MANUAL DE INSTRUÇÕES AST

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÕES PS

AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes

ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a

MANUAL DE INSTRUÇÕES GA

ROÇADEIRA HIDRÁULICA

8013 GAPCR-HD 9017 GASPCR-HD GASPCR-EHD

INTRODUÇÃO. Técnica da própria fabrica, garantem o pleno funcionamento da sua roçadeira Itália Maquinas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES GNM

IT - CONJUNTO IT -1900L IT -1900M

IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M

Segurança com retroescavadeira. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

CATÁLOGO DE PRODUTOS ACOPLÁVEIS

Linha Agrícola MS 340 PLAINA TRASEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES. MODELOS MS 340 1,9M - Plaina Traseira 1,9m

PAD Série Prata e Diamante

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DE PEÇAS PERFURADOR DE SOLO. *Foto meramente ilustrativa PSMR 1650

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Manual do Proprietário CILINDRO CS-60

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RALADOR DE COCO E QUEIJO

PENETRÔMETRO DE IMPACTO

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Semeadeira de 1 Linha para Motocultivador ou Tratorito Instruções do Operador

Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA ELEVATÓRIA (PIEZOELÉTRICA)

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70

Cortador de Grama Manual

Instruções para montagem

Manual de Instruções Exaustor EXA-400

MANUAL DE INSTRUÇÕES LÂMINA NIVELADORA HIDRÁULICA PATROLE 6000

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800

Manual do Operador Armadilha para Insetos

MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM

SEMEADORA-ADUBADORA. Prof. Dr. Carlos Eduardo Angeli Furlani

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Balanceadora. Manual de Operação. Portátil de rodas. w w w. a u t e n t i c. c o m. b r e - m a i l : v e n d a a u t e n t i c. c o m.

SUPORTE DE TETO UNIVERSAL P/ FIXAÇÃO DE PROJETOR

Manual de Instruções Destopadeira DST-350

Manual de Instruções Coletores de Pó CPO-100 e CPO-200

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

Instruções de operação

MANUAL INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES. GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+ GUILHOTINA ELÉTRICA 450V+/G450V+

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

Manual de Instalação e Operação para Cilindros Hidráulicos Telescópicos e Baixa Pressão

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

Manual do Usuário ALF-3000/GII

CARRETAS BASCULANTES HIDRÁULICAS

MISSÃO MAQTRON VISÃO MAQTRON VALORES MAQTRON

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200

SUPORTE MÓVEL PARA PROJETOR, DVD OU NOTEBOOK

Linha Agrícola MS 180 FORNO A LENHA MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

21. DIAGNOSE DE DEFEITOS

SUPORTE FIXO DE PAREDE PARA PLASMA OU LCD

Transpalete. Leia o manual com atenção antes de operar seu Transpalete Tander.

By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon

ELEVADORES MECAN PARA MATERIAIS OU PASSAGEIROS

Manual do usuário. Misturador Elétrico

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi.

Pulverizador Agrícola Manual

42330/001. Manual de Instruções. Compressor de Ar Portátil 12 V. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE

ÍNDICE APRESENTAÇÃO IDENTIFICAÇÃO TERMO DE GARANTIA CUIDADOS COM O MEIO AMBIENTE NORMAS DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GHA-1200

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Manual de Operação 1

CATÁLOGO DE PEÇAS Cj. Tampas Reboke 8000F

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE ESCADA PANTOGRÁFICA PF-1603, PF-1604 E PF-1605 (PF-1603-GF, PF1604-GF E PF-1605-GF)

Lixadeiras Combinadas

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: ou ligue: +55 (16) / Moto Esmeril de Coluna

NEW HOLLAND TT TT384O

MOTO-ENXADA A GASOLINA

New Holland TT TT384O

Manual de Instruções Serra Circular SCI-350

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO

HiTech COMPACT Plantadora Adubadora *FOTO MERAMENTE ILUSTRATIVA.

