Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17

Documentos relacionados
Truma CP (E) classic. Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo!

Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 23

Truma VarioHeat. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

EU 9 D. Português (01.10)

Support Informação técnica H

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

* _Rev.1* Termóstato programável

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

Instruções de utilização

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

1. Indicações base de segurança

1 Indicações de segurança

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Actuado eléctrico Tipo 3374

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

EMS 2 CR (2015/06) PT O

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Manual de instruções. Termoacu C. Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR /2000 PT Para os técnicos especializados

Instruções resumidas. Estação de soldar ERSA

Caldeira mural a gás EUROLINE

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Manual de instruções para o instalador e utilizador. Central de controlo solar. B-sol SD (2007/04) pt

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Instruções de montagem

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções

1. Indicações básicas de segurança 3

Manual de instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

BS/E. Instruções de Serviço

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

1. Indicações base de segurança

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Combi 4 E / Combi 6 E. Instruções de utilização Sempre em veículos!

Centronic EasyControl EC5410-II

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

3B SCIENTIFIC PHYSICS

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Sempre em veículos!

/

Instruções de Utilização. Teclado para código

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

/ /

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

Manual de instruções SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAIRE THERMIQUE. Regulador de diferença de temperatura 6 entradas / saídas

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

1 Indicações de segurança

Euromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31

Instruções de operação e de assistência técnica

termoventilador termoventilador fan heater

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

Manual de instruções. Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR /2002 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Centronic EasyControl EC545-II

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Instruções de utilização. Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Instruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT

Instruções de Operação

Instruções de Utilização. Câmara a cores para estação externa encastrada

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

1 Indicações de segurança

Instruções de instalaçao e de funcionamento

1. Indicações básicas de segurança 3

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)

CB60 No-Frost FICHA PRODUTO P

Instruções de montagem e de serviço. Regulador de temperatura diferencial 5 entradas, saídas

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic SunWindControl SWC241-II

Transcrição:

Truma CP plus Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17

Peça de comando Truma CP plus Índice Instruções de utilização Símbolos utilizados... 3 Finalidade... 3 Instruções de segurança... 3 Indicações importantes... 3 Elementos de indicação / e de comando... 4 Botão rotativo / de pressão... 4 Tecla Voltar... 5 Primeira colocação em funcionamento... 5 Colocação em funcionamento... 5 Funções... 5 Ligar / desligar a peça de comando... 5 Seleccionar o nível de ajuste... 5 Alterar a temperatura ambiente... 6 Alterar o nível de água quente... 6 Seleccionar o tipo de energia... 7 Seleccionar o nível do ventilador de purga... 8 Ajustar temporizador... 9 Ligar / Desligar iluminação... 10 Ajustar a hora... 11 Menu de assistência... 11 Indicação de tensão de rede 230 V... 12 Advertência... 12 Avaria... 13 Dados técnicos... 13 Manutenção... 13 Eliminação... 13 Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Gas)... 14 Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Diesel)... 15 Declaração de conformidade... 17 Instruções de montagem Instruções de segurança... 17 Volume fornecido... 17 Descrição... 17 Dimensões... 18 Selecção do local... 18 Ligação... 19 Montagem... 19 2

