A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Documentos relacionados
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

4 Informações para electricistas especializados

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Instruções de Montagem e Utilização. Posto interno Standard com auscultador

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. System Detetor de presença e movimento 360 -Encaixe BT

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Instruções de Utilização. Câmara a cores para estação externa encastrada

1 Indicações de segurança

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Manual de instruções

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

Instruções de Montagem e Utilização. Estação externa de aço inoxidável , , , , , ,

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

4. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. 3. Descrição do aparelho. Montar o detetor de presença.

Instruções de Montagem. Aro de montagem

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

EU 9 D. Português (01.10)

1. Indicações básicas de segurança 4 2. Utilização correta 4

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções

Manual de instruções CR 100 CW 100. Unidade de comando EMS O (2015/05)

2.7 Danos na unidade de acionamento ou no campo do sensores Abrir a porta tipo persiana do armário superior CLIMBER 9

SELEKTA SELEKTA 170 top2 D GB F I E P NL PL. Manual de montagem e de instruções Temporizador digital astronómico. SELEKTA 170 top2

WAVE.COM4 SOUND & LIGHT

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Detector de movimento e de presença

UNIDADE DE COMANDO (REGULADOR)

12 Declaração de conformidade CE 13

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Detector Universal 1,10 m, Detector Universal 2,20 m

EMS O UNIDADE DE COMANDO. Instruções de utilização CR 100 CW (2015/05)

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

1. Indicações base de segurança

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

1 Indicações de segurança

Centronic MemoControl MC441-II

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

Manual de instruções CS 200. Unidade de comando EMS (2015/06)

Manual técnico Atuador gelosia

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

Instruções de Utilização. Teclado para código

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

Support Informação técnica H

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

Nunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo

1. Indicações base de segurança

Eliminação do seu aparelho ou pilha antiga

1. Indicações básicas de segurança 5 2. Utilização correta 5

CASTOR 5000 MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270

Responsabilidade Nós não assumimos a responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual e de uma utilização incorreta.

Instruções de Montagem e Utilização. Posto interno com vídeo saliente

EMS 2 CR (2015/06) PT O

(2) (3) (7) (6) Imagem 1: Constituição do produto

Versão: 1.0. Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM

3. Montagem e ligação. 1. Indicações básicas de segurança. 2. Utilização correta. Montar regulador de intensidade luminosa

MANUAL DO UTILIZADOR CR-421 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref.

A. Painel de controlo operacional

ALION AHC VISTA GERAL

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

Instruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT

MANUAL DE UTILIZADOR SIMPO CENTRAL ENDEREÇAVÉL DE INCÊNDIO. (v )

Temporizador. Art. o n.o BTEET. Manual de instruções

Termo-higrômetro Digital Máxima e Mínima

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Leitura do Manual: Uma atitude natural do consumidor consciente.

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

MANUAL DO UTILIZADOR CR-422 Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.

Transcrição:

N.º enc. : 5366.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio ou danos materiais. Ler as instruções na totalidade e respeitar as mesmas. Perigo devido a choque eléctrico. Desligar antes de realizar trabalhos no aparelho ou carga. Aqui ter em consideração todos disjuntores que fornecem tensões perigosas ao aparelho ou à carga. Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final. 2 Estrutura do aparelho Imagem 1: Visor e barra de controlo (1) funções ativas (2) Hora da ação seguinte (next) ou hora atual (3) Tipo da ação seguinte (4) Barra de controlo Símbolos no visor Ƙ: o modo manual está ativo, a hora atual é exibida por 2 minutos ƚ: a função astro está ativa Ɨ: a função de bloqueio está ativa ƞ ou Ɵ: exibe o sentido da hora de deslocação. Pisca com o acionamento do encaixe 32596502 10864636 27.07.2017 1/8

