by Uni-Line Termostato touchscreen SMART 3000 Manual do Usuário www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00229-001 RevB Portuguese
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Desligue a energia na fonte de alimentação principal removendo o fusível ou alternando o disjuntor para a posição desligada (OFF) antes de instalar, remover ou limpar o termostato. AVISO: RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO Este dispositivo deve ser instalado por um técnico qualificado com a devida atenção quanto à segurança, pois uma instalação inadequada pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. AVISO: RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO Este termostato é de baixa tensão de 24 VCA. Não instale em tensões superiores a 30 VCA. Não ligue o sistema para resfriar se a temperatura estiver inferior a 10 C (50 F). Ligá-lo nessas condições pode danificar o seu sistema de resfriamento e provocar lesões pessoais. Não faça uma ligação elétrica entre terminais na válvula de gás ou no controle do sistema para testar a instalação. Isso danificará o termostato e anulará a garantia. Não aterre nenhum terminal nesta unidade. Toda a fiação deve estar em conformidade com os códigos e as leis nacionais e locais a respeito de eletricidade e construção. Use o termostato somente conforme descrito neste manual. 2
Índice Operação do termostato 4 On/Off (Modo) 5 Ajustar a temperatura 5 Ventilador 5 Modo de ventilação 5 Botões Make Up Room e Do Not Disturb 6 Interruptor de janela aberta 6 Interruptor de porta 6 Porteiro eletrônico externo 7 Garantia 8 3
O termostato SmartSense TM SMART 3000 é projetado para o uso em residências, quartos de hotel e outros locais onde é necessário controlar o aquecimento e o resfriamento. Ele foi projetado com esses objetivos em mente. Operação do termostato O SMART 3000 é um termostato simples de operar. O diagrama abaixo exibe os botões que podem ser usados para alterar as configurações. Dependendo da configuração do menu de instalação, nem todos os segmentos do LCD podem ser exibidos. Pressione para exibir o texto no porteiro eletrônico. Aparecerá Selected (selecionado). Pressione para ligar/ desligar o sistema. Pressione para exibir o texto no porteiro eletrônico. Pressione para cima ou para baixo para mudar a configuração da temperatura. Pressione para alterar as velocidades do ventilador. Figura 1 4
On/Off (Modo) Pressione o botão ON/OFF (ligar/desligar) para ligar ou desligar o termostato e, se permitido, escolher o modo apenas aquecimento ou apenas resfriamento. Para garantir a operação mais simples para o usuário, o modo ON/OFF é definido como padrão. NOTA: Se o termostato estiver desligado, a tela será ligada ao ser tocada. Ajustar a temperatura Ajuste a temperatura desejada com as setas para cima e para baixo. A faixa de variação de ajuste de temperatura pode ser limitada se o instalador tiver configurado limites de aquecimento e resfriamento. Ventilador Pressione o botão FAN para alternar entre modo automático e modo contínuo. Ou, se você tiver três velocidades, pressione o botão FAN para alternar entre as velocidades baixa, média, alta e automática. Pressione e mantenha pressionado o botão FAN para ligar o ventilador de forma contínua. Modo de ventilação Se permitido, você só pode operar o ventilador interno (modo ventilação) quando o SMART 3000 está desligado pressionando o botão Fan. Cada vez que o botão FAN for pressionado, será possível selecionar uma velocidade de ventilador disponível. 5
Botões Make Up Room e Do Not Disturb Esses botões, ao serem pressionados, ativarão os segmentos relevantes do LCD e a cor da luz de fundo no porteiro eletrônico externo. Interruptor de janela aberta Se uma janela for deixada aberta, ele desativará o sistema HVAC automaticamente. A palavra OFF (desligado) piscará no LCD para indicar que o interruptor remoto de janela (ou porta) está mantendo o SMART 3000 desligado. O controlador de parede proibirá que sejam feitas alterações. O SMART 3000 reiniciará automaticamente assim que a janela for fechada. Interruptor de porta O interruptor de porta é usado pelo SMART 3000 para duas funções: 1. Detectar que a porta foi aberta e fechada para que alguém entrasse ou saísse do quarto. 2. Detectar se a porta foi deixada aberta. Entrar e sair do quarto. Quando a porta for aberta e fechada, o SMART 3000 iniciará um processo de detecção de ocupação. À medida que o movimento é detectado, sinais são enviados ao controlador. Dependendo do resultado desse processo, o SMART 3000 permanecerá ligado. Isso permitirá a interação dos hóspedes com o SMART 3000 (ajustar modo e ponto de ajuste, por exemplo) ou alternará para o modo desocupado. 6
