FCM FluidCleaner Mobil Instrução de operação e manutenção Manual original em alemão Documento Nº: 3160267d
Impresso Impresso Editor e responsável pelo conteúdo: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Alemanha Telefone: +49 (0)6897 509 01 Telefax: +49 (0)6897 509 846 E-Mail: filtersystems@hydac.com Homepage: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Diretor geral: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Responsável pela documentação Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefone: ++49 (0)6897 509 1511 Telefax: ++49 (0)6897 509 1394 E-Mail: guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH - 2012 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra pode ser reproduzida de alguma forma (impressão, fotocópia ou qualquer outro processo) sem a autorização por escrito do editor, ou processada, copiada ou distribuída através da utilização de sistemas eletrônicos. Estes documentos foram elaborados e examinados com grande esmero. Contudo, erros não podem ser totalmente excluídos. Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações do conteúdo deste manual sem aviso prévio. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 2 / 44
Conteúdo Conteúdo Impresso...2 Responsável pela documentação...2 Conteúdo...3 Prefácio...5 Assistência técnica...6 Alterações no produto...6 Garantia...6 Utilização da documentação...7 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...8 Obrigações e responsabilidades...8 Símbolos e explicação de avisos...9 Utilização conforme finalidade...9 Utilização em desacordo com a finalidade...9 Dispositivos de proteção...10 Medidas de segurança informais...10 Treinamento do pessoal...11 Medidas de segurança em funcionamento normal...12 Perigos por energia remanescente...12 Manutenção e conservação, eliminação de falhas...12 Alteração construtiva na FCM...12 Combate a incêndios...12 Armazenar a FCM...13 Transportar a FCM...13 Manualmente...13 Caminhão / Ferrovia...13 Guindaste...13 Examinar o conteúdo do fornecimento...14 Características da FCM...15 Limitações de aplicação...15 Dimensões...16 FCM Supervisão de grupos construtivos...17 Esquema de ligações hidráulicas...18 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 3 / 44
Conteúdo Preparar a FCM para entrar em operação...19 Colocação do elemento filtrante...19 Indicações sobre a instalação de tubos / mangueiras...20 Enganchar / interligar mangueira de sucção...21 Enganchar / interligar mangueira de pressão...21 Conexão elétrica da FCM...22 Controle do sentido de rotação em operação de toque...22 Comutação de polaridade (opcional)...23 Circuito de corrente da comutação de polaridade (opcional)...23 Comandar a FCM através do indicador de sujeira (opcional)...24 Medidor de vazão (acessório)...24 Pistola de extração (acessório)...24 Ligar a FCM...25 Selecionar o modo operacional (opcional)...25 Executar a manutenção...27 Intervalos de manutenção...27 Trocar o elemento filtrante...28 Executar a troca do elemento filtrante...29 Limpar a peneira de sucção...33 Descartar a FCM...35 Erros e eliminação de erros...35 Lista de peças de reposição...36 Dados técnicos...39 Código de tipo...40 Código de tipo Conceito de filtro...41 Declaração de conformidade UE...42 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 4 / 44
Prefácio Prefácio Para você, usuário de nosso produto, reunimos nesta documentação as instruções mais importantes para a operação e manutenção. Ela lhe serve para conhecer o produto e aproveitar da melhor forma possível as possibilidades de aplicação conforme sua finalidade. Esta documentação sempre deve estar disponível no lugar de aplicação. Observe que as informações contidas nesta documentação correspondem à técnica de aparelhos existente na época da redação desta literatura. Portanto, divergências nas indicações técnicas, figuras e medidas são possíveis. Caso durante a leitura desta documentação você descobre erros ou tem mais algumas sugestões e anotações a fazer, pedimos entrar em contato com: HYDAC Filter Systems GmbH Technische Dokumentation Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Alemanha A redação agradece a sua colaboração. Da prática para a prática HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 5 / 44