Instruções de utilização Símbolos utilizados A montagem e reparação do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico. Indicação com informações e dicas. Observar os regulamentos ESD! A carga electro-estática pode conduzir à destruição do sistema electrónico. Antes de tocar no sistema electrónico estabelecer a compensação de potencial. Finalidade A peça de comando Truma CP plus serve para o comando e a monitorização de um aquecimento Combi CP plus ready e / ou um sistema climático Truma. Os seguintes sistemas climáticos podem ser operados com o Truma CP plus : Saphir compact *, ** Saphir comfort RC Aventa eco Aventa comfort * não em ligação com o conversor TG 1000_sinus ** em ligação com um aquecimento Combi CP plus ready é absolutamente necessário um acoplador do cabo da peça de comando, entre o sistema climático e o aquecimento. Encomendar em separado o Acoplador do cabo da peça de comando (tipo-n.º 40090-69300). Este aparelho foi concebido para a montagem em caravanas e autocaravanas. Não é permitida a montagem do mesmo em barcos. A peça de comando Truma CP plus pode ser reequipada em aquecimentos mais antigos. Para isso, é necessário uma substituição do sistema electrónico no aquecimento (através da assistência Truma). Instruções de segurança Apenas operar o aparelho em estado técnico perfeito. Mandar eliminar imediatamente as avarias. As avarias apenas devem ser eliminadas pelo próprio caso a eliminação das mesmas esteja descrita nas instruções de diagnóstico de erro destas instruções de utilização. Não efectuar reparações ou alterações no aparelho! Apenas mandar reparar um aparelho com defeito pelo fabricante ou serviço de assistência do mesmo. Indicações importantes Caso a alimentação de corrente do sistema esteja interrompida, a hora deve ser novamente introduzida. Em caso de ligação do aquecimento Combi CP plus ready à peça de comando Truma CP plus o aquecimento já não pode ser ligado através de um temporizador ZUCB. Em caso de ligação de um novo aparelho ao sistema de bus, o procedimento descrito em Primeira colocação em funcionamento deve ser repetido. Sistemas climáticos utilização conjunta de comando à distância IR e peça de comando Também após ligação da peça de comando Truma CP plus está disponível o comando à distância IR para o comando do sistema climático. A peça de comando reconhece todos os ajustes que são efectuados através do comando à distância IR no sistema climático. O comando à distância IR apenas envia os ajustes indicados no seu visor (nenhuma comunicação bidireccional). 3

Para determinar claramente o tempo de início e o tempo terminal de um período pretendido apenas pode ser utilizado o temporizador da peça de comando. Elementos de indicação / e de comando Com o botão rotativo / de pressão (8) podem ser seleccionados menus nas linhas (3 + 4) e efectuados ajustes. A indicação efectua-se através de um visor (1) com fundo iluminado. Com a tecla Voltar (9) efectua-se a saída de um menu. Botão rotativo / de pressão 6 7 1 2 3 5 4 Com o botão rotativo / de pressão (8) podem ser seleccionados, alterados e premindo o mesmo, memorizados valores nominais e parâmetros. Pontos do menu seleccionados ficam intermitentes. - + Rodar para a direita (+) O menu vai passar da esquerda para a direita. Aumentar os valores. Rodar para a esquerda (-) O menu vai passar da direita para a esquerda. Baixar os valores. 9 1 = Indicação 2 = Linha de estado 3 = Linha de menu (em cima) 4 = Linha de menu (em baixo) 5 = Indicação da tensão de rede 230 V (rede eléctrica terrestre) 6 = Indicação do temporizador 7 = Ajustes / Valores 8 = Botão rotativo / de pressão 9 = Tecla Voltar 8 3 sec Premir Assumir (memorizar) um valor seleccionado. Selecção de um ponto de menu, mudar para o nível de ajuste. Premir (3 segundos) Função de comutação principal LIGAR / DESLIGAR 4

Tecla Voltar Premindo a tecla Voltar (9) efectua-se um retorno de um menu e anulação dos ajustes. Isso significa que se mantêm os valores anteriores. Primeira colocação em funcionamento Para a primeira colocação em funcionamento do sistema execute os seguintes passos: Garanta a alimentação de tensão de todos os aparelhos 12 V Tensão contínua ou 230 V Tensão de rede em caso de sistemas climáticos e Combi E. Inicie a pesquisa dos aparelhos no ponto do menu Menu de assistência -> RESET -> PR SET. Após a confirmação inicializa-se a peça de comando. Durante este procedimento surge no visor INIT... Com isso são definidos os aparelhos encontrados na peça de comando. Colocação em funcionamento Ecrã Início / Stand-by Após ligação da peça de comando com a alimentação de tensão é indicado um ecrã de início após alguns segundos. Quando a hora estiver ajustada (ver Ajustar hora ), a indicação no visor alterna entre a hora e a temperatura ambiente ajustada. Após uma reparação / um reequipamento deve ser repetido o procedimento descrito na Primeira colocação em funcionamento. Funções As funções nas linhas de menu (3, 4) da peça de comando podem ser seleccionadas na sequência pretendida. Os parâmetros operacionais são apresentados na linha de estado (2) ou nas indicações (5, 6). Ligar / desligar a peça de comando Premir o botão rotativo / de pressão durante mais de 3 segundos. Valores ajustados anteriormente / parâmetros operacionais voltam a estar activos após activação. O processo de desactivação da peça de comando pode atrasar-se por alguns minutos devido ao funcionamento por inércia interno do aquecimento. Seleccionar o nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. Após alguns segundos sem introdução é apresentado automaticamente um ecrã Stand-by. O visor indica o nível de ajuste. O primeiro símbolo fica intermitente. 5

