Instruções de instalação

Documentos relacionados
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

RELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

Instruções de operação

Instruções para instalação Retificadoras Tangenciais Série TA

Manual de operação e manutenção para a série EATON FDJ controladores de bombas jockey

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S F O R N O E L É T R I C O D E E M B U T I R 6 0 L I T R O S

Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

Instruções para instalação Retificadoras Cilíndricas Série U

Fonte de Alimentação Remota

POLITRIZ ROTO ORBITAL

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1

SIVACON S4. Transporte e armazenamento de painéis de distribuição. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Luminárias LED Lumination (Séries BL42, BL44 e BL45)

MMS1307/FT - Sistema de áudio e vídeo automotivo, para o New Fiesta 2015, com tecnologia Sync.

Resumo da segurança do usuário

As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO

BAMBOZZI PICCOLA 400T - 60 HZ EDIÇÃO 48/00 PÁGINA 02

Medidor Trifásico SDM630D

BEBEDOURO INDUSTRIAL

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

PROFISSIONAL POWER AMPLIFIERS IHR 400L

Installation Job Aid (Portugues do Brasil) for Avaya Virtual Services Platform 7000 Series

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

BORNE RELÉ RR-100. Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.:

RALADOR DE COCO E QUEIJO

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

A SSISTÊNCIAST ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: ou ligue: +55 (16) / Moto Esmeril de Coluna

ÍNDICE. 1. Geral Conteúdo da embalagem Configuração do cabo Conectores Comprimento do cabo 5

BORNE COM 8 RELÉS RR-400

MANUAL TÉCNICO PORTATIL GP 8 12LA GP 8 12 LA GP 8 22 LA GP LA GP LA

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Indicador Digital TM-2000/AN. Manual de usuário Série: E Indicador Digital MAN-DE-TM2000AN Rev.: 02.00/08

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO

Unidade Interior de Parede 7-18 MBH 220V/50Hz/1F e 220V/60Hz/1F AVISO DE SEGURANÇA

[Manual do Usuário] é bem durável e resistente é multi-uso é super simples de usar fácil de programar usa peças importadas ele não enferruja!

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

No-break. 650i / 650 / 850i / 850 / 1200i / 1200 / 2200 i / Protege seus dados e equipamentos eletrônicos

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CHURRASQUEIRA MODELO SUPER.

Seção Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: Ranger. Índice FERRAMENTAS ESPECIAIS DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

KD-MRD900/KV-MR9010. Manual de Instalação / Conexão

Cópia não controlada. CBT 70J-1 e CBT 70JE-1 Guia de Instalação do Suporte. Incluído: Peça Inclusa 70JE

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16)

Instruções de Instalação em Rack

Manual Do Usuário. Máquina de Corte Plasma CUT- 40. Máquina de Corte Plasma CUT-40.

Substituição de transistores e tiristores (SCR) para os inversores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT e REGEN

FT 150 EVO. Português

bambozzi Manual de Instruções MEGA PLUS 350T +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

CONTROLADOR INTELLIBRITE (PARA SISTEMAS DE ILUMINAÇÃO DE PISCINAS, BANHEIRAS DE HIDROMASSAGEM E JARDINS)

Manual do Operador Armadilha para Insetos

*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções

IV SIMPÓSIO BRASILEIRO DE ENGENHARIA INERCIAL MONTAGEM QUALIFICADA DE CIRCUITOS ELETRÔNICOS PARA APLICAÇÃO ESPACIAL

MOTO-ENXADA A GASOLINA

CONTROLADOR DE CARGA CTL-100

Instruções de instalação do acessório de impressora avançado Kodak para uso com os scanners Kodak da série i5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

AMPLIFICADOR DE PICK-UP XF-100

N 1 Junção em Y do CAN

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)

Fontes de Alimentação

KIT DE ILUMINAÇÃO COM FIBRAS OPTICAS PARA DECORAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE MRF-100

PROTETOR SALIVAR BETA. manual do usuário

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

MANUAL DO USUÁRIO F O R T G FG B X V/220V 1 W W W. F O R T G. C O M. B R

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Instruções para montagem

Adaptador de montagem no teto

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

MANUAL PARA INSTALAÇÃO ELÉTRICA RESFRIADOR DE ÁGUA SERIE POLAR MODELOS: PA-01 ~ PA-120 PW-09 ~ PW-120 PRECAUÇÕES INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