Porta deixada aberta. Quando a porta é deixada aberta por um período maior do que o tempo pré-definido (0 a 300 segundos), o SMART 3000 é desligado automaticamente. A palavra OFF (desligado) piscará na tela para indicar que o interruptor remoto de porta (ou janela) está mantendo o SMART 3000 desligado. O SMART 3000 reiniciará automaticamente assim que a porta for fechada. Porteiro eletrônico externo Quando o SMART 3000 é combinado com o porteiro eletrônico SmartSense, o hóspede tem a possibilidade de ajustar o quarto como Não perturbe, solicitar arrumação do quarto ou ser alertado quando houver visitantes com uma campainha agradável. A equipe do hotel é informada sobre o status do quarto ou sobre as necessidades do hóspede através de informações em texto exibidas no LCD do porteiro eletrônico ou nas cores de fundo do porteiro eletrônico. Figura 2 7
Garantia limitada de CINCO anos A Robertshaw oferece garantia ao instalador original do contrato ou ao usuário consumidor original de que cada termostato Robertshaw novo será livre de defeitos materiais e de mão de obra desde que usado da maneira correta, e oferece assistência por um período de cinco (5) anos a partir da data de compra ( Período de garantia ). Se algum produto apresentar falha durante o período de garantia aplicável, a Robertshaw, a critério próprio, reparará ou substituirá o produto ou dará créditos correspondentes ao preço de compra, desde que o produto seja devolvido à instalação da Robertshaw ou agente designado com as tarifas de transporte previamente pagas e desde que o produto, após análise por parte da Robertshaw, seja considerado em conformidade com a Garantia. O custo da remoção do produto, da mão de obra ou da reinstalação do produto novo não é abrangido por essa Garantia, tampouco são responsabilidades da Robertshaw. A Garantia dos produtos, peças, componentes e/ou softwares vendidos, mas não fabricados pela Robertshaw, será expressamente limitada aos termos de garantia do fabricante de tais produtos, componentes, peças e/ou softwares. A garantia acima não se aplica a: (i) baterias; (ii) perdas ou danos resultantes do uso inadequado, uso dos produtos de forma diferente do normal ou habitual, acidente, abuso, água, incêndio, descuido, desgaste normal de uso, negligência (exceto por parte da Robertshaw), modificação ou alteração não autorizada, uso além da capacidade nominal, fontes de alimentação ou condições ambientais inadequadas, rosca espanada, instalação inadequada, reparo, manuseio, manutenção ou aplicação ou qualquer outra causa que não seja culpa da Robertshaw. A GARANTIA ACIMA ANULA E EXCLUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, SEJAM EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, TÍTULO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. NENHUM CONSUMIDOR, CONTRATADA 8
OU TERCEIRO PODERÁ RESPONSABILIZAR A ROBERTSHAW, EM NENHUMA HIPÓTESE, POR QUALQUER DANO ESPECIAL, INDIRETO, INCIDENTAL, CONSEQUENCIAL OU PUNITIVO, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, PERDA DE USO, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE FUNDO DE COMÉRCIO, PERDA DE CONTRATOS, PERDA DE ECONOMIAS PREVISTAS, PERDA DE RECEITA OU LUCRO, OU DANO À PROPRIEDADE, INDEPENDENTEMENTE DE TAL PERDA OU DANO SER BASEADA EM CONTRATO, GARANTIA, ATO ILÍCITO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, INDENIZAÇÃO, RESPONSABILIDADE POR FATO DO PRODUTO, OU OUTRO, INCLUSIVE SE A ROBERTSHAW TIVER SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. O REPARO, A TROCA OU O CRÉDITO DO PREÇO DE COMPRA CONSTITUIRÃO OS ÚNICOS RECURSOS EM RELAÇÃO A DEFEITOS NOS PRODUTOS. O CONSUMIDOR ASSUME TODOS OS RISCOS E RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DA INSTALAÇÃO E DO USO DO TERMOSTATO. Alguns estados não permitem a exclusão ou a limitação de danos incidentais ou consequenciais, ou permitem limitações na duração da garantia implícita, logo algumas limitações ou exclusões acima podem não ser aplicáveis a você. A presente Garantia oferece a você direitos legais específicos, mas você também pode ter outros direitos que variam de estado a estado. Para devoluções de acordo com a Garantia, envie o termostato com envio previamente pago e comprovante da data de compra para: Robertshaw Controls Co., Warranty Claims Department, 1921 Anei Circle, Brownsville, TX 78521 EUA No Canadá: Robertshaw Controls Co., Warranty Claims Department, 4060 Ridgeway Drive Unit 14, Mississauga, Ontario L5L 5Y9, CANADÁ 9
Robertshaw, Uni-Line e SmartSense TM são marcas registradas da Robertshaw, suas subsidiárias e/ou empresas afiliadas. Todas as outras marcas mencionadas podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Número de telefone do Atendimento ao Cliente 1.800.304.6563 Fax do Atendimento ao Cliente 1.800.426.0804 HVACCustomerService@robertshaw.com Para Assistência Técnica: Telefone 1.800.445.8299 Fax 1.630.260.7294 TechnicalService@robertshaw.com www.uni-line.com www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 07/15 352-00229-001 RevB Portuguese