Símbolos da barra de controlo (4) Ƨ: retroceder um passo ƨ: confirmar introduções Ƙ: comutar entre o modo manual e o modo automático Ɵ ou ƞ: operar o encaixe e navegação no menu ƣ: aceder e concluir o menu do programa 3 Função Utilização correcta - Operação manual e controlada por tempo de persianas, estores e toldos - Operação com encaixe de persianas do sistema 3000 Características do produto - Hora atual como hora de comutação memorizável, programação rápida - Comutação automática da hora de verão/inverno, desativável - Comutação ao nascer ou pôr do sol (função astro) ajustável para 18 países - Mudança do horário astrológico para nascer e pôr do sol - Função de bloqueio - O visor desliga após 2 minutos, possibilidade de exibição contínua da hora atual - Programação de uma hora de subida e de descida para as secções da semana Seg.-Sex. e Sáb.+Dom. - Posição de ventilação da cortina memorizável Procedimento após falha de tensão de rede Falha de tensão inferior a 4 horas - Mantêm-se todos os dados e ajustes - Horas de comutação perdidas não são recuperadas Falha de tensão superior a 4 horas - O número do ano pisca e são executadas comutações - A data e a hora devem ser redefinidas - São mantidas todas as horas de comutação Ajuste de fábrica - Horas de comutação: ƞ 07:00 horas, Seg. - Sex. Ɵ 21:00 horas, Seg. - Sex. ƞ 09:00 horas, Sáb. - Dom. Ɵ 21:00 horas, Sáb. - Dom. - Função astro está ativa com horas para a Alemanha (+49) - Modo automático está ativo - Comutação automática da hora de verão/inverno está ativa 4 Colocação em funcionamento Definir a data e a hora Em caso de uma colocação em funcionamento, um reset ou uma falha de tensão superior a 4 horas, o número do ano no visor pisca e os seguintes dados devem ser definidos. i Através de pressão prolongada de Ɵ ou ƞ as horas são alteradas em incrementos de 5. o Com Ɵ ou ƞ alterar o número do ano e confirmar com ƨ. De seguida, piscam o mês, a hora e o minuto em sequência. o Com Ɵ ou ƞ alterar os dados e confirmar com ƨ. + 49 pisa no visor, o indicativo do país (Ɲ) da Alemanha. 32596502 10864636 27.07.2017 2/8

o Confirmar com ƨ ou selecionar outro indicativo do país com Ɵ ou ƞ e confirmar comƨ. Através do indicativo do país podem ser carregados os horários astrológicos de 18 países. A lista de países está na internet no manual relativo a este aparelho. YES pisca no visor para a comutação automática da hora de verão/inverno. i Uma alteração para No desativa a comutação automática da hora de verão/inverno (Ơ). O ajuste está concluído. Indicativo do país Na aplicação estão definidos calendários com horários astrológicos para 18 países. A cada país ajustável está associado um local de referência ao qual se referem os horários astrológicos. Se a própria localização se distanciar do local de referência, pode ser útil a introdução de uma mudança de horário astrológico ou a introdução de um país vizinho. Indicativo do país País (local de referência) Indicativo do país País (local de referência) +49 Alemanha (Kassel) +48 Polónia (Lodz) +31 Holanda (Utrecht) +7 Rússia (Moscovo) +43 Áustria (Liezen) +380 Ucrânia (Kiev) +32 Bélgica (Bruxelas) +420 República Checa (Brno) +34 Espanha (Madrid) +39 Itália (Roma) +47 Noruega (Oslo) +33 França (Bourges) +46 Suécia (Estocolmo) +352 Luxemburgo (Luxemburgo) +358 Finlândia (Helsínquia) +86 China (Xangai) +44 Grã-Bretanha (Manchester) +65 Singapura Memorizar a posição de ventilação Para memorizar e executar a posição de ventilação a cortina deve ser deslocada para a posição final superior até a seta intermitente apagar automaticamente. o Premir a partir da posição final superior Ɵ e manter premida. A cortina desloca-se no sentido da posição final inferior. o Premir adicionalmente ƞ e manter premida. A cortina para, mas após 4 segundos continua a deslocar-se. o Assim que a posição de ventilação pretendida tiver sido alcançada, soltar as teclas do sensor e num período dos 4 segundos seguintes premir a tecla ƞ. A posição de ventilação é memorizada. A cortina volta para a posição final superior. i A nova memorização da posição de ventilação substitui o valor antigo. 5 Operação Deslocar cortina o Premir Ɵ ou ƞ durante mais de um segundo. A cortina desloca-se no sentido pretendido até à posição final ou para com nova pressão. No visor pisca uma seta no sentido de deslocação. 32596502 10864636 27.07.2017 3/8