Possibilidade de alteração de temperatura rápida através do botão rotativo / de pressão (no ecrã Stand-by). Alterar a temperatura ambiente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Conforme o aparelho ligado, com o botão rotativo / de pressão seleccionar entre aquecimento (HEATER) ou sistema climático (AC). Premir o botão rotativo / de pressão para confirmação da selecção. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a temperatura pretendida a b c d e Sistema climático (AC) gama de temperatura ajustável 16 31 C (passos de 1 C) b = COOL o sistema climático está ligado c = AUTO o sistema climático está no automático d = HOT o sistema climático está em modo de aquecimento e = VENT o sistema climático está em modo de circulação Alterar o nível de água quente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível pretendido. a b c d 2 3 Aquecimento (HEATER) gama de temperatura ajustável 5 30 C (passos de 1 C) a = Aquecimento * o aquecimento está ligado. * Enquanto a temperatura ambiente não tiver sido atingida, este símbolo permanece intermitente. 2 3 a = Termoacumulador * a preparação de água quente está ligada. b = 40 ** Temperatura de água quente 40 C c = 60 Temperatura de água quente 60 C 6

d = BOOST * Aquecimento direccionado, rápido do conteúdo do termoacumulador (prioridade da caldeira) para um período de tempo de no máx. 40 minutos. De seguida a temperatura da água é mantida no nível mais elevado para dois ciclos de aquecimento posterior (aprox. 62 C) não Combi Diesel. Após atingir a temperatura da água, o compartimento continua a ser aquecido. * Enquanto a temperatura ambiente não tiver sido atingida, este símbolo permanece intermitente. ** A temperatura da água quente 40 C, em caso de aquecimento combinado do compartimento e da água, apenas pode ser mantida por um período de tempo limitado a 40 C. Não disponível em caso da variante para a Austrália. Seleccionar o tipo de energia Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o tipo de energia pretendido. a b c d e Símbolo Modo de Tipo de energia funcionamento a Gas / Fuel Gás / Diesel b EL 1 Eléctrica c EL 2 Eléctrica d MIX 1 * Eléctrica + Gás / Diesel e MIX 2 * Eléctrica + Gás / Diesel * Modo misto Assim que o aquecimento esteja ligado (temperatura ambiente, nível de água quente activos), na linha de estado é indicado o tipo de energia seleccionado no processo de aquecimento anterior. O ajuste de fábrica é Gás / Diesel. Especificidades no modo misto Interrupção da alimentação de tensão 230 V: O aquecimento comuta automaticamente para o modo a gás ou Diesel. Assim que esteja novamente estabelecida a alimentação e tensão 230 V, o aquecimento comuta de novo automaticamente para o modo misto. Avaria no processo de combustão (por ex. falta de combustível): Combi Gas O aquecimento comuta automaticamente para o modo eléctrico. Caso o aquecimento deva funcionar novamente no modo misto, a causa da avaria deve ser eliminada. Desligar o aquecimento e voltar a ligar na peça de comando. 2 3 Combi Diesel O aquecimento entra em avaria. Desligar o aquecimento e voltar a ligar na peça de comando. Em caso de avaria prolongada mudar para o tipo de energia Eléctrica. 7

