Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9

Documentos relacionados
confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Max Min

Soprador/Varredor com bateria de lítio Cordless Li-Ion blower/sweeper P06 P15 PT EN WG549E WG549E.9

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9

WG546E WG546E.2 WG546E.9

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

Serra multi-uso com bateria de 12V de íons de lítio 12V Li-Ion multi-purposed saw P05 P15 WX540.3

Martelo Rotativo Sem Fios Cordless Rotary Hammer P07 P15 WX390 WX390.1 WX390.9

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11

PT EN P05 P17 WX254L.2 WX254.2

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

Soprador M4000. MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia antes de usar. DUPLA ISOLAÇÃO

Carregador de baterias PT P04 Battery Charger EN P09 WA3739

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-1200E MANUAL DO USUÁRIO

ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PC821 MANUAL DO USUÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA A BATERIA FPI 918K. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.

SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792

Furadeira de Impacto Impact drill P03 P08 WX315 WX315L

Refrigerador de Vinho Termelétricos

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-350 MANUAL DO USUÁRIO

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

GARANTIA LIMITADA SNIFF

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D

Refrigerador de Vinho Termelétricos

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Soprador UB1102 UB1103 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

Manual de Instruções LIXADEIRA ORBITAL LO 800. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Resumo da segurança do usuário

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO DO MOTO ESMERIL. Descrever os procedimentos de operação e segurança do moto esmeril.

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

MOTO-ENXADA A GASOLINA

Torre Purificadora de Ar MCP-

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Bateria de Iões de Lítio Manual do Utilizador Português ,

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Manual de Instruções

This page should not be printed.

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Manual instruções bomba submersível poço

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA MÁRMORE 4 3/8 TOOLMIX SM 750

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Manual de Instruções POLITRIZ LP 1018/1

Staightener. Manual do utilizador. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00

CIRCULADOR DE AR C60 TURBO Manual de Instruções

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Manual do utilizador

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

ML-1600 SECADOR DE PAREDE

Manual de Instruções PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Transcrição:

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer PT EN P05 P13 WG259E WG259E.9

2 5 6 7 8 4 3 1 9

A B C D E F1 F2 G1 G2 H

1. CONJUNTO DE BATERIAS 2. PUNHO 3. PUNHO FRONTAL 4. PROTEÇÃO PARA AS MÃOS 5. INTERRUPTOR FRONTAL AUXILIAR 6. INTERRUPTOR 7. TRAVA DO CONJUNTO DE BATERIAS 8. LÂMINAS DE CORTE 9. PROTEÇÃO PLÁSTICA PARA LÂMINAS * * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões. DADOS TÉCNICOS WG259E WG259E.9 Voltagem 20V Max** Bateria de íons de lítio Velocidade nominal sem carga 2200/min Comprimento máximo de corte 52cm Diâmetro máximo de caules a serem cortados 14mm Tempo para carregar 5hr aproximadamente / Peso de máquina 2.5kg 2.1kg 5 **Potência medida sem carga de trabalho. A potência inicial da bateria atinge o máxima de 20 volts. A potência nominal é de 18 volts. ACESSÓRIOS WG259E WG259E.9 Proteção plástica para lâminas 1 1 Proteção para as mãos 1 1 Carregador 1 (WA3760) / Conjunto de baterias 1 (WA3551.1) / Utilize apenas acessórios originais e exclusivos para essa ferramenta. Consulte a embalagem e manual do produto para acessórios e peças de reposição. Para maiores informações ligue para 0800 7792 919 ou acesse o site www.worx.com. Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