Prefácio Assistência técnica Tendo perguntas e dúvidas referentes nosso produto, pedimos entrar em contato com o nosso Dptº de vendas técnicas. Em caso de resposta indique sempre a designação de tipo, Nº de série e o Nº de artigo do produto: Fax: ++49 (0) 6897 / 509 846 E-Mail: filtersystems@hydac.com Alterações no produto Chamamos a sua atenção ao fato que, por motivos de alterações no produto (p.ex., compra de opcionais etc.), as indicações nesta instrução de operação não serão mais válidas parcialmente ou serão insuficientes. Após alterações ou reparos em peças que influenciam a segurança do produto, o mesmo só pode ser colocado novamente em operação depois de um exame e liberação por pessoa qualificada da HYDAC. Por este motivo pedimos que nos comuniquem imediatamente qualquer modificação que você executou respectivamente pediu para ser executada no produto. Garantia Nós assumimos garantia conforme as condições gerais de venda e fornecimento da HYDAC Filter Systems GmbH Estas podem ser encontradas em www.hydac.com -> Condições comerciais gerais (AGB). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 6 / 44
Prefácio Utilização da documentação Observe que a possibilidade descrita de ter acesso direto a uma determinada informação, não lhe desobriga de ler na íntegra e com atenção esta instrução antes da primeira colocação em operação e posteriormente em intervalos regulares. O que quero saber? Eu atribuo a informação desejada a uma área temática. Onde eu encontro a informação? No início da documentação você encontra um índice. Neste eu consulto o capítulo desejado com o respectivo número de página. Capítulo Número da página Data da edição Nº da documentação com índice / nome do arquivo Idioma da documentação O Nº da documentação com índice serve para identificação e pedidos posteriores do manual. O índice aumenta sempre em uma unidade a cada revisão / alteração da instrução. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 7 / 44
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Esta instrução de operação contém as mais importantes anotações para operar a FCM com segurança. Obrigações e responsabilidades Condição básica para o manuseio seguro e para a operação sem problemas da FCM, é o conhecimento dos avisos de segurança e das prescrições de segurança fundamentais. Este manual de operação, em especial as indicações de segurança, devem ser observadas por todas as pessoas que trabalham com a FCM Além disso, devem ser observadas as regras e prescrições para a prevenção de acidentes, válidas no lugar da aplicação. Os avisos de segurança descritos nesta instrução limitam-se tão somente à utilização da FCM. A FCM foi construído conforme a atual situação da técnica e das regulamentações de segurança reconhecidas. Mesmo assim, durante sua utilização, podem surgir perigos para corpo e vida do usuário ou a terceiros, respect. prejuízos ou danos no aparelho ou em outros bens materiais. A FCM só deve ser utilizado: para o emprego conforme sua finalidade em perfeito estado técnico de segurança Falhas que poderiam comprometer a segurança devem ser corrigidas imediatamente. Por princípio valem nossas condições comerciais gerais (AGB). Estas estão à disposição do usuário o mais tardar a partir do fechamento de contrato. Exigências de garantia e responsabilidades em caso de danos materiais ou a pessoas são excluídas, se os mesmos são decorrentes de uma ou várias das seguintes causas: Utilização da FCM em desacordo com a finalidade Montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção da FCM inadequada Operação da FCM com dispositivos de segurança defeituosos Alteração construtiva na FCM por conta própria Monitoramento deficiente de peças do aparelho sujeitas a desgaste Consertos realizados de modo impróprio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 8 / 44
