Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA

Documentos relacionados
Transmissor de Pressão com PROFIBUS PA 2051 da Rosemount. Transmissor do Caudalímetro Série 2051CF da Rosemount com PROFIBUS PA

ProdutoDescontinuado

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

ProdutoDescontinuado

Caudalímetro para Bomba de Incêndio 415 da Rosemount

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

ProdutoDescontinuado

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Transmissores de Temperatura Profibus PA Modelo 644H da Rosemount

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

ProdutoDescontinuado

Annubar Principal de Vapor 585 da Rosemount com Suporte no Lado Oposto

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Elemento Primário do Orifício Integral 1195 Rosemount

Transmissor de Pressão Série 3051S da Rosemount com Soluções Hart sem Fios

Rosemount 2088, 2090P e 2090F Transmissores de pressão

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev DC Julho de Placa de Orifícios de Condicionamento do Rosemount 1595

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

ProdutoDescontinuado

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

Transmissor de Temperatura Multivariável 3244MVF da Rosemount

I. Caudalímetro Vortex da Série 8800D da Rosemount. Modelo 8800D da Rosemount

Placa de orifício condicionadora Rosemount Guia de início rápido , Rev DC Julho de 2014

ProdutoDescontinuado

Transmissor de Temperatura de Alta Densidade Rosemount 848T FOUNDATION fieldbus

Transmissor de Pressão Higiénico 4500 da Rosemount ProdutoDescontinuado

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Guia de Início Rápido , Rev FF Dezembro de Elemento Primário Compacto 405 da Rosemount

Transmissores de Pressão 2088, 2090F e 2090P da Rosemount

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Conjunto Flangeado Annubar 485 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev BB Junho de Montagem do Sensor Rosemount 0065/0185

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Guia de início rápido , Rev BA Novembro de Rosemount 4088B Transmissor MultiVariable com protocolos BSAP/MVS

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

Conjunto Flangeado Annubar 585 da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CF Medidores de vazão

Transmissor Rosemount 4088A MultiVariable com Protocolo de Saída Modbus. Guia de início rápido , Rev AC Novembro de 2014

Guia de Início Rápido , Rev DA Dezembro de Transmissor de Temperatura sem Fios Rosemount 848T

Transmissor de Temperatura Modelo 248 sem Fios da Rosemount

Soluções SmartPower. Soluções SmartPower. Folha de dados do produto , Rev. AB Dezembro de Conteúdo

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , rev. AD Janeiro de 2013

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Transmissor de vazão de ar Modelo A2G-25

Instrução MI Janeiro de 2014

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

Sistema de Caudalímetro Magnético 8712E da Rosemount (Transmissor e Sensor)

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Instruções de montagem

Sensor com abraçadeira de tubo Rosemount 0085

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Guia de Início Rápido , Rev CA Janeiro de Transmissores de Temperatura 3144P da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Radar de Onda Guiada com Câmaras Rosemount 9901

Rosemount Série 3100 Transmissores de nível ultrassônicos

Adaptador THUM sem Fios Inteligente

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal) com FOUNDATION fieldbus

Sistema de Caudalímetro Magnético da Rosemount (Transmissor e Tubo de Caudal)

Invólucros em aço inoxidável 316L séries JBES e ECES Segurança aumentada

Instruções Gerais para Manuseamento e Instalação de Sistemas de Selagem e Vedações por Selagens Rosemount 1199

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****

Portal Inteligente sem Fios Emerson Guia de Início Rápido , Rev BB Fevereiro de 2014

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Transmissor de Temperatura Rosemount 148. Guia de Início Rápido , Rev EA Fevereiro de 2014

BeoLab Livro de consulta

Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H****

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

Folha de instruções P/N _05

Guia de Início Rápido , Rev. BA Outubro de Rosemount 585 Annubar Flangeado Conjunto Flo-Tap

Transmissor de Temperatura Rosemount 248. Guia de Início Rápido , Rev EB Fevereiro de 2014

Transmissor de pressão higiênico. Rosemount 2090F. Rosemount 2090F. Folha de dados do produto , Rev. EA Dezembro de 2011.