Seleccionar o nível do ventilador de purga Em caso de aquecimento / sistema climático ligado Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível do ventilador de purga. Aquecimento 2 3 a b c d e Símbolo Modo de Descrição funcionamento OFF O ventilador de purga está desligado. (Apenas seleccionável, caso não haja nenhum aparelho em funcionamento). a VENT* Circulação, caso não haja nenhum aparelho em funcionamento. Número de rotações seleccionável em 10 níveis. b ECO Nível do ventilador de purga baixo 8 c HIGH ** Nível do ventilador de purga alto d BOOST Aquecimento rápido do compartimento. Disponível, caso a diferença entre a temperatura do compartimento seleccionada e a actual comporte >10 C. * Pode conduzir a um maior desgaste do motor, conforme a frequência de utilização. ** Nível do ventilador de purga HIGH está ligado ao aumento do consumo energético, do ruído e do desgaste do motor. Assim que o aquecimento seja ligado (temperatura ambiente, nível de água quente ajustados), a linha de estado indica o nível do ventilador de purga seleccionado no processo de aquecimento anterior. O ajuste de fábrica é ECO. Sistema climático Símbolo Modo de Descrição funcionamento OFF O ventilador de purga está desligado (Apenas seleccionável, caso não haja qualquer aparelho em funcionamento). a b LOW Nível do ventilador de purga baixo c MID Nível do ventilador de purga intermédio d HIGH Nível do ventilador de purga mais elevado e NIGHT Funcionamento do ventilador de purga especialmente silencioso

Ajustar temporizador O temporizador apenas pode ser seleccionado, caso a hora da peça de comando tenha sido ajustada. Durante o funcionamento do sistema climático utilizar apenas o temporizador da peça de comando, para determinar claramente o tempo de início e terminal de um período de tempo pretendido. Caso o temporizador esteja activo (ON), em primeiro é apresentado o menu desactivar temporizador (OFF). Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (4). Premindo mudar para o nível de ajuste. Caso durante a introdução o momento de início / terminal tenha sido ultrapassado, os parâmetros operacionais apenas serão considerados após atingir o momento de início / terminal seguinte. Até lá vigoram os parâmetros operacionais ajustados fora do temporizador. Ajustar temperatura ambiente Conforme o aparelho ligado, com o botão rotativo / de pressão seleccionar entre aquecimento ou sistema climático. Premir o botão rotativo / de pressão para confirmação da selecção. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a temperatura ambiente pretendida. Introduzir o momento de início Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas e de seguida os minutos. Introduzir o momento terminal Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas e de seguida os minutos. Ajustar o nível de água quente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível de temperatura de água quente. Seleccionar o tipo de energia Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o tipo de energia pretendido. 9

O menu Seleccionar tipo de energia é apresentado, caso um aquecimento esteja ligado com varetas de aquecimento eléctricas. Seleccionar o nível do ventilador de purga Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível do ventilador de purga. O temporizador fica activo, durante alguns dias, até ser desactivado (OFF). Quando o temporizador está programado e activo, o símbolo do temporizador fica intermitente. Desactivar o temporizador (OFF) Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão desactivar o temporizador (OFF) O menu Seleccionar nível de ventilador do purga apenas é apresentado, caso o aquecimento / nível de água quente tenha sido ajustado. Activar o temporizador (ON) Activar com o botão rotativo / de pressão (ON) 10 Ligar / Desligar iluminação Disponível em caso de sistema climático ligado Aventa comfort ou Aventa eco Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (4). Premindo mudar para o nível de ajuste.

Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a função pretendida. 1 5 Ligar a iluminação. Luminosidade seleccionável em 5 níveis. OFF Desligar a iluminação. Menu de assistência Emitir o número de versão de aparelhos ligados Indicar o número de versão do aquecimento, do sistema climático ou da peça de comando. 4 Alterar a iluminação de fundo da peça de comando A iluminação de fundo é alterável em 10 níveis. Ajustar a hora Alterar idioma Seleccionar o idioma desejado entre os idiomas disponíveis (por ex. inglês, alemão, francês, italiano). A indicação da hora está intermitente. Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas (modo - 24 h). Após premir novamente o botão rotativo / de pressão a indicação de minutos fica intermitente. Com o botão rotativo / de pressão ajustar os minutos. Calibrar o sensor de temperatura (OFFSET) O sensor de temperatura do aquecimento pode ser individualmente ajustado ao tamanho do veículo. O ajuste do Offset é possível em passos de 1 C na gama de -5 C até +5 C. 11

A indicação apenas é possível em ligação com um aquecimento Combi E CP plus ready, que contém varetas de aquecimento eléctricas adicionais para o modo eléctrico. Advertência Repor para ajuste de fábrica (RESET) A função de reposição repõe a peça de comando para o ajuste de fábrica. Com isso todos os ajustes são eliminados. Aparelhos ligados de novo são alojados na peça de comando. Efectuar o Reset Com o botão rotativo / de pressão seleccionar RESET. Premir o botão rotativo / de pressão. No visor surge PR SET. Para confirmar premir botão rotativo / de pressão. Em caso de advertência surge um símbolo de advertência, para sinalizar, que um parâmetro operacional atingiu um estado indefinido. Neste caso o respectivo aparelho continua a funcionar. Assim que o parâmetro operacional se encontre novamente na gama nominal, este símbolo apaga-se automaticamente. Após a confirmação inicializa-se a peça de comando. Durante este procedimento surge no visor INIT... Indicação de tensão de rede 230 V O símbolo sinaliza que a tensão de rede (rede eléctrica terrestre) de 230 V está disponível. Ler o código da advertência Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo. Premir o botão rotativo / de pressão. É indicado o código actual da advertência. Com a lista de erros a causa pode ser determinada e eliminada. W = Advertência 42 = Código de erro H = Aparelho H = Aquecimento A = Sistema climático A causa foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. 12 A causa não foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir a tecla Voltar.

Neste caso a advertência na peça de comando não foi confirmada e o símbolo de advertência permanece. A peça de comando permanece no estado Advertência. Podem ser operados outros aparelhos ligados. Avaria Em caso de avaria a peça de comando salta imediatamente para o nível de menu Avaria e indica o código de erro da avaria: E = Avaria 41 = Código de erro H = Aparelho H = Aquecimento A = Sistema climático Dados técnicos Visor LCD, monocromático, com iluminação de fundo Dimensões (C x L x A) 92 x 103 x 40 mm Gama de temperatura de serviço -25 C até +60 C Gama de temperatura de armazenamento -25 C até +70 C Interface Bus TIN Alimentação de tensão 8 V 16,5 V Consumo energético máx. 65 ma (100 % iluminação de fundo) 6,5 ma 7 ma (Stand-by) Consumo energético em repouso 3 ma (Desl.) Peso 110 g A causa foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. O respectivo aparelho é reiniciado. Isto pode durar alguns minutos devido a funcionamento por inércia interno de aparelhos ligados. Caso a causa não tenha sido eliminada, a avaria surge novamente e a peça de comando salta novamente para o nível de menu Avaria. A causa não foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir a tecla Voltar. Neste caso a avaria na peça de comando não foi confirmada e o símbolo de advertência permanece. O aparelho permanece em estado de avaria. Podem ser operados outros aparelhos ligados. Reservam-se os direitos de alterações técnicas! Manutenção Este aparelho não necessita de manutenção. Para limpeza da parte frontal utilize um pano macio e húmido. Caso não seja suficiente, utilize uma solução saponácea neutra. Eliminação O aparelho deverá ser eliminado em conformidade com as normas administrativas do respectivo país em que é utilizado. As normas e leis nacionais deverão ser respeitadas (na Alemanha estas são, p. ex., o decreto relativo a veículos em fim de vida). 13

Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Gas) Código de erro Causa Eliminação # 17, # 18 Modo de verão com depósito de água vazio Saídas de ar quente bloqueadas Aspiração do ar de circulação bloqueada 14 Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. Controlo das aberturas de saída individuais Remover obstrução na aspiração do ar de circulação # 21 Sensor ou cabo de temperatura ambiente com defeito Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. # 24 Sub-tensão emergente tensão de bateria demasiado baixa < 10,4 V # 29 Elemento de aquecimento para FrostControl tem um curto-circuito Carregar a bateria Retirar a ficha do elemento de aquecimento na unidade de comando electrónica. Substituir o elemento de aquecimento # 41 Sistema electrónico bloqueado. Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. # 42 Janela sobre a chaminé aberta (interruptor de janela) Fechar a janela. # 43 Sobretensão > 16,4 V Verificar a tensão da bateria e fontes de tensão como por ex. o carregador. # 44 Sub-tensão tensão de bateria demasiado baixa< 10,0 V # 45 Nenhuma 230 V tensão de serviço Fusível 230 V com defeito A protecção contra sobreaquecimento disparou #112, #202 #121, #211 Botija do gás ou válvula de corte rápido na conduta de alimentação de gás fechada Regulador de pressão de gás congelado Teor de butano na botija de gás demasiado elevado #122, #212 Entrada de ar de combustão ou saída de gases de combustão fechada #255 O aparelho a operar não está alimentado com tensão Nenhuma ligação entre aquecimento e peça de comando Cabo da peça de comando com defeito Carregar a bateria. Se necessário, substituir a bateria usada. Voltar a estabelecer a tensão de serviço 230 V. Substituir o fusível 230 V. Repor a protecção contra sobreaquecimento. Deixar arrefecer o aquecimento, retirar a cobertura de ligação e pressionar o botão de reposição. Verificar a conduta de gás e abrir as válvulas Utilizar o aquecimento do regulador (EisEx) Utilizar propano (o butano é inapropriado especialmente em caso de temperaturas abaixo dos 10 C.) Controlar a sujidade nas aberturas (neve com lama, gelo, folhagem, etc.) e removê-la, se necessário. Garantir a alimentação de tensão Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Caso estas medidas não conduzam à eliminação da avaria, ou sejam exibidos códigos de erro, que não se encontram nas instruções de diagnóstico de erro, dirija-se ao serviço de assistência da Truma.

Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Diesel) Código de erro Causa Eliminação # 111 Sensor ou cabo de temperatura ambiente com defeito # 122 Falta de combustível devido ao reduzido enchimento do depósito, depósito esvaziado e / ou posição inclinada do veículo # 131 Nenhuma ligação entre aquecimento e peça de comando Cabo da peça de comando com defeito # 132 Elemento de aquecimento para FrostControl tem um curto-circuito # 150 Temperatura de ar quente foi ultrapassada: Nem todos os tubos de ar quente estão ligados Saídas de ar quente bloqueadas Aspiração do ar de circulação bloqueada # 151 Temperatura da água foi ultrapassada: Modo de verão com depósito de água vazio # 152 A temperatura da água no modo de verão foi ultrapassada Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Encher o depósito com combustível. De seguida encher a mangueira de combustível como em Primeira colocação em funcionamento (ver instruções de utilização Combi D). Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Retirar a ficha do elemento de aquecimento na unidade de comando electrónica. Substituir o elemento de aquecimento. Controlo, se estão ligados 4 tubos de ar quente Controlo das aberturas de saída individuais Remover obstrução na aspiração do ar de circulação Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. # 160 Sub-tensão < 10,2 V Verificar a tensão da bateria, se necessário carregar a bateria. Medida imediata a curto prazo. Desligar fortes consumidores, ou iniciar o motor do veículo até o aquecimento estar a funcionar (aprox. 4 minutos). Capacidade da bateria insuficiente, se necessário, substituir a bateria usada. # 161 Sobretensão > 16,4 V Verificar a tensão da bateria e fontes de tensão como por ex. o carregador. # 162 Janela sobre a chaminé aberta (interruptor de janela). Fechar a janela. 15