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Símbolos e explicação de avisos Nesta instrução de operação são utilizadas os seguintes termos e sinais para perigos e indicações: PERIGO ATENÇÃO CUIDADO AVISO PERIGO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm consequências mortais. ATENÇÃO identifica situações de perigo que, se não observadas, podem causar ferimentos fatais. CUIDADO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm como consequência graves ferimentos. AVISO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm como consequência graves ferimentos. Utilização conforme finalidade A FCM é uma unidade de filtragem móvel que serve para um bombeamento de transferência com ou sem filtragem simultânea de fluidos hidráulicos. Todas as demais utilizações são consideradas como em desacordo com a finalidade. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes destas. Para a utilização conforme finalidade também fazem parte: - A observação de todas as indicações do manual de instruções. - O cumprimento dos trabalhos de inspeção e de manutenção. Utilização em desacordo com a finalidade Outras utilizações como acima relacionadas são proibidas. Em caso de utilização inadequada podem surgir perigos. Tais utilizações inadequadas são p.ex.: - Colocação em funcionamento sem o coletor de sujeira HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 9 / 44
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA - Observar para fluidos utilizáveis Dispositivos de proteção Antes de cada colocação em operação da unidade todos os dispositivos de proteção devem estar montados corretamente e em perfeitas condições de funcionamento. Medidas de segurança informais A instrução de operação deve ser guardada sempre junto à unidade. Em complementação à instrução de operação, as regulamentações de validade geral bem como as locais de prevenção de acidentes e de proteção ambiental, devem ser colocadas à disposição e observadas. Todas as indicações de segurança e de perigo afixadas na máquina devem ser mantidas em bom estado legível e, dado o caso, substituídas por novas. A estanqueidade das mangueiras e conexões deve ser verificada diariamente (controle visual). Da mesma forma o equipamento elétrico da FCM deve ser examinado regularmente (controle visual mensal). Ligações soltas e cabos danificados devem ser imediatamente substituídos. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 10 / 44
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Treinamento do pessoal Somente pessoal treinado e instruído tem permissão para trabalhar com a FCM. Determine claramente as responsabilidades do pessoal Pessoal em treinamento só deve operar a FCM sob supervisão de uma pessoa com experiência. Pessoas Pessoas instruídas Pessoas com formação técnica Técnico eletricista Superior com a respectiva competência Atividade Embalagem / transporte X X X Colocação em operação X X X Operação X X X X Localização de falhas X X X Eliminação de falhas mecânicas X X Eliminação de falhas elétricas X X Manutenção X X X X Reparação X Desativação / Armazenamento X X X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 11 / 44
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Medidas de segurança em funcionamento normal Coloque a FCM em funcionamento somente se todos os equipamentos de proteção estiverem plenamente funcionais. Examinar a unidade no mínimo uma vez por dia quanto a danos visíveis externamente e funcionamento dos dispositivos de segurança Perigos por energia remanescente Observe a possível ocorrência de energia remanescente mecânica e elétrica na unidade e tome as devidas medidas a respeito na instrução do pessoal de operação. Indicações detalhadas são dadas novamente nos respectivos capítulos desta instrução. Manutenção e conservação, eliminação de falhas Executar os trabalhos de ajuste, manutenção e inspeção prescritos dentro dos prazos. Proteger todos os meios operacionais contra colocação em funcionamento involuntária Durante todos os trabalhos de manutenção, inspeção e conserto na unidade, desligue a tensão e protege-a contra religação inesperada. Controle as conexões roscadas soltas quanto ao firme assento. Após a conclusão dos trabalhos de manutenção, examine os dispositivos de segurança quanto ao funcionamento. Alteração construtiva na FCM Não efetue nenhuma alteração construtiva na FCM sem a autorização do fabricante. Substitua imediatamente as peças do aparelho que não estiverem em perfeito estado. Utilize apenas peças originais. Em peças de reposição de terceiros não está garantido que estas foram projetadas e fabricadas de acordo com as necessidades operacionais e a segurança requerida. Combate a incêndios Durante o combate a incêndios é impreterível desligar a unidade da rede elétrica, caso contrário, incêndios causados por eletricidade não podem ser combatidos eficazmente. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 12 / 44