Transmissores ultrassônicos de nível 3107 e de vazão 3108 da Rosemount

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Transcrição:

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Transmissor de Pressão com Profibus-PA modelo 3051 da Rosemount Transmissor do Caudalímetro Série 3051CF da Rosemount com Profibus-PA Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Considere a Rotação da Caixa Passo 3: Ajuste os Jumpers e Interruptores Passo 4: Proceda à Ligação Eléctrica e Ligue osistema Passo 5: Configuração Básica Passo 6: Ajuste o Transmissor Certificações do Produto Fim www.rosemount.com

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 2010 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel.: (E.U.A.) (800) 999-9307 Tel.: (Internacional) (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8-10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pequim 100013, China Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemanha Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: 49 (8153) 939172 AVISO IMPORTANTE Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para a instalação dos transmissores modelo 3051 da Rosemount. O guia não fornece instruções para a configuração, o diagnóstico, a manutenção, os serviços e o diagnóstico de problemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do modelo 3051 (documento número 00809-0100-4797) para obter mais instruções. Este manual também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount. ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor numa atmosfera explosiva deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor, a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do modelo 3051 para obter mais informações sobre as restrições associadas à instalação segura. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte Para evitar fugas do processo, use apenas o O-ring concebido para vedar com o adaptador de flange correspondente. Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que pode estar presente nos condutores, pode provocar choques eléctricos. Entradas de Condutas/Cabos A menos que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca 1 /2-14 NPT. Utilize apenas bujões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas. 2

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount PASSO 1: MONTE O TRANSMISSOR Aplicações Líquidas 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento. 3. Monte o transmissor de modo a que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem orientadas para cima. CAUDAL Aplicações de Gás 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte superior ou na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou acima das válvulas de isolamento. CAUDAL Flow CAUDAL Aplicações de Vapor 1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha. 2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento. 3. Encha as linhas de impulso com água. CAUDAL 3

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Montagem em Painel (1) Flange Coplanar Montagem em Tubo Flange Tradicional Rosemount 3051T (1) Os parafusos do painel são fornecidos pelo cliente. 4

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Considerações sobre os Parafusos Se a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo, blocos de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente. Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns A. Transmissor com Flange Coplanar C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange Opcionais D. Transmissor com Flange Coplanar e Bloco de Válvulas e Adaptadores de Flange Opcionais 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange Opcionais 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2. Se o material do parafuso não for mostrado na Figura 2, contacte o representante local da Emerson Process Management para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos: 1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos. 2. Aperte os parafusos com os dedos. 3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário inicial utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto iniciais. 4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto finais. 5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de aplicar pressão. 5

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 1, CONTINUAÇÃO... Figura 2. Valores de binário de aperto para o flange e para os parafusos do adaptador de flange Material do Parafuso Marcas na Cabeça Binário de Aperto Inicial Binário de Aperto Final Aço de Carbono (CS) B7M 34 Nm (300 in.-lbs.) 73 Nm (650 in.-lbs.) Aço Inoxidável (SST) 316 B8M 316 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) 316 R STM 316 SW 316 Sempre que os flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os O-rings. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os O-rings, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do O-ring de PTFE. Orientação do Transmissor de Montagem em Linha A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de montagem em linha encontra-se localizada no pescoço do transmissor, por trás do alojamento. O circuito de ventilação encontra-se 360 à volta do transmissor, entre o alojamento e o sensor. (Consulte a Figura 3). Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificação durante a montagem do transmissor, para que o processo possa drenar. Figura 3. Porta de Pressão do Lado Inferior de Montagem em Linha Porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) 6

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount PASSO 2: CONSIDERE A ROTAÇÃO DA CAIXA Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa. 2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros do relógio até alcançar a posição desejada. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição desejada (até 360 do limite das roscas). 3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente. Parafuso de Ajuste da Rotação da Caixa (5/64 in.) PASSO 3: AJUSTE OS JUMPERS E INTERRUPTORES Segurança Depois do transmissor ser configurado, poderá querer proteger os dados de configuração contra alterações não cobertas pela garantia. Cada transmissor é equipado com um jumper de segurança, que pode ser colocado na posição ON (ligar) para evitar alterações acidentais ou deliberadas nos dados de configuração. O jumper possui uma etiqueta Security (Segurança). Simulação O jumper de simulação é utilizado em conjunto com o bloco de Entrada Analógica (AI). Este jumper é utilizado para simular a medição da pressão e é utilizado como função de bloqueio para o bloco AI. Para activar a função de simulação, o jumper deve ser movido para a posição ON (ligar) depois de ser ligado. Esta função evita que o transmissor seja deixado no modo de simulação acidentalmente. Figura 4. Localizações dos Jumpers do Transmissor ROSEMOUNT 3051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 03031-0001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 7