i Se estiver memorizada uma posição de ventilação, a cortina para ao descer da posição final superior na posição de ventilação (ver memorizar posição de ventilação). Para deslocar a cortina para a posição final inferior, Ɵ acionar novamente. Ajustar lamelas o Premir Ɵ ou ƞ por um período inferior a um segundo. Modo automático / manual Pressão de Ƙ comuta entre o modo automático e o modo manual. i Se todas as horas de comutação estiverem desativadas, a aplicação comuta automaticamente para o modo manual. Imagem 2: Modo automático No modo automático são apresentados no visor "next" e a hora e o tipo da ação seguinte. Caso a função astro esteja ativa, também surge no visor ƚ. Imagem 3: Modo manual No modo manual é exibida a hora atual e o símbolo Ƙ. 32596502 10864636 27.07.2017 4/8

Vista geral do menu de programação Imagem 4: Menu de programação Para aceder ou sair do menu de programação, premir ƣ. Navegar pelo menu com ƞ ou Ɵ e confirmar a seleção com ƨ. Ɨ: ativar / desativar a função de bloqueio ƙ: alterar as horas de comutação ƚ: ativar / desativar a função astro e ajuste da mudança do horário astrológico ƛƜ: definição de data, hora, indicativo do país (Ɲ) e da comutação de horário de verão/inverno (Ơ). Ativar / desativar a função de bloqueio A função de bloqueio bloqueia a operação de ramais no sentido "DESCER" e desativa o modo automático, isto pode, por ex., ser utilizado como proteção contra bloqueio de portas de sacada. A operação manual Ɵ continua a ser possível. A operação ƞ desativa a função de bloqueio. o Tocar ƣ. Ɨ pisca no visor. o Tocar ƨ. Yes pisca no visor. i Uma alteração para No com ƞ ou Ɵdesativa a função de bloqueio. A função de bloqueio está ativa e no visor surge o símbolo Ɨ. i Premir ƞ por um período superior a 4 segundos ativa igualmente a função de bloqueio. Memorizar as horas de deslocação o Premir ƣ. o Selecionar ƙ. 32596502 10864636 27.07.2017 5/8

Surge a primeira hora de deslocação no visor. A hora de deslocação intermitente pode ser alterada com ƞ ou Ɵ e memorizada com ƨ. Podem ser alteradas em sequência as horas de subida e descida para Mo Fr e Sa So. O menu é abandonado com a memorização da última hora de comutação. Para desativar uma hora de deslocação definir a hora : (entre as 23:59 e as 00:00). i O menu é abandonado automaticamente após um minuto sem operação sem memorizar. Ativar / desativar a função Astro, mudança do horário astrológico Os horários astrológicos reproduzem a hora do nascer do sol e do pôr do sol no decurso de um ano de calendário. Se pretender executar a comutação cedo no início do amanhecer ou apenas com escuridão/claridade, isto pode ser efetuado através da mudança do horário astrológico. A mudança do horário astrológico pode ser introduzida em separado para o nascer e o pôr do sol no intervalo de - 2 horas a + 2 horas. o Premir ƣ. o Selecionar ƚ. YES pisca no visor. i Uma alteração para No com ƞ ou Ɵdesativa a função astro. O menu é abandonado. Todas as horas memorizadas são executadas à hora programada. A diferença horária para o nascer do sol ơ pisca no visor. o Alterar o valor com ƞ ou Ɵ e confirmar com ƨ. A diferença horária para o pôr do sol Ƣ pisca no visor. o Alterar o valor com ƞ ou Ɵ e confirmar com ƨ. O menu é abandonado. A função astro está ativa e a mudança do horário astrológico é considerada no cálculo da hora de comutação seguinte. Indicações relativas à programação da função Astro em cortinas A função Astro permite uma abertura automática de uma cortina com a claridade e um fecho automático ao escurecer. As horas de deslocação programadas limitam as horas de deslocação das cortinas (imagem 5). A hora de comutação programada na manhã é a primeira hora de subida da cortina e a hora de comutação programada à noite a hora de descida mais tardia da cortina. O cálculo do horário astrológico ocorre uma vez por semana. Imagem 5: Ajuste de fábrica: função astro 32596502 10864636 27.07.2017 6/8