Resumo da segurança do usuário

Manual de Instruções Coletores de Pó CPF-300 e CPF-500

MANUAL DE MONTAGEM E TERMO DE GARANTIA CARRINHO PLATAFORMA

Transcrição:

MANUAL DE INSTRUÇÕES AST

IDENTIFICAÇÃO Revenda: Proprietário: Empresa / Fazenda: Cidade: UF: Nº do Certificado de Garantia: Série / Nº: Data: Nota Fiscal Nº: Produto: Anotações:

Introdução O Arado Subsolador Tatu, foi especialmente projetado para eliminar as camadas compactadas do subsolo até 45 cm de profundidade, ou mesmo superficialmente realizando a escarificação do solo. Sendo um equipamento de uso fundamental na conservação do solo, evita a erosão e mantém maior umidade, proporcionando melhor desenvolvimento do sistema radicular das plantas, que nos períodos de seca aproveitam a água armazenada e retiram maior quantidade de nutrientes. Com engate nos 3 pontos do trator, fornecido com número de hastes variáveis, os bicos são reversíveis podendo usar as duas extremidades. O desempenho e rendimento elevado são frutos da qualidade do material empregado e das técnicas especiais de construção, que são características comuns nos implementos TATU. Este manual de instruções, contém as informações necessárias para o melhor desempenho de seu arado. O operador deve ler com atenção o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em funcionamento e certificar-se das recomendações de segurança. Para obter qualquer outro esclarecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor, que aliado ao departamento de assistência técnica da própria fábrica, garantem o pleno funcionamento de seu Arado Subsolador TATU. AST 1

Índice 1. Ao proprietário 3 2. Ao operador 4 a 7 Trabalhe com segurança 4 a 6 Transporte sobre caminhão ou carreta 6 Adesivos 7 3. Especificações técnicas 8 4. Componentes 9 5. Montagem 10 a 13 Montagem geral 10 Montagem das hastes 10 Montagem das rodas de profundidade 11 Esquema de montagem das hastes 12 e 13 6. Preparação para o trabalho 14 e 15 Engate ao trator 14 Preparo do trator 15 7. Regulagens e operações 16 a 19 Nivelamento do arado 16 Profundidade das hastes 17 Regulagem do espaçamento entre hastes 17 Fusíveis de segurança 18 Bicos ou picões subsoladores 18 Operações - pontos importantes 19 8. Manutenção 20 e 21 Lubrificação 20 Pontos de lubrificação 20 Manutenção do arado 21 9. Importante 22 2 AST

Ao proprietário A aquisição de qualquer produto Tatu confere ao primeiro comprador os seguintes direitos: Certificado de garantia; Manual de instruções; Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário no entanto verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia. Atenção especial deve ser dada às recomendações de segurança e aos cuidados de operação e manutenção do equipamento. As instruções aqui contidas indicam o melhor uso e permitem obter o máximo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento. Este manual deve ser encaminhado aos Srs. operadores e pessoal de manutenção. Importante Informações gerais Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos; A Marchesan não se responsabiliza por quaisquer danos causados por acidentes oriundos no transporte, na utilização ou no armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa; A Marchesan não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento. As indicações de lado direito e lado esquerdo são feitas observando o arado subsolador por trás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados constantes da plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento. NOTA Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Marchesan S/A, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam em perda de garantia. AST 3

Ao operador Sr. Usuário! Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente. Cuidado com o meio ambiente Derramar no solo óleo, combustíveis, filtros, baterias etc., afeta diretamente a ecologia, chegando estes resíduos até as camadas subterrâneas. Informe-se sobre a forma correta de entregar estes elementos contaminantes a quem possa reciclar ou reutilizá-los. Trabalhe com segurança Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes. Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas. O arado subsolador é de fácil operação, exigindo no entanto os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio. Tenha sempre em mente que Segurança exige Atenção Constante, Observação e Prudência; durante o cultivo/cobertura, transporte, manutenção e armazenamento do arado. Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções. Ao operar com a tomada de potência (TDP) fazer com o máximo cuidado, não aproximar quando em funcionamento. 4 AST