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 4: PROCEDA À LIGAÇÃO ELÉCTRICA E LIGUE O SISTEMA Siga os seguintes passos para ligar os fios do transmissor: 1. Retire a tampa da caixa no lado marcado como FIELD TERMINALS (TERMINAIS DE CAMPO). 2. Ligue os condutores de alimentação aos terminais indicados na etiqueta do bloco de terminais. Os terminais de alimentação não são sensíveis à polaridade ligue o positivo ou negativo a qualquer terminal 3. Certifique-se de que existe uma boa ligação à terra. É importante que a blindagem do cabo do instrumento: seja ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; seja ligada à blindagem seguinte se o cabo for encaminhado através da caixa de junção; seja ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação. 4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas. 5. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de gotejamento de modo a que a parte inferior fique abaixo das conexões da conduta e da caixa do transmissor. 6. Volte a colocar a tampa da caixa. Figura 5. Terminal da Ligação à Terra Terminais de Alimentação NC significa Não Ligar (não utilize) Figura 6. Condicionador e Filtro de Potência Integrados Máximo de 1900 m (6234 ft) (dependendo das características do cabo) Terminadores Fonte de Alimentação Acoplador/ Ligação DP/PA Rede DP (Junção) Ligações de Sinal (Linha de Derivação) (Linha de Derivação) 8 Dispositivo Profibus PA

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount PASSO 4, CONTINUAÇÃO... Ligações à Terra dos Fios de Sinal Não instale o cabo de sinal junto na conduta ou em calhas abertos junto de cabos de ligação ou perto de equipamento eléctrico de potência elevada. As terminações de ligação à terra são fornecidas no lado externo da caixa dos componentes electrónicos e no interior do compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos terminais de protecção transitória ou para cumprir os regulamentos locais. Consulte o Passo 2 abaixo para obter mais informações sobre a ligação à terra da blindagem do cabo. 1. Retire a tampa da caixa dos Terminais de Campo. 2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como indicado na Figura 7. A blindagem do cabo deve: a. Ser ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; b. Ligar continuamente ao ponto de terminação; c. Ser ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação. Figura 7. Ligação Minimizar a Distância Cortar e Isolar a Blindagem Ligar à Terra para Protecção Transitória DP Isolar a Blindagem Minimizar a Distância Ligar a Blindagem de Novo à Ligação à Terra da Fonte de Alimentação 3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa. 4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas. Fonte de Alimentação A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com ondulação ( ripple ) inferior a dois por cento. O transmissor requer entre 9 a 32 V CC nos terminais para operar e funcionar devidamente. Condicionador de Alimentação O Acoplador/Ligação DP/PA inclui muitas vezes um condicionador de alimentação integrado. Ligação à Terra Os transmissores são isolados electricamente para 500 V CA rms. As ligações de sinal não podem ser ligadas à terra. Ligação à Terra da Blindagem As técnicas de ligação à terra para os fios blindados requerem um único ponto de ligação à terra para os fios blindados, para evitar um circuito de ligação à terra. O ponto de ligação à terra é, normalmente, a fonte de alimentação. 9