Armazenar a FCM Armazenar a FCM Antes de um armazenamento prolongado esvazie a unidade completamente. Puxe o plugue de rede da tomada e enrole o cabo de ligação. Fixe a mangueira de sucção e de pressão na unidade de maneira segura. Transportar a FCM Manualmente A unidade deve ser deslocado exclusivamente usando os pegadores previstos para tal. Caminhão / Ferrovia Em caso de transporte por caminhão ou ferrovia a unidade deve ser transportada sobre um estrado firmemente fixada. Guindaste Para o transporte via guincho a unidade possui um respectivo olhal Utilize ganchos adequados HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 13 / 44
Examinar o conteúdo do fornecimento Examinar o conteúdo do fornecimento Antes da colocação em funcionamento pede-se examinar a unidade quanto a possíveis danos e se está completa. Eventuais danos de transporte devem ser comunicados à respectiva empresa de transporte ou à entidade competente e, dado o caso, a colocação em operação deve ser excluída. Fazem parte do fornecimento: Qtd. Designação 1 FluidCleaner Mobil 1 Elemento filtrante 1 Mangueira de sucção 1 Mangueira de pressão 1 Instrução de operação e manutenção (o presente documento) 1 Certificado HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 14 / 44
Características da FCM Características da FCM A FluidCleaner Mobil é uma unidade de filtragem e bombeamento móvel para o tratamento de óleo e que serve, dependendo da execução com / sem comutação, para o bombeamento de transferência com ou sem filtragem simultânea dos fluidos. Limitações de aplicação AVISO Fluidos operacionais inadmissíveis A unidade será danificada Utilize a unidade somente em combinação com óleos minereis ou com refinados cuja base é óleo mineral. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 15 / 44
Dimensões Dimensões 570 1250 X1 = 678 X1 = 490 X2 = 1118 X2 = 925 613 690 X 1 X 2 = 1300 Tamanho do filtro = 2600 Tamanho do filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 16 / 44
FCM Supervisão de grupos construtivos FCM Supervisão de grupos construtivos 80 100 30 90 10 20 120 110 40 110 Pos. Designação 10 Chassis 20 Filtro de fluido (1300/2600) 30 Grupo moto-bomba 40 Indicador de sujeira 80 Mangueira de sucção com lança 90 Mangueira de pressão com lança 100 Chave liga / desliga com disjuntor de proteção do motor 110 Modo operacional comutação (opcional) 120 Peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 17 / 44
FCM Supervisão de grupos construtivos Esquema de ligações hidráulicas FCM sem comutação (FCM xxx L x xxx x / FCM xxx K x xxx) P S M FCM com modo operacional comutação (FCM xxx F x xxx x / FCM xxx G x xxx) P S M HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 18 / 44
Preparar a FCM para entrar em operação Preparar a FCM para entrar em operação Colocação do elemento filtrante A unidade é fornecida sem o elemento filtrante instalado. Certifique-se que antes da colocação em operação se encontre um elemento filtrante no filtro de fluido. Detalhes para o elemento filtrante você encontra na página 28 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 19 / 44
Preparar a FCM para entrar em operação Indicações sobre a instalação de tubos / mangueiras É importante observar para que tensões e oscilações não serão transmitidas sobre a bomba ou sobre o recipiente do filtro através da fixação das tubulações. Dado o caso é preciso utilizar compensadores A perda de pressão numa linha hidráulica depende de: fluxo volumétrico Viscosidade cinemática Dimensionamento da tubulação Densidade do fluido Para óleos hidráulicos a perda de pressão pode ser calculada em aproximado como segue: Δp L d Q V = Δp 6,8 * L / d 4 * Q * V * D = Diferença de pressão em [bar] = Comprimento da linha [m] = Diâmetro interno da linha [mm] = Fluxo volumétrico: [l/min] Viscosidade cinemática [mm²/s] D = Densidade [kg/dm³] Óleo hidráulico à base de óleo mineral possui uma densidade de 0,9 kg/dm³. Isto vale para tubulações retas e óleos hidráulicos. Conexões e curvas na tubulação adicionais aumentam a diferença de pressão. Mantenha a diferença de altura da unidade ao nível do óleo a menor possível. Evite estrangulamentos nas tubulações de conexão, sendo que o rendimento é reduzido e existe perigo de cavitação. Observe que o diâmetro nominal da tubulação de conexão deve corresponder à secção transversal das roscas de conexão. Observe para que pela fixação das tubulações não serão transmitidas tensões e oscilações sobre a unidade de filtragem. Caso necessário utilize mangueiras ou compensadores. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 20 / 44