Código de erro Causa Eliminação # 164 Nenhuma 230 V tensão de serviço Fusível 230 V com defeito A protecção contra sobreaquecimento disparou Voltar a estabelecer a tensão de serviço 230 V. Substituir o fusível 230 V. Repor a protecção contra sobreaquecimento. Deixar arrefecer o aquecimento, retirar a cobertura de ligação e pressionar o botão de reposição. # 170 Sub-tensão emergente < 11,5 V Poupar energia eléctrica a partir da bateria, por. ex. limitar a iluminação. Carregar a bateria. Caso estas medidas não conduzam à eliminação da avaria, ou sejam exibidos códigos de erro, que não se encontram nas instruções de diagnóstico de erro, dirija-se ao serviço de assistência da Truma. 16

Declaração de conformidade 1. Dados fixos do fabricante Nome: Morada: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn 2. Identificação do aparelho Tipo / Versão: Peça de comando / Truma CP plus 3. Cumpre os requisitos das seguintes directivas CE 3.1 Compatibilidade electromagnética 2004/108/CE 3.2 Interferências de rádio de veículos a motor UN ECE R10 3.3 Directiva de veículos em fim de vida 2000/53/CE 3.4 Directiva de baixa tensão 2006/95/CE e tem a marcação CE, assim como o número de identificação de tipo E1 10R-046951 4. Bases da prova de conformidade EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 61000-6-1:2007, CISPR 25, DIN EN 60335-1 6. Indicações relativas à função do signatário Assinatura: Axel Schulz Gerência do centro de produto Putzbrunn, 09.07.2013 Instruções de montagem Instruções de segurança A montagem em veículos deve corresponder às determinações técnicas e administrativas do respectivo país em que se utilizam os mesmos (por exemplo: EN 1648, VDE 0100-721). Devem ser tidas em atenção as prescrições e os regulamentos nacionais. Nos outros países, devem ser observados os regulamentos equivalentes. Volume fornecido 1 Peça de comando Truma CP plus 1 Parafuso (fixação da parte superior da peça de comando) 1 Instruções de utilização e de montagem 1 12 V-Cabo de ligação 30 cm (+ = vermelho, - = vermelho / preto) Encomendar em separado: 1 Cabo de ligação (Bus TIN) disponível em diversos comprimentos. Descrição A peça de comando (com protecção contra inversão de polaridade) é alimentada através de um cabo de ligação com tensão de 12 V. Com um cabo de ligação (Bus TIN) a peça de comando é ligada com um aquecimento Combi CP plus ready e / ou um sistema climático. 17

Dimensões Selecção do local 92 9 Montar a peça de comando num local protegido de humidade. Para uma legibilidade ideal dos símbolos, montar o visor à altura da visão. Estabelecer a abertura de montagem para o visor. 103 73 +1 3,5 3,5 11,5 69 11,5 22 7 18 84 +1 3,5 3±1 21,1 19,8 3,5 Medidas em mm Medidas em mm 18

+ - Ligação Observar os regulamentos ESD! Enganchar a parte superior da peça de comando através de 2 ganchos na armação. Fixar a parte superior da peça de comando com um parafuso. Deslizar o botão rotativo / de pressão para cima do eixo. Ligar o cabo (Bus TIN) no visor e colocar para o aquecimento (para o sistema climático). Encaixar o cabo de ligação de 12 V e ligar com tensão de serviço de 12 V desligada (positivo permanente). Proteger o cabo positivo com um fusível 1 A. TIN-Bus 12 V + = vermelho + - - = vermelho / preto Vista de trás Montagem Fixar a admissão da unidade de comando na parede com 4 parafusos. Reservam-se os direitos de alterações técnicas! Ø max. 3,4 mm Vista de frente 19

Em caso de falhas dirija-se ao centro de assistência da Truma ou a um parceiro de assistência autorizado (veja o manual de assistência Truma ou www.truma.com). Para o processamento rápido tenha à mão a informação sobre o tipo de aparelho e o número de fabrico (veja a placa de tipo). 34030-22200 03 10/2013 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com