M A N U A L T É C N I C O icmp Ingenico 28-32 Boulevard de Grenelle 75015 PARIS Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35
Conteudo 1. Introdução 3 2. Desembalar 4 3. Recomendações 5 3.1. Segurança 5 3.2. Bluetooth SIG 6 3.3. Principais Características 6 4. Instalação e Conexão 7 4.1. Descrição funcional 7 4.2. Carregando o Terminal 7 4.3. Para ligar 8 4.4. Conexão 8 4.4.1. Conexão USB 8 4.5. Integração de meio de pagamento por Bluetooth 9 5. Uso diário 10 5.1. Iniciando o icmp 10 5.2. Teclado do terminal 10 5.3. Leitor de cartão 11 5.3.1. Passando o cartão 11 5.3.2. Inserindo o cartão com CHIP 11 5.3.3. Leitura Contactless (Opcional) 12 icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 2/13 Copyright 2013 Ingenico
1. Introdução Obrigado por escolher ao terminal de meios de pagamento Ingenico. Recomendamos que você leia atentamente este manual de instalação: ele vai te dar as informações necessárias sobre as precauções de segurança, embalagem, instalação e manutenção do seu terminal. AVISO Existe um risco de explosão se a bateria for substituida incorretamente ou colocada em uma alta temperatura icmp é alimentado por bateria, utilize apenas peças Ingenico para a substituição: icmp pode ser alimentado através de μusb. Utilizar o cabo USB fornecido ou usar um carregador de energia validado Ingenico. O não cumprimento destas instruções poderá anular a responsabilidade do fabricante. Este símbolo indica um aviso importante. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 3/13 Copyright 2013 Ingenico
2. Desembalar A gama do terminal icmp é nomeado icm122 Os seguintes itens serão incluidos na caixa do icmp: Terminal icmp Cabo µusb Guia do Usuário Se você optar por usar um carregador de energia, use a fonte de alimentação que foi qualificada com o seu equipamento, uma vez que foi projetado especialmente para icmp. Não use qualquer outra fonte de alimentação. A utilização de uma fonte de alimentação diferente, com características semelhantes, aparentemente de tensão e corrente pode danificar o terminal. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 4/13 Copyright 2013 Ingenico
3. Recomendações 3.1. Segurança Bateria Lithium O ICMP está equipado com uma bateria de lítio, que não está acessível ao utilizador. Somente um técnico qualificado está autorizado à abrir o aparelho e alterar esse componente. Bateria Utilize apenas os carregadores apropriados listados no catálogo Ingenico Não tente abrir o terminal. Não guarde o terminal sozinho em um veículo. Caso a bateria necessite de ser trocada, esta operação deverá ser realizada por uma pessoal qualificada. Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo incorreto, não desmonte, use apenas o carregador especificado, não jogue no fogo, não jogue na água, descarte a bateria usada de acordo com as instruções. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 5/13 Copyright 2013 Ingenico
3.2. Bluetooth SIG Este equipamento é compatível com: System specification V1.2/2.0/2.0 + EDR/2.1/2.1 + EDR 3.0/3.0 + HSCRF.TS/2.1.E.51 06 August 2009 SSP protocol 3.3. Principais Características As principais características técnicas do icmp são: Peso Dimensão (L x w x h) Bateria Condições de Operação Temperatura Ambiente Máxima humidade Conexões do terminal Carregador Peso 115 g 116x68x14 mm 550 mah Li-ion 0 C a +40 C (carregando a bateria) -10 C a +45 C (sem carregar) 90% at +40 C Micro USB AB link (5v 450mA) 100g 5V Condições de Armazenamento Temperatura de armazenamento -20 C a +70 C Máxima humidade 85% at +55 C icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 6/13 Copyright 2013 Ingenico
4. Instalação e Conexão For following part of the user guide, the icmp is named Terminal while the device which may be paired with icmp (tablet, smartphone, PDA) is name Third Party Device. 4.1. Descrição funcional Para a parte seguinte do guia do usuário, o icmp é chamado Terminal, enquanto o dispositivo que pode ser emparelhado com icmp (tablet, smartphone, PDA) é o nome do dispositivo de terceiros. Leitor Magnético LEDs contacless (opcional) Display gráfico Teclas de navegação Teclado Botão ligar Conector Micro USB Suporte de pulso Smart card 4.2. Carregando o Terminal Antes de usar o terminal pela primeira vez, ele precisa ser carregado por cerca de 3 horas através de uma saída de energia do computador porta USB de 450 ma. O carregamento total da bateria do terminal requer através de uma porta USB do computador cerca de 3 horas. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 7/13 Copyright 2013 Ingenico