Preparar a FCM para entrar em operação Enganchar / interligar mangueira de sucção AVISO Elevada contaminação A unidade será danificada Não succione diretamente do fundo do reservatório. Não succione no depósito de decantação. Nunca succione sem uma peneira de sucção montada No fundo do reservatório encontra-se a maior contaminação. Todos os contaminantes e demais partículas acumulam-se sobre o fundo do reservatório. Puxar a mangueira de sucção (mangueira transparente) com a lança para fora do receptáculo na base. Colocar a mangueira de sucção com a lança no respectivo reservatório sem tensão e torção. Enganchar / interligar mangueira de pressão Puxar a mangueira de pressão (mangueira preta) com a lança para fora do receptáculo na base e colocá-la no respectivo reservatório. Colocar a mangueira de pressão com a lança no respectivo reservatório sem tensão e torção. Para evitar um enriquecimento de ar do fluido é preciso observar para que durante o funcionamento a mangueira de pressão com a lança fique sempre abaixo do nível de óleo. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 21 / 44
Preparar a FCM para entrar em operação Conexão elétrica da FCM Insira o plugue da unidade numa tomada da rede eléctrica adequada. Nesta ocasião observe a correta tensão e frequência. A unidade possui na chave liga / desliga um disjuntor de proteção do motor. Se a corrente nominal é ultrapassada o disjuntor desarma. Controle do sentido de rotação em operação de toque Dê partida no motor mediante breve ligação (operação de toque). A seta na cobertura do ventilador indica o correto sentido de rotação. Se o sentido de rotação está ao contrário, é preciso efetuar uma inversão de sentido de rotação mediante o inversor de fases no plugue de ligação. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 22 / 44
Preparar a FCM para entrar em operação Comutação de polaridade (opcional) Através da comutação de polaridade opcional você pode operar o motor com 2 diferentes rotações e assim com 2 diferentes vazões. Para isso observe a posição da chave da chave seletora. Posições da chave: Posições da chave: 0 = Desliga 1 = Rotação do motor 720 rpm, ~ 70 l/min 2 = Rotação do motor 1450 rpm, ~ 140 l/min Circuito de corrente da comutação de polaridade (opcional) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 23 / 44
Comandar a FCM através do indicador de sujeira ( i l) Comandar a FCM através do indicador de sujeira (opcional) A execução especial "Desligamento do motor através do indicador de sujeira" permite um funcionamento sem monitoramento da saturação do filtro. Se a pressão diferencial de 2 bar através do elemento filtrante é ultrapassada, o indicador de sujeira desliga o grupo moto-bomba e a lâmpada piloto filtro sujo acende. AVISO A falta de um condutor à terra A unidade não desliga Examine ou manda examinar antes da colocação em operação se a tomada de conexão à rede possui um condutor neutro. Medidor de vazão (acessório) Num funcionamento com o medidor de vazão observe a respectiva instrução de operação. Pistola de extração (acessório) Num funcionamento com pistola de extração observe a respectiva instrução de operação HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 24 / 44
Ligar a FCM Ligar a FCM A chave liga e desliga da unidade possui um disjuntor de proteção do motor que, em operação, monitora permanentemente a corrente nominal e desliga a unidade em caso de sobrecarga. Depois de ligar o motor é preciso observar o comportamento de sucção através da mangueira de sucção transparente. max. 5 min Se a unidade após no máximo de 5 minutos ainda não succiona fluido, é preciso pré-encher a bomba. 12 Enche a unidade com o motor desligado através da mangueira de sucção. 