No diagrama (imagem 5) estão apresentados os horários astrológicos para a Alemanha. A cortina desloca a persiana para cima ao nascer do sol, mas não antes das 7:00 horas. À noite ao pôr do sol, a cortina é descida, mas não depois das 21:00 horas. i Em caso de utilização da função astro a cortina pode ser subida de manhã e descida à noite. Descer de manhã e subir à noite não pode ocorrer em associação com Astro. i Caso a cortina deva ser deslocada manualmente de manhã ou à noite, deve ser definida a hora :. Definir a data e a hora o Premir ƣ. o Selecionar ƛƜ. O número do ano pisca no visor. o A data, hora, o indicativo do país e a comutação automática do horário de verão/inverno podem ser alterados (ver capítulo Colocação em funcionamento). Hora atual como hora de deslocação memorizável, programação rápida As horas de deslocação também podem ser memorizadas sem acesso ao menu de programação. É memorizada a hora atual como hora de deslocação para Mo Fr e Sa So. i A programação rápida substitui as horas de subida ou descida existentes. o Premir a seta de sentido pretendida ƞ para a hora de subida ou Ɵ para a hora de descida em simultâneo com ƨ durante mais de 1 segundo. SAVE pisca no visor. A hora atual está memorizada como nova hora de deslocação. Exibir continuamente a hora atual O visor desliga após 2 minutos sem operação. Alternativamente também pode ser ativada a exibição da hora atual. o Premir ƨ e Ƨ em simultâneo durante mais de 10 segundos até aparecer a hora atual. O aparelho comutou para a exibição da hora atual. i Com o mesmo passo de operação a exibição da hora é novamente desativada. i Premindo ƨ ou Ƨ durante mais de 1 segundo é brevemente exibida a hora atual. Reset Com a função reset é novamente estabelecido o ajuste de fábrica. o Premir em simultâneo Ƨ e Ƙ durante 10 segundos. NO visor decorre uma contagem decrescente. Com "0" é executado o reset. O ajuste de fábrica é restabelecido. O número do ano pisca no visor e a data e a hora têm de ser novamente introduzidas. 6 Informações para electricistas especializados 6.1 Montagem e ligação eléctrica PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico. Ativar o aparelho. Cobrir as peças condutoras de tensão. Montar o aparelho O encaixe de persiana está montado e ligado corretamente (ver manual dos respetivos encaixes). o Colocar o caixilho e a aplicação no encaixe. o Ligar a tensão de rede. O número do ano pisca no visor. A data e a hora devem ser definidas (colocação em funcionamento). 32596502 10864636 27.07.2017 7/8

7 Anexo Este aparelho inclui uma bateria fixa. Eliminar o aparelho com bateria de forma ecológica após fim da utilização. Não eliminar o aparelho no lixo doméstico. A autoridade municipal fornece informações sobre a eliminação ecológica. De acordo com os requisitos legais, o consumidor final está obrigado à devolução. 7.1 Dados técnicos Temperatura ambiente -5... +45 C Temperatura de armazenamento/transporte -20... +70 C Precisão por mês ± 10 s Reserva de marcha aprox. 4 h Dados conforme a DIN EN 60730-1 Modo de funcionamento 1.B Grau de sujidade 2 Pico de tensão medido 4000 V 7.2 Garantia A garantia é prestada no âmbito das disposições legais para o comércio especializado. Por favor, entregue ou remeta os aparelhos defeituosos, sem despesas de envio e incluindo uma descrição da avaria, ao vendedor responsável por si (comércio especializado/empresa instaladora/comércio especializado de artigos eléctricos). Estes encaminharão os aparelhos para o Gira Service Center. Gira Giersiepen GmbH & Co. KG Elektro-Installations- Systeme Industriegebiet Mermbach Dahlienstraße 42477 Radevormwald Postfach 12 20 42461 Radevormwald Deutschland Tel +49(0)21 95-602-0 Fax +49(0)21 95-602-191 www.gira.de info@gira.de 32596502 10864636 27.07.2017 8/8