6 SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGU- RANÇA DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos ferramenta elétrica utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria (sem cabo de alimentação). 1) LOCAL DE TRABALHO a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta elétrica durante o seu funcionamento. Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da ferramenta. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) O Plugue da ferramenta deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique plugues elétricos, seja de que maneira for. Não utilize nenhum plugue de adaptação com ferramentas elétricas que tenham ligação à terra. Plugues não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões, geladeiras e tubulações. Existe um aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à chuva ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta elétrica num local úmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com proteção contra corrente residual reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou proteções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pega-la ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou acionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou ferramentas manuais antes de ligar a ferramenta elétrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis da ferramenta podem causar lesões. e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos. 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor não estiver em perfeitas condições de uso, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue o plugue da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajuste, antes de trocar os acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de acidentes com a ferramenta. d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte, discos de serra e outros acessórios com manutenção adequada e arestas de corte (ou dentes) afiadas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo. 5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTA ALIMENTADA POR CONJUNTO DE BATERIAS a) Recarregue o conjunto de baterias apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador para determinado tipo de conjunto de bateria pode levar ao risco de incêndio se utilizado com outro tipo de baterias. 7 Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

8 b) Utilize ferramentas elétricas apenas com os tipos de conjuntos de baterias especificamente designados. A utilização de quaisquer outros tipos de conjuntos de baterias pode levar a riscos de lesão ou incêndio. c) Quando não estiver utilizando o conjunto de baterias, mantenha-o afastado de objetos metálicos como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos de pequena dimensão, que possam fechar o contato entre os terminais. O curto-circuito de terminais de bateria pode provocar incêndios ou queimaduras. d) Em condições inadequadas, o eletrólito das baterias pode vazar. Evite o contato. Se ocorrer algum contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure imediatamente aconselhamento médico. O líquido das baterias pode provocar irritações na pele ou queimaduras. 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA a) A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificada e autorizada WORX e devem ser apenas utilizadas peças de reposição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. Procure um centro de serviço autorizado. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O APARADOR DE CERCA VIVA 1. Mantenha todas as partes do corpo longe das lâminas de corte. Não tente retirar das lâminas de corte materiais que foram cortados ou que estejam presos as mesmas, quando estas estiverem funcionando. Certifique se que o interruptor esteja desligado completamente quando for limpar ou retirar galhos ou folhas travados ou depositados nas lâminas de corte. Apenas um momento de desatenção e suficiente para causar graves acidentes quando utilizando um aparador de cerca viva. 2. Transporte e carregue o aparador de cerca viva pelo punho e com as lâminas paradas. Quando não estiver utilizando o aparador de cerca viva ou transportando-o, utilize sempre a proteção plástica para lâminas (que acompanha o produto). O uso e manuseio consciente e de acordo com as instruções de segurança reduzem o risco de acidentes. 3. Segure o aparador de cerca viva pelas áreas emborrachadas e isoladas, uma vez que a lâmina de corte pode entrar em contato com fio energizados. Quando essas entrarem em contato com fios energizados, esses vão conduzir energia através de partes metálicas podendo causar choque elétrico ao usuário. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA a) Não desmonte nem abra as baterias. b) Não provoque curto-circuito na bateria. Não guarde indiscriminadamente as baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam entrar em contato entre si ou com objetos metálicos, provocando curtocircuito. Quando a bateria não estiver sendo utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar queimaduras ou incêndio. c) Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite o seu armazenamento em locais expostos à luz solar direta. d) Não submeta a bateria a choques ou pancadas. e) No caso de fuga de líquidos, não Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

permita que os líquidos entrem em contato com a pele ou com os olhos. Em caso de contato, lave a área afetada com bastante água e procure aconselhamento médico. f) Em caso de ingestão de uma pilha ou bateria, procure imediatamente ajuda médica. g) Mantenha a bateria limpa e seca. h) Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco. i) A bateria precisa de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre as instruções e utilize a forma correta de carregamento. j) Não deixe a bateria carregando quando não precisar de utilizar. k) Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes para obter o desempenho máximo. l) A bateria oferece o melhor desempenho quando é utilizada à temperatura ambiente normal (20 ºC ± 5 C). m) Quando eliminar baterias, mantenha as baterias de diferentes sistemas eletromecânicos separadas entre si. n) A recarga da bateria apenas deve ser efetuada com o carregador especificado pela WORX. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria. o) Não utilize qualquer bateria não concebida para ser utilizada com o equipamento. p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. q) Guarde a documentação original do produto para referência futura. r) Retire a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser utilizado. s) Elimine o equipamento de forma correta. 9 Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