Ao operador Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, a alta pressão pode provocar grave lesão. Nunca tente fazer as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento. Ter cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar. Impedir que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc) entre em contato com a pele ou com as roupas. Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente. Não transite em rodovias ou estradas pavimentadas. Nas curvas fechadas evite que as rodas do trator toquem o cabeçalho. É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento. Tenha precaução quando circular debaixo de cabos elétricos de alta tensão. Durante o trabalho utilize sempre calçados de segurança. Utilize sempre as travas para efetuar o transporte dos equipamentos. AST 5

Ao operador Durante o trabalho ou transporte é permitido somente a permanência do operador no trator. Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre o arado, estando o mesmo em operação, transporte ou armazenado. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI). Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que podem se enroscar nas partes móveis. Tenha o completo conhecimento do terreno antes de iniciar o trabalho. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. Utilize velocidade adequada com as condições do terreno ou dos caminhos a percorrer. Tenha cuidado ao efetuar o engate nos três pontos do hidráulico do trator. Nunca opere sem os dispositivos de proteção do equipamento. Ao colocar o arado em posição de transporte observe se não há pessoas ou animais próximos. Nunca tente alterar as regulagens, limpar ou lubrificar o arado em movimento. Saiba como parar o trator e o equipamento rapidamente em uma emergência. Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator. Tracione o arado somente com trator de potência adequada. Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos. Toda vez que desengatar o arado, na lavoura ou galpão, faça-o em local plano e firme. Certifique-se que o mesmo esteja devidamente apoiado. Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual. Transporte sobre caminhão ou carreta A Marchesan não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois sérios riscos de segurança envolve esta prática, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc., seguindo estas instruções de segurança: Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave. Em caso de carregamento com guincho utilize os pontos adequados para içamento. Calce adequadamente o arado. Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc...), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte. Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem, depois, a cada 80 a 100 quilômetros verifique se as amarras não estão afrouxando. Verifique a carga com mais frequência em estradas esburacadas. Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc... Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas. 6 AST

Ao operador Adesivos Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Marchesan fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. Leia o manual antes de iniciar o uso do equipamento. Read the manual before attempting to work with the equipment. Lea el manual antes de iniciar el uso del equipo. 0 5 0 3 0 3 1 4 2 8 LUBRIFICAR E REAPERTAR DIARIAMENTE L U B R I C AT E A N D T I G H T E N DA I LY LUBRICAR Y REAPRETAR DIARIAMENTE 0503031827 Conjunto etiqueta adesiva Modelo Código AST 05.03.06.0796 AST 7

Especificações técnicas Especificações técnicas - AST Modelo Número de hastes Espaçamento (mm) Largura Útil (mm) Peso (Kg) Potência (cv) no motor do trator Superficial Profundo AST 3/3 03 345 690 292 40-45 55-65 AST 5/3 03 780 1560 332 40-45 55-65 AST 5/5 05 390 1560 390 55-60 70-80 AST 9/5 05 500 2000 472 55-60 70-80 AST 9/7 07 320 1920 530 70-80 90-105 AST 9/9 09 250 2000 630 90-105 115-130 AST 11/9 09 310 2480 706 90-105 115-130 AST 11/11 11 265 2650 730 110-120 140-150 8 AST

Componentes AST - Arado subsolador TATU 01 - Chassi 02 - Cabeçalho 03 - Pinos de engate 04 - Hastes 05 - Picão subsolador 06 - Roda de profundidade 07 - Limpador 07 01 03 02 04 03 06 05 AST 9

Montagem Montagem geral Para colocaçao das hastes, observe primeiro o posicionamento das mesmas conforme esquema das páginas seguintes: Montagem das hastes Acople as hastes (A) no chassi, através dos parafusos (B), placas fixadoras (C), arruelas de pressão e porcas. C B A 10 AST