O indicador da bateria é proporcionado no visor do terminal, indicando o nível de carga da bateria do terminal O terminal também pode ser carregado com um carregador (fornecido como acessório). O carregador tem que ser ligado no conector micro-usb. 4.3. Para ligar Para ligar o terminal pressione a tecla lateral localizado no lado direito do terminal. Para desligar o icmp por conta própria depois de um tempo, você pode definir nos parâmetros do terminal. No caso de querer desligar manualmente o terminal, pressione "-" + a tecla amarela simultaneamente por alguns segundos. Esta ação é possível quando o terminal não estiver em modo de carregamento. Para reiniciar o terminal se necessário, desconecte todos os cabos e pressione tecla "-" + tecla amarela simultaneamente por alguns segundos, como indicado acima. Caso não consiga desligar o terminal, utilize um clipes de papel para pressionar o interruptor de reinicialização na parte de trás do terminal. O local esta identificado no rótulo com um pequeno círculo. 4.4. Conexão 4.4.1. Conexão USB O conector μusb está localizado do lado direito do terminal. Coloque o dispositivo de frente e conecte-o icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 8/13 Copyright 2013 Ingenico
4.5. Integração de meio de pagamento por Bluetooth To make it easier for you to use the icmp from your mobile device, Ingenico provides the "PCL add-on". PCL stands for Payment Communication Layer. Para torná-lo mais fácil para você usar o icmp ao seu dispositivo móvel, Ingenico fornece o "PCL add-on". PCL representa Payment Communication Layer.. O PCL add-on é um conjunto completo de ferramentas, bibliotecas, documentação exemplos: Parear o icmp com smartphone; Acionar a função de pagamento; Gerenciar remotamente o icmp; Usar o icmp como seu aplicativo de pagamento. Para mais detalhes sobre todos esses recursos e de como começar com o processo de emparelhamento, consulte a documentação específico para o pedido de pagamento usado pelo dispositivo ou contate o revendedor do produto. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 9/13 Copyright 2013 Ingenico
5. Uso diário 5.1. Iniciando o icmp Ligar o terminal pressionando a tecla localizada ao lado direito do terminal; Siga o procedimento de inicialização do terminal. Este processo difere de um cliente para o outro. Por favor, consulte o seu fornecedor. 5.2. Teclado do terminal O teclado do icmp consiste em 20 teclas capacitivas Tecla de NAVEGAÇÂO Tecla de FUNÇÃO F Tecla de CANCELAR Tecla de LIMPAR Tecla de VALIDAÇÃO Tecla NUMERICAS icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 10/13 Copyright 2013 Ingenico
5.3. Leitor de cartão 5.3.1. Passando o cartão Inserir o cartão manualmente na ranhura passando na parte superior do terminal, com a tarja magnética virada para frente, como ilustrado abaixo. 5.3.2. Inserindo o cartão com CHIP Para cartões com chip, deve ser inserido no terminal como ilustrado abaixo e com o chip virado para cima e para o leitor de cartão. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 11/13 Copyright 2013 Ingenico
5.3.3. Leitura Contactless (Opcional) Traga o cartão com firmeza até a zona ativa acima do visor. Aproximar o cartão perto do visor durante a operação. Seu terminal contactless tem uma linha de quatro luzes de status que são visíveis acima do visor. Quando uma transação contactless é iniciada, a primeira luz ao lado esquerdo de status será acesa, o que indica que a exibição contactless está em uso, mas a leitura do cartão não está sendo efetuada. Quando um cartão contactless é apresentado para a zona ativa durante uma transação, as luzes da segunda, terceira e quarta posição de status será acesa. A leitura do cartão é bem sucedida quando todas as quatro luzes de status forem acesas e o tom de confirmação será ouvido. icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 12/13 Copyright 2013 Ingenico
*296153730* This Document is Copyright 2013 by INGENICO Group. INGENICO retains full copyright ownership, rights and protection in all material contained in this document. The recipient can receive this document on the condition that he will keep the document confidential and will not use its contents in any form or by any means, except as agreed beforehand, without the prior written permission of INGENICO. Moreover, nobody is authorized to place this document at the disposal of any third party without the prior written permission of INGENICO. If such permission is granted, it will be subject to the condition that the recipient ensures that any other recipient of this document, or information contained therein, is held responsible to INGENICO for the confidentiality of that information. Care has been taken to ensure that the content of this document is as accurate as possible. INGENICO however declines any responsibility for inaccurate, incomplete or outdated information. The contents of this document may change from time to time without prior notice, and do not create, specify, modify or replace any new or prior contractual obligations agreed upon in writing between INGENICO and the user. INGENICO is not responsible for any use of this device, which would be non consistent with the present document. All trademarks used in this document remain the property of their rightful owners. Your contact Ingenico 192 avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine - France Tél.: + 33 1 46 25 82 00 - Fax: + 33 1 47 72 56 95 www.ingenico.com Ingenico 28-32 Boulevard de Grenelle 75015 PARIS Tél. 33(0)1 58 01 80 00 - Fax 33 (0)1 58 01 91 35 icmp 900011533 R11 000 03/xxxx 13/13 Copyright 2013 Ingenico