SÍMBOLOS Para reduzir o risco de acidentes o usuário deve ler o manual de instruções Aviso Usar proteção para os ouvidos INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ATENCAO : Nao utilize esse produto sem instalar o punho frontal e a proteção para as mãos UTILIZAÇÃO Essa ferramenta foi desenvolvida para cortar podar cerca viva e aparar folhagens. Aplicação doméstica e não profissional. 10 Li-Ion Li-Ion Usar proteção ocular Usar máscara contra o pó Não deixe entrar em contato com água Não expor as baterias à chuva ou água Não queimar Não jogar fora as baterias, Eliminar baterias gastas em local adequado ou entregue-as num ponto de reciclagem. xinr18/65-y: Células de íons de lítio com diâmetro de 18mm e altura de 65mm; x representa o número de células conectadas em serie (vazio =1); y representa o número de células conectadas em paralelo (vazio =1) 1. PROTEÇÃO PARA AS MÃOS - INSTALAÇÃO Instale a Proteção para as mãos (4) conforme ilustração Figura A; Certifique-se que esteja tudo bem fixado e firme. Utilize os parafusos fornecidos para fixar a proteção para as mãos (4). 2. MONTAGEM DO PUNHO FRONTAL O punho frontal (3) precisa ser montado antes de utilizar o produto: 1) Remova o parafuso do punho frontal 2) Coloque o punho no local indicado (Fig C). Certifique-se que a parte saliente do punho se encaixa perfeitamente no rebaixo equivalente na carcaça da ferramenta (Fig. B&C) 3) Coloque o parafuso no furo do punho frontal e aperte completamente. (Fig. D) 4) Verifique se o punho frontal está instalado e bem firme no local indicado. Se não estiver ajuste-o e aperte novamente o parafuso. AVISO: Verifique se o punho frontal está instalado bem firme. 3. ANTES DE UTILIZAR UMA FERRAMENTA A BATERIA AVISO: O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especificamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe entrar objetos metálicos no seu carregador ou nas ligações do conjunto de baterias porque pode causar falhas elétricas ou perigos. O seu conjunto de baterias está DESCARREGADO e tem de o carregar uma vez antes o utilizar. O carregador fornecido tem por finalidade Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

