alto Contraste, Espacial ou Gomoku para o jogo. Configuração Animação Activa ou desactiva as animações. Configuração Dificuldade Escolha a dificuldade do jogo, entre vários níveis do Extremamente Fácil até ao Impossível. Para além disso, o Bovo tem os itens de menu Configuração e Ajuda normais do KDE; para mais informações, leia as secções sobre o menu Configuração e Ajuda dos Fundamentos do KDE. 10

Capítulo 5 Perguntas mais frequentes 1. Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? Sim. Para alterar o visual do Bovo, pode usar a opção do Configuração Tema. 2. Posso usar o teclado para jogar neste jogo? Não. O jogo Bovo não pode ser jogado com o teclado. 3. Tenho de sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso gravar a minha situação actual? Não. Não existe uma funcionalidade para Gravar no Bovo, mas o Bovo retoma o último jogo não terminado no arranque. 4. Onde aparecem os recordes? O Bovo não tem esta funcionalidade. 11

Capítulo 6 Créditos e Licença Bovo Programa com copyright 2002, 2007 de Aron Boström aron.bostrom@gmail.com Documentação com copyright 2007 de Aron Boström aron.bostrom@gmail.com Tradução de José Nuno Pires zepires@gmail.com A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License. Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License. 12