Manual de Instruções

Manual de Instruções Coletores de Pó CPF-300 e CPF-500

Testador de rotação de fases sem contato

CONTACTORES PARA VEÍCULOS ELÉTRICOS SÉRIES SW180 e SW190

Transcrição:

Instruções de instalação Acessório de unidade autônoma de médio porte: Aquecedor elétrico da Indeeco Usado com os modelos SCWJ, SCRJ 3, 5, 7,5, 10, 12 e 15 toneladas Sequência de design AO e posterior AVISO DE SEURANÇA Apenas pessoal qualificado deve instalar e fazer a manutenção dos equipamentos. A instalação, o acionamento e a manutenção do equipamento de aquecimento, ventilação e ar-condicionado podem ser perigosos e exigem conhecimentos e capacitações específicos. Equipamento instalado, regulado e alterado de forma imprópria por pessoal não qualificado pode resultar em morte ou ferimentos graves. Ao trabalhar no equipamento, observe todas as precauções no manual e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão anexados ao equipamento. Novembro de 2013 PK-SVN11B-PB

Avisos, advertências e notificações Avisos, advertências e notificações. Note que avisos, advertências e notificações aparecem em intervalos apropriados ao longo deste manual. Os avisos estão presentes para alertar em relação a riscos potenciais que podem resultar em morte ou ferimentos pessoais. Advertências são para alertar o pessoal sobre situações de risco que podem resultar em lesões pessoais, enquanto notificações indicam uma situação que poderia resultar em um acidente com dano a apenas equipamentos e propriedades. A sua segurança pessoal e o bom funcionamento desta máquina dependem do estrito cumprimento destas precauções. Leia atentamente o manual antes de operar ou fazer a manutenção desta unidade. ATENÇÃO: Avisos, advertências e notificações aparecem em parágrafos apropriados ao longo deste manual. Leia cuidadosamente o que se segue: AVISO CUIDADO AVISO Importante Preocupações ambientais! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados. Também pode ser usada para alertar contra práticas inseguras. Indica uma situação que pode resultar em dano a apenas equipamento ou propriedade Pesquisas científicas demonstram que certas substâncias químicas produzidas pelo homem podem afetar a camada estratosférica de ozônio natural da terra quando liberadas na atmosfera. Em particular, vários dos elementos químicos identificados que podem afetar a camada de ozônio são os fluidos refrigerantes que contêm cloro, flúor e carbono (CFC) e aqueles que contêm hidrogênio, cloro, flúor e carbono (HCFC). Nem todos os refrigerantes que contêm esses compostos têm o mesmo potencial de impacto ao meio ambiente. A Trane defende o manejo responsável de todos os refrigerantes, incluindo substituições industriais para os CFCs, como HCFCs e HFCs. Práticas responsáveis de refrigerantes! A Trane acredita que práticas responsáveis de refrigerantes são importantes para o meio ambiente, para nossos clientes e para a indústria de ar condicionado. Todos os técnicos que lidam com refrigerantes devem ser certificados. A lei federal de limpeza do ar (Clean Air Act) (Seção 608) define os requisitos para o manuseio, recuperação e reciclagem de certos refrigerantes e o equipamento que é usado em tais procedimentos de serviço. Além disso, alguns estados ou municípios podem ter requisitos adicionais que também devem ser seguidos para a gestão responsável de refrigerantes. Conheça a legislação aplicável e a obedeça. AVISO Fiação e aterramento de campo apropriados são obrigatórios! Toda fiação de campo DEVE ser realizada por pessoal qualificado. Fiação de campo aterrada e instalada inapropriadamente gera riscos de FOO e ELETROCUSSÃO. Para evitar esses riscos, você deve seguir os requisitos para instalação de fiação de campo e aterramento conforme descritos na NEC e em sua legislação elétrica local/estadual. Não cumprir essas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO Equipamentos de Proteção Individual (EPI) são obrigatórios! Instalação/manutenção desta unidade pode resultar em exposição a riscos elétricos, mecânicos e químicos. Antes da instalação/manutenção desta unidade, os técnicos DEVEM vestir todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados para o trabalho que está sendo realizado. Consulte SEMPRE as fichas MSDS e as diretrizes OSHA para os EPI adequados. Ao trabalhar com ou perto de produtos químicos perigosos, consulte SEMPRE as fichas MSDS e as diretrizes OSHA para obter informações sobre os níveis de exposição pessoal permissíveis, a proteção respiratória adequada e as recomendações de manuseio. Se houver risco de arco elétrico, os técnicos DEVEM usar todos os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) de acordo com a NFPA 70E ou outros requisitos específicos de cada país para proteção contra arco elétrico, ANTES de fazer a manutenção na unidade. Não cumprir essas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO Tensão perigosa! Desconecte toda a energia elétrica, inclusive disjuntores remotos antes da manutenção. Siga os procedimentos corretos de bloqueio/etiquetamento para garantir que a energia não possa ser ligada por acidente. Não desconectar a energia antes da manutenção pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO: Utilize apenas condutores de cobre! Os terminais da unidade não são projetados para aceitar outros tipos de condutores. A não utilização de condutores de cobre pode resultar em danos ao equipamento. 2013Trane Todos os direitos reservados PK-SVN11B-EN