Montagem Montagem das rodas de profundidade Fixe as rodas de profundidade (A) no chassi, usando os parafusos (B), arruelas de pressão e porcas. (Ver regulagem dos orifícios para controle de profundidade na página 17). - Na sequência, fixe também os limpadores (C), usando os parafusos (D), arruelas de pressão e porcas. D C B A AST 11

Montagem Esquema de montagem das hastes AST 3/3 (345 mm) AST 5/3 (780 mm) AST 5/5 (390 mm) AST 9/5 (320 mm) AST 9/5 (500 mm) 12 AST

Montagem Esquema de montagem das hastes AST 9/7 (320 mm) AST 9/9 (250 mm) AST 11/9 (310 mm) AST 11/11 (265 mm) AST 13

Preparação para o trabalho Engate ao trator Para o engate escolha um local o mais plano possível. Venha com o trator em marcha-à-ré lentamente ao encontro do arado e esteja preparado para aplicar os freios. Ao se aproximar deixe o braço inferior esquerdo no mesmo nível do pino de engate do arado. 1) Engate o braço inferior esquerdo e coloque o pino de trava. 2) Engate o braço superior (terceiro ponto) na torre do cabeçalho e coloque o pino e cupilha. 3) Engate agora o braço inferior direito que possui movimentos de subida e descida através da manivela niveladora. Neste momento a rosca extensora do terceiro ponto do trator pode ser utilizada para aproximar ou afastar o arado, facilitando o engate. Para um perfeito acoplamento, o arado deve estar centralizado em relação ao eixo longitudinal do trator, o que é feito da seguinte maneira: Alinhe a torre do arado com o terceiro ponto do trator; verifique se as distâncias entre os braços inferiores do hidráulico são iguais (15 cm) em relação aos pneus correspondentes, devendo os mesmos estarem nivelados. 15 cm 15 cm 14 AST

Preparação para o trabalho As orientações a seguir devem ser atentamente observadas para se obter o melhor desempenho no trabalho. Preparo do trator Antes de iniciar as operações convém preparar adequadamente o trator e o equipamento. Inicialmente verifique as condições gerais do trator, principalmente quanto ao bom funcionamento do sistema hidráulico. A adição de lastros d' água nos pneus, conjunto de pesos na dianteira do trator e nas rodas traseiras, são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior estabilidade ao trator. A Após o acoplamento deixe o descanso (A) em posição de transporte/trabalho. Verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos. NOTA No transporte ou levantamento do arado para manobras, consultar o manual de operação do trator para certificar-se do peso necessário para não afetar a estabilidade e dirigibilidade do conjunto trator e arado. Sem esta distribuição correta de peso poderá causar sérios acidentes ou morte. A Marchesan não se responsabiliza pelo uso inadequado de seus equipamentos. AST 15

Regulagens e operações Nivelamento do arado Mantendo o arado em local plano, faça o nivelamento no sentido da largura (transversal) e no sentido do comprimento (longitudinal). No sentido da largura o nivelamento é feito pela manivela niveladora do braço inferior direito, devendo-se deixar a torre do arado bem na vertical ou medias "A" iguais. O nivelamento do comprimento é feito através do braço superior do hidráulico, devendo-se deixar as hastes paralelas ao solo. Manivela niveladora Braço superior do hidráulico "A" "A" Nivelamento no comprimento Nivelamento na largura 16 AST

Regulagens e operações Profundidade das hastes A profundidade da subsolagem é regulada pelas rodas laterias (A), que possuem orifícios (B) nos respectivos braços suportes. O uso destas rodas limita a penetração de todas as hastes de maneira uniforme e alivia sensivelmente o sistema hidráulico do trator. Os limpadores (C) também possuem regulagem, devendo ficar com 01 a 02 cm de distância das rodas. C B A Regulagem do espaçamento entre as hastes Os arados subsolador TATU possuem também regulagem do espaçamento entre hastes, pois as mesmas são deslocáveis no chassi. Esta regulagem será definida conforme o tipo de solo a ser trabalhado. AST 17