carregar a bateria de íons de lítio incluída na ferramenta. Não utilize qualquer outro carregador. 4. CARREGAMENTO DO CONJUNTO DE BATERIAS A bateria de íons de lítio está protegida contra um descarregamento total. Quando a bateria fica sem carga, a ferramenta desliga-se graças à existência de um circuito de proteção. Desta forma, 0 cortador gramas deixa de efetuar movimentos de rotação. Em ambientes quentes ou após uma utilização intensa, a bateria pode ficar demasiado quente o que não permite o seu carregamento. Deixe a bateria esfriar antes de efetuar novo carregamento. 5. COMO RETIRAR OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (VER FIG. E) Aperte o fecho de fixação da bateria e remova da sua ferramenta. A seguir, volte a introduzir o conjunto de baterias no compartimento de baterias do cortador gramas. Basta simplesmente empurrar e exercer uma ligeira pressão. Verifique se a bateria está bem colocada. 6. COMEÇANDO E PARANDO ANTES DE LIGAR E UTILIZAR O APARADOR DE CERCA VIVA Retire a proteção plástica para a lâmina (9). PARA LIGAR O APARADOR DE CERCA VIVA O aparador de cerca viva Worx e equipado com dois interruptores (5 & 6). Ambos interruptores precisam ser pressionados para que a ferramenta funcione. Aperte e segure Interruptor frontal auxiliar (5) e aperte também o interruptor (6) (Fig. F1). PARA DESLIGAR O APARADOR DE CERCA VIVA Retire o aparador do material a ser cortado (cerca viva, folhagem) antes de desligar. Para desligar, solte um dos dois interruptores (Fig. F2). ATENÇÃO: Caso uma das peças esteja faltando, quebrada ou avariada, não utilize essa ferramenta. Repare, Utilize o aparador apenas quando todas as peças e acessórios estiverem disponíveis e em perfeitas condições. Não observar essas instruções podem ocasionar sérios acidentes. NUNCA UTILIZE O APARADOR DE CERCA VIVA SEM O PUNHO FRONTAL E PROTEÇÃO PARA AS MÃOS (3 e 4). 7. COMO UTILIZAR O APARADOR DE CERCA VIVA O interruptor frontal auxiliar pode ser ativado nas 3 partes ou lados do mesmo. Isso proporciona maior conforto e comodidade. Antes de iniciar a poda em uma determinada área, faça uma inspeção prévia e remova objetos estranhos que não sejam as folhagens ou pertençam a planta e possam ser cortados pelas lâminas. Sempre segure o aparador de cerca viva com as duas mãos e as lâminas de corte longe de você e de outras pessoas. Quando cortar folhagem nova e pequena, faça movimentos laterais mais longos e abertos. (Fig. G1& G2) Permita que a ferramenta atinja a velocidade total antes de iniciar a poda. Quando estiver podando, mantenha as lâminas longe de você, de outras pessoas ou objetos como parede, muro, pedras, árvores, veículos, etc. Se a lâmina de corte travar, pare imediatamente o aparador de cerca viva. Solte os dois interruptores (5 & 6) antes de qualquer coisa ou ação para verificar o que aconteceu como, retirar galhos, folhagens ou qualquer outro objeto das lâminas. Utilize luvas de proteção. Não tente cortar galhos mais grossos que a capacidade máxima dessa ferramenta. CORTES HORIZONTAIS Faça movimentos laterais amplos (Fig. G1). Uma pequena inclinação da lâmina para baixo na direção do movimento, proporciona um melhor resultado no corte CORTES VERTICAIS Para cortes verticais ou com a folhagem em situação descrita na Figura G2, inicie os cortes de baixo para cima (Fig. G2). Isso vai proporcionar um corte mais uniforme. 8. LIMPEZA RETIRE A BATERIA DO APARADOR DE CERCA VIVA. Utilize uma escova macia para remover a sujeira e pequenas partes de folhagem das áreas de entrada de ar e das lâminas de corte. Limpe as superfícies com um pano macio e seco. 11 Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

ATENÇÃO: Nunca utilize agua para limpar essa ferramenta. Não utilize nenhum material químico, incluindo gasolina, óleo, solventes e outros, uma vez que esses podem danificar a ferramenta, LUBRIFICANDO AS LÂMINAS DE CORTE Para melhores resultados e maior durabilidade dessa ferramenta é recomendado lubrificar as lâminas de corte antes e depois de cada utilização. Antes de lubrificar, retire a bateria do aparador (da ferramenta). Utilize óleo lubrificante periodicamente. (Fig. H). DURANTE LONGOS PERÍODOS SEM UTILIZAÇÃO DO APARADOR Limpe bem a ferramenta Aperte os parafusos Verifique se o aparador não apresenta nenhuma falha ou quebra aparente 12 MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos ou manutenção. A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não têm peças suscetíveis de ser substituídas pelo usuário. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha sempre as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Aparador de cerca viva a bateria 20V Li-Ion PT

1. BATTERY PACK 2. REAR HANDLE 3. FRONT HANDLE 4. SAFETY GUARD 5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) 6. REAR SWITCH LEVER 7. BATTERY PACK RELEASE LATCH 8. BLADE 9. BLADE SHEATH * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WG259E WG259E.9 Voltage 20V Max** Lithium No-load speed 2200/min Max.cutting length 52cm Max.cutting diameter 14mm Charging time 5hr approx. / Machine weight 2.5kg 2.1kg 13 **Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. ACCESSORIES WG259E WG259E.9 Blade sheath 1 1 Safety guard 1 1 Charger 1 (WA3760) / Battery pack 1 (WA3551.1) / Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

14 ORIGINAL INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS 1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. 2. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible 15 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