9 3 6 Graças ao alojamento especial do elemento filtrante normalmente não é necessário efetuar uma sangria de ar da carcaça de filtro. Durante o funcionamento observe sempre: - A unidade de filtragem pára detectar imediatamente eventuais vazamentos. - O indicador de sujeira para trocar o elemento filtrante a tempo. Se o indicador de sujeira está no campo vermelho, troque imediatamente o elemento filtrante. Ao ultrapassar a pressão operacional máxima, a válvula limitadora de pressão, integrada na bomba, manda o fluido de volta para o lado de sucção. A abertura desta válvula limitadora de pressão pode ser ouvida com um forte ruído. Selecionar o modo operacional (opcional) Se a unidade é equipada com uma reversão (código de tipo: FCM xxx F x xxx / FCM xxx G x xxx), podem ser selecionados os seguintes modos operacionais: Bombeamento de transferência com filtragem HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 25 / 44
Ligar a FCM Bombeamento de transferência sem filtragem HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 26 / 44
Executar a manutenção Executar a manutenção AVISO Pressão operacional Perigo de ferimentos corporais Antes de iniciar quaisquer trabalhos, efetue uma despressurização. PERIGO Choque elétrico Perigo de vida Trabalhos no equipamento elétrico só devem ser executados por eletricista qualificado. Antes de qualquer trabalho desconecte o plugue da tomada. Intervalos de manutenção diariamente mensalmente anualmente Controle visual quanto a estanqueidade e danos X Limpar a peneira de sucção Trocar o elemento filtrante X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 27 / 44
Trocar o elemento filtrante Trocar o elemento filtrante AVISO Elemento filtrante impróprio Fluido não é filtrado Utilizar elementos filtrantes somente com o adicional KB no código de tipo (por exemplo: 1300 R 003 BN4HC /-KB) 2 1 Na execução standard a unidade possui um indicador de sujeira visual de pressão diferencial verde/vermelho (1) e na tampa do filtro um indicador visual de pressão dinâmica (2). A execução do indicador de pressão diferencial (1) / indicador de pressão dinâmica (2) varia dependendo do código de tipo. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 28 / 44
Trocar o elemento filtrante Executar a troca do elemento filtrante 1. Desligue a unidade. Puxe o plugue da tomada. 2. Efetue uma despressurização do recipiente do filtro. Para isso remova o parafuso de sangria de ar (1) na tampa do filtro. A quantidade de óleo restante é escoada através do registro de esfera de esvaziamento (2) para um recipiente apropriado. 3. Solte os 4 parafusos na tampa no sentido anti-horário. 4. Bascule os parafusos para baixo até que estes encostam no recipiente do filtro. Com isto a tampa é empurrada para cima do recipiente de filtro. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 29 / 44
Trocar o elemento filtrante 5. Retire a tampa e remova o elemento filtrante. 6. Limpe: o interior do recipiente de filtro da sujeira grossa as superfícies de vedação no recipiente de filtro e na tampa. 6. Para facilitar a montagem do elemento filtrante unte o O-ring no elemento filtrante com o fluido operacional. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 30 / 44
Trocar o elemento filtrante 7. Com leve giro pressione o novo elemento filtrante para baixo no alojamento do filtro. Para isso não utilize ferramentas de impacto. 8. Examine o O-ring na tampa quanto à danos, dado o caso troque-o. Unte o O-Ring na tampa levemente com o fluido operacional. 9. Recoloque a tampa. Nesta ocasião preste atenção para o correto assento do O-Ring na tampa. Este não pode ser danificado. 10. Bascule os 4 parafusos para cima e aperte-os no sentido horário uniformemente na transversal. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 31 / 44
Trocar o elemento filtrante 11. Feche o registro de esvaziamento. 12. Recoloque o plugue na tomada da rede. Ligue a unidade. 13. Examine a unidade quanto a possíveis vazamentos. 14. A unidade está pronta para funcionar. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 32 / 44