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 5: CONFIGURAÇÃO BÁSICA Tarefas de Configuração O transmissor pode ser configurado através da Interface de Operador Local (LOI) código de opção M4, ou através de um circuito principal Classe 2 (com base em DD ou DTM). As duas tarefas de configuração básica para o transmissor de pressão com Profibus PA são: 1. atribuir endereço; 2. configurar unidades de engenharia (ajuste em escala). NOTA Os dispositivos modelo 3051 com Perfil Profibus 3.02 da Rosemount são fornecidos de fábrica definidos para o modo de Adaptação do Número de Identificação. Este modo permite ao transmissor comunicar com qualquer anfitrião de comando Profibus com o Perfil GSD (9700) genérico ou GSD (4444) específico do modelo 3051 da Rosemount alojado no anfitrião, pelo que não é necessário alterar o número de identificação do transmissor ao ligá-lo. Atribuir Endereço O Transmissor de Pressão modelo 3051 da Rosemount é enviado com o endereço temporário 126. Este deve ser alterado para um valor exclusivo entre 0 e 125 para estabelecer comunicação com o anfitrião. Normalmente, os endereços 0 2 são reservados para circuitos principais ou acopladores, pelo que se recomenda endereços de transmissor entre 3 e 125. O endereço pode ser definido de duas formas: LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte o manual do circuito principal Classe 2 para definir o endereço Configurar Unidades de Engenharia Salvo indicação em contrário, o Transmissor de Pressão modelo 3051 da Rosemount é fornecido com as seguintes configurações: Modo de Medição: Pressão Unidades de Engenharia: Polegadas H 2 O Ajuste em Escala: Nenhum As unidades de engenharia devem ser confirmadas ou configuradas antes da instalação. As unidades podem ser configuradas para a medição de Pressão, Caudal ou Nível. O tipo de Medição, Unidades, Ajuste em Escala e Interrupção de Caudal Baixo (quando aplicável) podem ser definidos através de LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte no Quadro 2 a configuração dos parâmetros Ferramentas de Configuração Interface do Operador Local (LOI) Quando encomendado, a LOI pode ser utilizada para comissionamento do dispositivo. Para activar a LOI, prima um dos botões de configuração localizados sob a etiqueta superior do transmissor. Consulte o Quadro 1 e a Figura 8 para obter informações relativas ao funcionamento e menu. NOTA Os botões devem estar totalmente accionados 10 mm (0.5 in.) de deslocamento. 10

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Quadro 1. Funcionamento dos Botões LOI Botão Acção Navegação Percorrer Desloca-se nas categorias do menu Entrada de Caracteres Altera o valor do carácter (1) Guardar? Alterações entre Guardar e Cancelar Aceitar Selecciona a categoria de menu Introduz caracteres e avanços Guarda (1) Os caracteres piscam quando podem ser alterados. Figura 8. Menu da LOI 1. ENDEREÇO 0 126 2. CALIBRAÇÃO 3. UNIDADES 4. AMORTECIMENTO 5. VISOR 6. Nº DE IDENTIFICAÇÃO 7. SAIR PRESSÃO CAUDAL NÍVEL TEMPERATURA ZERO SENSOR INFERIOR SENSOR SUPERIOR REPOR VALORES DE FÁBRICA Circuito principal Classe 2 Os ficheiros Profibus DD e DTM modelo 3051 da Rosemount encontram-se disponíveis em EmersonProcess.com/Rosemount ou contactando o seu revendedor local. Consulte no Quadro 2 os passos para a configuração do transmissor para medição da pressão. Consulte no manual do produto (00809-0100-4797) as instruções de configuração do Caudal ou Nível. Quadro 2. Configuração da Pressão através do Circuito Principal Classe 2 Passos Acções Defina blocos para Fora de Coloque o bloco transdutor no modo Fora de Serviço Serviço Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Fora de Serviço Seleccione o Tipo de Medição Defina o tipo de Valor Principal para Pressão Seleccione Unidades Defina Unidades de Engenharia As unidades principal e secundária devem corresponder Introduza o ajuste em escala Defina a Entrada de Escala no Bloco Transdutor para 0 100 Defina a Saída de Escala no Bloco Transdutor para 0 100 Defina a Escala PV no Bloco de Entrada Analógica para 0 100 Defina a Escala de Saída no Bloco de Entrada Analógica para 0 100 Defina a linearização no Bloco de Entrada Analógica para nenhum Defina blocos para Auto Coloque o Bloco Transdutor no modo Auto Coloque o Bloco de Entrada Analógica no modo Auto 11