16 personal injury from the cutter blades. 3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be shortcircuited by conductive materials. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. d) Do not subject battery pack to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. f) Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been swallowed. g) Keep battery pack clean and dry. h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. i) Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure. j) Do not maintain battery pack on charge when not in use. k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. l) Battery pack gives its best performance when it is operated at normal room temperature (20 C ± 5 C). m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. p) Keep battery pack out of the reach of children. q) Retain the original product literature for future reference. r) Remove the battery from the equipment when not in use. s) Dispose of properly. 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not use the product without attaching the guard and front handle. Li-Ion Li-Ion Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to moisture. Do not expose to rain or water Do not burn Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point. xinr18/65-y: Cylindrical lithium Ion battery cells with max diameter of 18mm and max height of 65mm; x represents a number cells serial connected, blank if 1; -y represents a number of cells paralleled connected, blank if 1. INTENDED USE The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. 1. GUARD ASSEMBLY Insert the Safety Guard (4) into the slot as illustrated in Fig A; making sure it is securely attached. Use two screws to fix the Safety Guard securely. 2. FRONT HANDLE ASSEMBLY The Front Handle (3) must be assembled before use: 1) Remove the bolt from the Front Handle. 2) Attach the Front Handle to the housing. Make sure the protruding marks on the Front Handle fit perfectly into the matching indentation on the housing. (See Fig. B&C) 3) Insert the locking bolt into the handle and fully tighten the bolt. (See Fig. D) 4) Check whether handle is firmly secured, if not retighten the locking bolt. NOTE: Make sure the handle is firmly secured in place. 3. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL WARNING! The charger and battery pack are specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur. Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. 17 4. CHARGING YOUR BATTERY PACK Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. The battery charger supplied is matched to the Li-ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

18 5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (SEE FIG. E) Depress the Battery Pack Release Button (7) to release battery pack from your tool. After recharging, insert the battery pack into the battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient. Check to see if the battery is fully secured. 6. STARTING AND STOPPING BEFORE STARTING YOUR HEDGE TRIMMER Remove Blade Sheath (9). TO START YOUR HEDGE TRIMMER Your hedge trimmer is equipped with two Switch Levers (5 & 6). Both Switch Levers need to be pressed for the hedge trimmer to start. Depress and hold the Front Switch Lever (5) and press the Rear Switch Lever (6) (See Fig. F1). TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER Move hedge trimmer away from cutting area before stopping. To stop, release one of the switch levers (See Fig. F2). WARNING: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired. Failure to do so could result in serious personal injury. DO NOT USE WITHOUT HANDLE AND GUARD 7. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER Note that the front switch lever can be activated on three sides, giving you many choices for a comfortable grip. Before cutting an area, inspect it first and remove any foreign objects that could become thrown or entangled in the blades. Always hold the trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on. When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly into the blade. (See Fig. G1& G2) Allow the cutting blades to reach full speed before cutting. When operating, keep the cutting blades away from people and objects such as walls, large stones, trees, vehicles, etc. If the blade stalls, immediately stop the trimmer. Release the two Switch Levels (5 & 6) before attempting to clear jammed debris from the cutting blades. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. Do not attempt to cut stems that are too thick for the cutting blade. TOP CUTTING Use a wide sweeping motion (See Fig. G1). A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results. SIDE CUTTING When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards (See Fig. G2), tapering the hedge inward at the top. This shape will expose more of the hedge, resulting in a more uniformed growth. 8. CLEANING REMOVE THE BATTERY PACK. Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade. Wipe the surface with a dry cloth. WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents as this may damage your trimmer. LUBRICATING THE CUTTING BLADE For easier operation and longer life, lubricate the cutting blades before and after each use. Before lubricating, make sure the battery is removed from the trimmer. Apply oil blades periodically (See Fig. H). AT THE END OF THE CUTTING SEASON Clean your trimmer thoroughly. Check that all nuts and bolts are secure. Visually inspect the trimmer for any worn or damaged parts. MAINTENANCE Remove battery before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer EN

BATERIAS COM ÍONS DE LÍTIO Manuseie com cuidado. Não utilize caso esteja danificada. O conjunto de baterias danificadas pode causar incêndio. Para maiores informações ligue para:+86-512-65152811 LITHIUM ION BATTERY Handle with care. Do not load or transport package if Damaged. A fire hazard could exist. For more information,call:+86-512-65152811

Copyright 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01172100