Limpar a peneira de sucção Limpar a peneira de sucção AVISO Operação sem peneira de sucção A bomba será danificada Um funcionamento sem a peneira de sucção não é permitido. Limpe a peneira de sucção regularmente. Para proteger a bomba contra partículas de contaminação grossas e outros corpos estranhos, um captador de sujeira com um inserto de peneira é instalado antes da entrada da bomba. Este inserto de peneira deve ser limpo em intervalos regulares, p.ex. mediante lavagem com solvente ou soprar com ar comprimido. 1. Desrosquear o bujão de fechamento (1) com uma chave inglesa (abertura de chave 50 mm) em sentido anti-horário. 2. Remover o inserto de peneira (2) e limpar. 3. Examine o inserto de peneira (2) e a vedação no bujão de fechamento quanto a danos, dado o caso, substitua-o. 4. Recolocar o inserto de peneira (2). 5. Rosquear o bujão de fechamento manualmente no sentido horário e apertar com a chave inglesa (abertura de chave 50 mm) 6. Após colocação em operação examinar a armação da peneira de sucção quanto a vazamentos 2 1 Entrada de ar causa fortes ruídos e danifica a bomba. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 33 / 44
Limpar a peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 34 / 44
Descartar a FCM Descartar a FCM Descarte a unidade esvaziada após desmontagem e separação de todas as peças conforme tipo de maneira ecologicamente correta. Erros e eliminação de erros Erro Causa(s) Solução Pressão diferencial > 2 bar Sem vazão Fluido operacional fortemente contaminado Capacidade de absorção de sujeira do elemento filtrante atingida. Viscosidade alta demais A bomba bombeia no sentido errado Mangueira de sucção acima do fluido Trocar o elemento filtrante Trocar o elemento filtrante Aquecer o fluido Examinar sentido de rotação do motor e dado o caso trocar as fases. Imergir mangueira de sucção o suficiente no fluido. Sem funcionamento Sem conexão elétrica Examine as conexões elétricas como plugue, cabo e tomada. Forte ruído de rotação da bomba Reação da válvula limitadora de pressão Peneira de sucção bloqueada Pressão operacional acima da máxima Limpe a peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 35 / 44
Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição Designação 1300 Elemento filtrante 3 µm 1300 Elemento filtrante 3 µm 1300 Elemento filtrante 5 µm 1300 Elemento filtrante 5 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 20 µm 1300 Elemento filtrante 20 µm 1300 Elemento filtrante 40 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 5 µm 2600 Elemento filtrante 5 µm 2600 Elemento filtrante 10 µm Nº de artigo 2B03-1300 R 003 BN4HC-/KB NBR 1263059 2B03-1300 R 003 BN4HC-/-V-KB FPM 1263760 2B05-1300 R 005 BN4HC-/KB NBR 1263060 2B05-1300 R 005 BN4HC-/-V-KB FPM 1263761 2B10-1300 R 010 BN4HC-/KB NBR 1263061 2B10-1300 R 010 BN4HC-/-V-KB FPM 1263762 2B20-1300 R 020 BN4HC-/KB NBR 1263062 2B20-1300 R 020 BN4HC-/-V-KB FPM 1263763 2A40-1300 R 040 AM/-KB NBR 1267699 2BA40-1300 R 010 BN4AM/-KB NBR 1270010 2BA03-1300 R 003 BN4AM/-KB NBR 1267991 3B03-2600 R 003 BN4HC-/KB NBR 1263071 3B03-2600 R 003 BN4HC-/-V-KB FPM 1263784 3B05-2600 R 005 BN4HC-/KB NBR 1263072 3B05-2600 R 005 BN4HC-/-V-KB FPM 1263785 3B10-2600 R 010 BN4HC-/KB NBR 1263073 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 36 / 44
Lista de peças de reposição Designação 2600 Elemento filtrante 10 µm 2600 Elemento filtrante 20 µm 2600 Elemento filtrante 20 µm 2600 Elemento filtrante 40 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm Nº de artigo 3B10-2600 R 010 BN4HC-/-V-KB FPM 1263786 3B20-2600 R 020 BN4HC-/KB NBR 1263074 3B20-2600 R 020 BN4HC-/-V-KB FPM 1263787 3A40-2600 R 040 AM/-KB NBR 306899 3BA03-2600 R 003 BN4AM/-KB NBR 1268232 Manômetro NG40 36198 Indicador de pressão diferencial VM 2 B.1 303191 Mangueira de pressão C = 4 m com lança NBR 91205 Mangueira de pressão C = 5 m com lança NBR 349357 Mangueira de pressão C = 10 m com lança NBR 349109 Mangueira de pressão C = 18 m com lança NBR 349078 Mangueira de pressão C = 4 m sem acoplamento 632063 Mangueira de pressão C = 5 m sem acoplamento 632165 Mangueira de sucção Mangueira de sucção Mangueira de sucção Mangueira de sucção C = 2,5 m com lança C = 5 m com lança C = 5 m com acoplamento C = 3 m com acoplamento PVC/ NBR 92172 PVC/ NBR 349503 PVC /NBR 349666 PVC /NBR 349665 Motor elétrico para FCM- 060-L/F Motor elétrico para FCM- 060-L/F Motor elétrico para FCM- 100-L/F Bomba de palhetas 400 V, 50 Hz, trifásico 6014525 230V-50Hz-monofásico 636131 400 V, 50 Hz, trifásico 609085 FCM-060-L/F, 2/2.1/P/90/40/RV6 721009 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 37 / 44