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida PASSO 5, CONTINUAÇÃO... Integração no Sistema Anfitrião Anfitrião de Comando (Classe 1) O dispositivo Rosemount 3051 utiliza o estado condensado tal como recomendado pela especificação do Perfil 3.02 e NE 107. Consulte no manual informações relativas à atribuição de bits de estado condensado. O devido ficheiro GSD deve ser alojado no anfitrião de comando específico do modelo 3051 da Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) ou genérico de Perfil 3.02 (pa139700.gsd). É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount ou www.profibus.com. Anfitrião de Configuração (Classe 2) O devido ficheiro DD ou DTM deve ser instalado no anfitrião de configuração. É possível encontrar estes ficheiros em www.emersonprocess.com\rosemount. PASSO 6: AJUSTE O TRANSMISSOR Os dispositivos são calibrados na fábrica. Depois de instalados, recomenda-se que realize o ajuste de zero no sensor para eliminar erros devido à posição de montagem ou efeitos da pressão estática. Isto é possível realizando o ajuste de zero através de: LOI consulte o Quadro 1 e a Figura 8 Circuito principal Classe 2 consulte as definições dos parâmetros em Ajuste de Zero através do Circuito Principal Classe 2 Ajuste de Zero através do Circuito Principal Classe 2 1. Coloque o bloco transdutor no modo Out of Service (OOS) (Fora de Serviço). 2. Aplique pressão zero para o dispositivo e permita que este estabilize. 3. Aceda ao Menu do Dispositivo > Calibração do Dispositivo e defina o Ponto de Calibração Inferior para 0.0. 4. Coloque o bloco do transdutor no modo AUTO. 12

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO Locais de Fabrico Aprovados Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, E.U.A. Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Alemanha Informações acerca das Directivas Europeias A declaração de conformidade CE encontra-se na página 18. A revisão mais recente encontra-se disponível em www.emersonprocess.com. Certificação de Locais Comuns para a Factory Mutual De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um laboratório reconhecido a nível nacional nos E.U.A. (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certificações de Locais de Perigo Certificações Norte-americanas Aprovações FM E5 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe III, Divisão 1. T5 (Ta = 85 C), Selado na Fábrica, Tipo de caixa 4X I5 Intrinsecamente Seguro para Utilização na Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III, Divisão 1 quando ligado de acordo com o esquema 03031-1019 da Rosemount; À Prova de Incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Código de temperatura: T4 (Ta = 60 C) Caixa Tipo 4X Para obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o esquema 03031-1019. Certificação da CSA (Canadian Standards Association) Todos os transmissores aprovados para locais de perigo CSA são aprovados pela ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 C6 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo interiores e exteriores. Caixa tipo 4X, selada na fábrica. Vedação Única. Aprovação à Prova de Explosão e Intrinsecamente Segura Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando ligado de acordo com o esquema 03031-1024 da Rosemount. Código de Temperatura T3C. À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo. Caixa tipo 4X, selada na fábrica. Para obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o esquema 03031-1024. Vedação Única. 13

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Certificações Europeias I1 Intrinsecamente Seguro e à Prova de Pós Inflamáveis segundo a ATEX Certificação Nº: BAS 98ATEX1355X II 1 GD Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a +60 C) Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex td A20 T70 C (T amb 20 a 40 C) IP66 1180 Quadro 3. Parâmetros de Entrada U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf Condições Especiais para Utilização Segura (X): Quando o bloco terminal de protecção transitória opcional é instalado, o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. IA Segurança Intrínseca FISCO segundo a ATEX Certificação Nº: BAS 98ATEX1355X II 1 G Ex ia IIC T4 (T amb = 60 a +60 C) IP66 1180 Quadro 4. Parâmetros de Entrada U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh Condições Especiais para Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. N1 ATEX Tipo n e à Prova de Pós Certificação Nº: BAS 98ATEX3356X II 3 GD Ex nl IIC T4 (T amb = 40 a +70 C) U i = 40 V CC máx. Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex td A22 T80 C (T amb = 20 a 40 C) IP66 Condições Especiais para Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.8.1 da norma EN60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 14