Regulagens e operações Fusíveis de segurança Para maior segurança no trabalho o arado subsolador possui pino fisível (A), que se rompem ao ocorrer impactos imprevistos; evitando assim, maiores danos ao equipamento e ao sistema hidráulico do trator. A Bicos ou picões subsoladores Os bicos ou picões subsoladores devem ser substituídos ao perceber desgaste excessivo, para não prejudicar a ação de "estourar" a camada compactada. Os picões podem ser invertidos para o uso das duas extremidades. 18 AST

Regulagens e operações Operações - pontos importantes A subsolagem deve ser efetuada em terrenos secos após a aração ou gradagem pesada, a fim de quebrar a camada compactada, comumente chamada de "pé de arado" e que se encontra no subsolo à aproximadamente 35 cm de profundidade. De acordo com a localização da camada compactada, regula-se a profundidade de trabalho das hastes, não devendo subsolar em profundidade desnecessária. Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do arado deve conduzí-los. Durante o trabalho ou transporte nunca permita passageiros no trator ou no arado. Para acoplar o arado, faça as manobras em marcha lenta, usando local espaçoso e esteja preparado para aplicar os freios. Reapertar porcas e parafusos após o primeiro dia de trabalho, bem como verifique as condições de todos os pinos e contrapinos. Depois reapertar a cada 24 horas de trabalho. Observe com atenção os intervalos de lubrificação. Mantenha ajustados os braços inferiores do levante hidráulico do trator. Mantenha sempre o arado centralizado ao trator e nivelado em relação ao solo. Para efetuar qualquer verificação no arado, deve-se abaixá-lo até o solo e desligar o motor do trator. Efetue sempre a subsolagem obedecendo as linhas de nível do terreno. Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se contra esforços imprevistos. A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada pelas condições locais. Adotamos uma média de 4,0 a 4,5 km/h, a qual não é aconselhável ultrapassar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos ao arado. Toda vez que desengatar o arado na lavoura, faça-o em local plano e firme, utilizando o descanso. AST 19

Manutenção Lubrificação Recomendamos lubrificar a roda de profundidade a cada 100 horas de serviço da seguinte maneira: Certifique-se da qualidade do lubrificante, quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc... Retire a coroa de graxa antiga em torno das articulações. Limpe a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substitua as graxeiras defeituosas. Introduza uma quantidade suficiente de graxa nova, deixando formar uma coroa de graxa em torno da graxeira; para evitar a entrada de poeira e umidade. Utilize graxa de média consistência. Pontos de lubrificação Lubrificar a cada 100 horas de serviço. 20 AST

Manutenção Manutenção do arado Em período de desuso lave o arado subsolador, retoque a pintura faltante, lubrifique as graxeiras, proteja-o com uma camada de óleo conservante e guarde-o em local coberto e seco. Colocar o descanso (A), e calçar adequadamente o arado subsolador para evitar acedentes. Os bicos ou picões devem ser substituídos assim que notar desgaste excessivo. Verifique se todas as partes móveis do equipamento não apresentam desgaste. Se houver necessidade, efetue a reposição das mesmas. A OBS. Use somente peças originais TATU. AST 21

Importante ATENÇÃO A MARCHESAN S/A reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor. Os desenhos são meramente ilustrativos. Alguns desenhos neste manual aparecem sem os dispositivos de segurança, removidos para possibilitar uma visão melhor e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento sem estes dispositivos de segurança removidos. SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Sousa Ilustrações: Carlos C. Galhardi Março de 2014 Cód.: 05.01.09.0001 Revisão: 03 MARCHESAN IMPLEMENTOS E MÁQUINAS AGRÍCOLAS "TATU" S.A. Av. Marchesan, 1979 - Cx. Postal 131 - CEP 15994-900 - Matão - SP - Brasil Fone 16. 3382.8282 - Fax 16. 3382.3316 Vendas 16. 3382.1009 - Peças 16. 3382.8297 - Exportação 16. 3382.1003 e-mail: tatu@marchesan.com.br www.marchesan.com.br 22 AST