Lista de peças de reposição Designação Bomba de palhetas Jogo de reparo para bomba de palhetas Jogo de reparo para bomba de palhetas Unidade de bomba de engrenagem Unidade de bomba de engrenagem Peneira de sucção completa Inserto de peneira de sucção Anel de vedação para peneira de sucção *) sob consulta Nº de artigo FCM-100-L/F, 3/3.0/P/100/ 70/RV6 721231 (M)FZP-2/2.1 NBR 382438 (M)FZP-3/3.0 NBR 383765 KF40RF1 para FCM 060 /400V 6000940 KF63RF1 para FCM 100 /400V 6000941 616851 250 µm 617902 6039370 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 38 / 44
Dados técnicos Dados técnicos FCM 060 FCM 100 Vazão máxima 60 l/min 100 l/min Bomba Bomba de palhetas Bomba de engrenagem Pressão operacional máxima Faixa de viscosidade Bomba de palhetas Faixa de viscosidade Bomba de engrenagem 6 bar 10 bar 15 400 mm²/s 15 400 mm²/s 15 1000 mm²/s 15 1000 mm²/s Temperatura do fluido -10 80 C -10 80 C Temperatura ambiente -10 40 C -10 40 C Material de vedação NBR / FKM NBR / FKM Potência absorvida Bomba de palhetas Potência absorvida Bomba de engrenagem 1,5 kw 2,2 kw 2,2 kw 3,0 kw Tipo de proteção IP 55 IP 55 Comprimento cabo de conexão elétrica 6 m 6 m Conexões hidráulicas IN 1 ½ OUT M 36x2 Comprimento mangueira de sucção Comprimento mangueira de pressão 3 m 3 m 4 m 4 m IN 1 ½ OUT M 36x2 Peso ~ 135 kg ~ 145 kg HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 39 / 44
Código de tipo Código de tipo Produto FC = FluidCleaner Mobil M Capacidade de bombeamento 060 = 60 l/min 100 = 100 l/min Execução L F FCM - 100 - L - N - 3B0 3 = Bomba de palhetas sem comutação = Bomba de palhetas com comutação K = Bomba de engrenagem sem comutação G = Bomba de engrenagem com comutação Tensão de conexão M* = 230 V / 50 Hz (monofásico + PE) N S = 400 V / 50 Hz (trifásico + PE) = 500 V / 50 Hz (trifásico + PE) X = outra tensão Conceito de filtragem (detalhes veja tabela página 41) 2 = Tamanho do filtro 1300 3 = Tamanho do filtro 2600 Indicador de sujeira B = Indicador de pressão diferencial visual C = Execução especial Emissor de pressão diferencial elétrico (VM 2 C.0) com desligamento de motor automático havendo contaminação do filtro Indicações complementares - = Série S5 = Mangueira de sucção 5 m com lança D5 = Mangueira de pressão 5 m com lança V = Material de vedação FKM (FPM, Viton ) SK = Mangueira de sucção com conexão de rosca DK = Mangueira de pressão com conexão de rosca *) somente para execução FCM 060 (1,5 kw) - B / - S5D5-V HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 40 / 44
Código de tipo Código de tipo Conceito de filtro Tamanho de filtro Grau de filtragem Código de tipo Tipo de elemento 2 3 μm 2B03 1300 R 003 BN4HC 2 5 μm 2B05 1300 R 005 BN4HC 2 10 μm 2B10 1300 R 010 BN4HC 2 20 μm 2B20 1300 R 020 BN4HC 2 40 μm 2A40 1300 R 040 AM 2 10 μm 2A10 1300 R 010 BN4AM 2 3 μm 2A03 1300 R 003 BN4AM 3 3 μm 3B03 2600 R 003 BN4HC 3 5 μm 3B05 2600 R 005 BN4HC 3 10 μm 3B10 2600 R 010 BN4HC 3 20 μm 3B20 2600 R 020 BN4HC 3 40 μm 3A40 2600 R 040 AM 3 3 μm 3A03 2600 R 003 BN4AM HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 41 / 44
Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade UE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Germany Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Telefon: ++49 (0) 6897 509 01 Internet: www.hydac.com Declaração de conformidade UE Pela presente declaramos que o produto caracterizado a seguir, baseado em sua concepção e tipo de construção bem como na execução por nos colocada em circulação, corresponde às portarias de segurança e exigências à saúde segundo as Normas abaixo relacionadas. Em caso de uma alteração do produto por nos não acordada por escrito, esta declaração perde a sua validade. Designação Tipo: Nº de artigo Nº de série Unidade de filtragem FCM - Série Diretriz UE Máquinas 2006/42/CE Diretriz UE Meios operacionais elétricos 2006/95/CE Diretriz UE Compatibilidade electromagnética 2004/108/CE Segurança de máquinas e aparelhos EN 12100-1/2 22-12-2009 Dr. Andreas Schunk Data Nome Responsável CE Diretor geral: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Sede da empreza: 66280 Sulzbach / Saar Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Nº de identificação Ust: DE 815001609 Steuernummer: 040/110/50773 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 42 / 44
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Alemanha Alemanha Tel: +49 (0) 6897 509 01 Central Fax: +49 (0) 6897 509 846 Técnica Fax: +49 (0) 6897 509 577 Vendas Internet: www.hydac.com E-Mail: filtersystems@hydac.com