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount E8 À Prova de Chamas e de Pós Inflamáveis segundo a ATEX Certificação Nº: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (T amb = 50 a 65 C) Ex d IIC T5 (T amb = 50 a 80 C) Classificação à Prova de Pós Inflamáveis: Ex td A20/A21 T90 C, IP66 1180 Vmáx = 55 V CC Condições Especiais para Utilização Segura (X): Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve-se ter em conta as condições ambientais às quais o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. Para obter mais informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Certificações para o Japão E4 À Prova de Chamas segundo a TIIS Ex d IIC T6 Certificado C15852 C15853 C15858 C15859 C15860 C15861 Descrição 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus sem indicador 3051C/D/1 FOUNDATION fieldbus com indicador 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, Silicone sem indicador 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, Liga C-276, Silicone sem indicador 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, SST, Silicone com indicador 3051T/G/1 FOUNDATION fieldbus, Liga C-276, Silicone com indicador Certificações IECEx I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação Nº: IECEx BAS 09.0076X Ex ia IIC T4 (T amb = 60 C) IP66 Quadro 5. Parâmetros de Entrada U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf L i = 0 µh Condições Especiais para Utilização Segura (X): 1. Se o aparelho estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90V, não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da IEC 60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. 2. A caixa pode ser composta por liga de alumínio, com um acabamento de protecção em tinta de poliuretano; no entanto, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada numa Zona 0. 15

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida E7 À Prova de Chamas IECEx Certificação Nº: IECEx KEM 09.0034X Ga/Gb Ex d IIC T6 ( 50 C a +65 C) T5 ( 50 C a +80 C) Ex td A20/A21 IP66 T90 C IP66 Condições Especiais para Utilização Segura (X): Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. N7 IECEx Tipo n Certificação Nº: IECEx BAS 09.0077X Ex na nl IIC T5 ( 40 C T a +70 C) IP66 Condições Especiais para Utilização Segura (X): O aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela cláusula 6.8.1 da EN 60079-15. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho. Certificações Inmetro E2 À Prova de Chamas Certificação número (fabricado em Chanhassen, MN): Ex-073/971 Certificação número (fabricado no Brasil): Ex-1383/07X BR-Ex d IIC T6/T5 I2 Segurança Intrínseca Certificação número (fabricado em Chanhassen, MN): Ex-072/971X Certificação número (fabricado no Brasil): Ex-1412/07X BR-Ex ia IIC T4 16

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Certificações para a China (NEPSI) E3 À Prova de Chamas Certificação Nº: GYJ091065X Ex d IIC T3~T5 DIP A21 TA T90C IP66 I3 Segurança Intrínseca Certificação Nº: GYJ091067X Ex ia IIC T4 DIP A20 TA T70C IP66 Quadro 6. Parâmetros de Entrada FOUNDATION fieldbus U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W L i = 0 C i = 0 FISCO U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32W L i 10 µh C i = 5 nf Combinações de Certificações A etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificado o certificado de aprovação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de aprovação for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer outros tipos de aprovação. Marque permanentemente a etiqueta de aprovação para distingui-la das etiquetas com tipos de aprovação não utilizados. Combinação K5E5 e I5 Combinação KBK5 e C6 Combinação KDK5, C6, I1 e E8 Combinação K6C6, I1 e E8 Combinação K8E8 e I1 Combinação K7E7, I7 e N7 17

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida doc 18

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1017 Rev. M All Models 3051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 EN 61326-2-3:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment All other model 3051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in the table below) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module Conformity Assessment Evaluation standards: Model/Range PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid 3051CFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP 3051CFA: Sensor Size 2 150# 6 to 24 Line I SEP 3051CFA: Sensor Size 2 300# 6 to 24 Line II I 3051CFA: Sensor Size 2 600# 6 to 16 Line II I 3051CFA: Sensor Size 2 600# 18 to 24 Line III II 3051CFA: Sensor Size 3 150# 12 to 44 Line II I 3051CFA: Sensor Size 3 150# 46 to 72 Line III II 3051CFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II 3051CFA: Sensor Size 3 600# 12 to 48 Line III II 3051CFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line IV III 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 3051CFP: 1-1/2 Threaded & Welded II I File ID: 3051_ CE Marking Page 2 of 5 K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc 19

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 20

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount 21

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 22

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount doc Declaração de Conformidade CE Nº: RMD 1017 Rev. M Nós, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos fabricados pela Transmissores de Pressão Modelo 3051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive e 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 EUA EUA relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme ilustrado na lista anexada. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme ilustrado na lista anexada. Vice-presidente Qualidade (Nome do cargo letra de imprensa) Timothy J. Layer 17 de Dezembro de 2009 (nome letra de imprensa) (data de emissão) ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 1 de 5 3051_RMD1017M_por-eu.doc 23

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Directiva CEM (2004/108/CE) Declaração de Conformidade CE Nº: RMD 1017 Rev. M Todos os Transmissores de Pressão Modelo 3051 EN 61326:2006 EN 61326-2-3:2006 Directiva PED (97/23/CE) Modelos 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P9); Transmissores de Pressão 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; e 3051PG2, 3, 4, 5 Certificado de Avaliação QS Certificado CE 59552-2009-CE-HOU-DNV Avaliação da Conformidade do Módulo H Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051 De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice) Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma Flange do Processo Colector De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice) Transmissores de Caudalímetro Magnético Modelo 3051CFx (todos os modelos 3051CFx são SEP à excepção dos indicados na tabela abaixo) Certificado de Avaliação QS CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Avaliação da Conformidade do Módulo Padrões de Avaliação: Modelo/gama Categoria PED Caudal Grupo 1 Caudal Grupo 2 3051CFA: Nº 1500 e 2500 Todas as linhas II SEP 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 150 Linha de 6" a 24" I SEP 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 300 Linha de 6" a 24" II I 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 6" a 16" II I 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 18" a 24" III II 3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 150 Linha de 12" a 44" II I 3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 150 Linha de 46" a 72" III II 3051CFA: Tamanho do Sensor 3 Nº 300 Linha de 12" a 72" III II 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 12" a 48" III II 3051CFA: Tamanho do Sensor 2 Nº 600 Linha de 60" a 72" IV III 3051CFP: Nº 150, 300, 600 1-1/2" I SEP 3051CFP: Nº 300 & 600 1-1/2" II I 3051CFP: 1-1/2" Com Rosca e Soldado II I ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 2 de 5 3051_RMD1017M_por-eu.doc 24

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Directiva ATEX (94/9/CE) Declaração de Conformidade CE Nº: RMD 1017 Rev. M Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída Hart de 4 20 ma BAS97ATEX1089X Certificado de Segurança Intrínseca e à Prova de Pó: Equipamento Grupo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T5 ou T4, T5 ( 60 C Ta +40 C), T4 ( 60 C Ta +70 C); Ex td A20 IP66 T80 C Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 BAS00ATEX3105X Certificado Tipo n e À Prova de Pós Equipamento Grupo II, Categoria 3 GD Ex na nl IIC T5 ( 40 C Ta +70 C); Ex td A22 IP66 T80 C ( 20 C Ta +40 C) Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída Fieldbus/Profibus BAS98ATEX1355X Certificado de Segurança Intrínseca e à Prova de Pó: Equipamento Grupo II, Categoria 1 GD Ex ia IIC T4 ( 60 C Ta +60 C); Ex td A20 IP66 T70 C ( 20 C Ta +40 C) Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 3 de 5 3051_RMD1017M_por-eu.doc 25

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Declaração de Conformidade CE Nº: RMD 1017 Rev. M BAS98ATEX3356X Certificado Tipo n e À Prova de Pós Equipamento Grupo II, Categoria 3 GD Ex nl IIC T5 (Ta = 40 C a +70 C); Ex td A22 IP66 T80 C ( 20 C Ta +40 C) Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Transmissor de Pressão Modelo 3051 com Saída FISCO BAS98ATEX1355X Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T4 ( 60 C Ta +60 C); Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Transmissores de Pressão Modelo 3051 KEMA00ATEX2013X Certificado à Prova de Chamas e Pó Equipamento Grupo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 ou T5, T6 ( 50 C Ta +65 C), T5 ( 50 C Ta +80 C); Equipamento Grupo II, Categoria 1/2 D Ex td A20/A21 IP6x T90 C Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 4 de 5 3051_RMD1017M_por-eu.doc 26

Guia de Instalação Rápida Modelo 3051 da Rosemount Organismo Notificado pela PED Declaração de Conformidade CE Nº: RMD 1017 Rev. M Transmissores de Pressão Modelo 3051 Det Norske Veritas (DNV) [Número do Organismo Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmissores de Caudalímetro da Série 3051CFx Plant Safety Limited [Número do Organismo Notificado: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Organismos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Países Baixos Postbank 6794687 Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 5 de 5 3051_RMD1017M_por-eu.doc 27

Modelo 3051 da Rosemount Guia de Instalação Rápida 28