Avisos, advertências e notificações AVISO: Falha do aquecedor! Os aquecedores são testados para interruptores de limite alto pelos valores listados na Tabela 1, página 7. Qualquer outra combinação de fluxo de ar e kw pode resultar em falha do aquecedor ou curto-circuito. Sobre este manual Este manual fornece instruções de instalação específicas para a bobina térmica elétrica da Indeeco projetada especificamente para produtos Trane de médio porte, modelos SCWJ e SCRJ. Nota: Esta é uma opção instalada em campo projetada especificamente para os modelos Trane de médio porte SCWJ e SCRJ. Faça o pedido diretamente à Indeeco pelo telefone 800.243.8162. Nota: Este documento é propriedade do cliente e deve ser mantido para uso pelo pessoal de manutenção. Introdução Este aquecedor Indeeco é projetado para instalação nos modelos autônomos de médio porte SCWJ e SCRJ. Nota: Nota: Este aquecedor elétrico não pode ser usado com aplicações de ventoinha montada na lateral. 1. Consulte a Tabela 1, página 7, para verificar o aquecedor correto para o desempenho desejado. 2. Consulte o desenho de layout do aquecedor para ver os locais específicos do componente. 3. Para conexões de controle e fios elétricos, consulte os diagramas elétricos fornecidos pela Indeeco no lado do painel de controle ou na parte de trás deste manual. Consulte o procedimento de instalação para montagem do aquecedor Indeeco. PK-SVN11B-PB 3

Sumário Avisos, advertências e notificações...2 Sobre este manual...3 Introdução...3 Instalação...5 Procedimento...5 4 PK-SVN11B-PB

Consulte as instruções de recepção adequadas e os procedimentos de inspeção do Manual de instalação, operação e manutenção da unidade autônoma de médio porte, PK-SVX14*-EN. Instale os aquecedores diretamente abaixo da seção da ventoinha na área normalmente ocupada por água quente ou bobina a vapor. Siga este procedimento para instalar corretamente o aquecedor elétrico. Figura 2. Instalação adequada do aquecedor em relação à visão lateral do componente da unidade. Procedimento 1. Descarregue o aquecedor e procure as peças diversas colocadas dentro da embalagem do aquecedor. (Seis parafusos M5 x 20 mm e arruelas). 2. Verifique se o número de peça do aquecedor está correto com base na Tabela 1, página 7, fornecida neste documento. Consulte tensão, kw, estágios do aquecedor, etc. 3. Remova o painel frontal rotulado (03) e o painel lateral rotulado (01). Consulte a Figura 1 para obter detalhes do painel. Figura 1. Remova os painéis de acesso frontal e lateral, 01 e 02, para instalar o aquecedor. 4. Retire a tampa da caixa de controle do aquecedor e verifique o requisito de tamanho do fio (AW) com base no esquema localizado sob a tampa da caixa de controle. 5. Deslize o aquecedor para a parte da frente da unidade onde o painel (03) foi removido. 6. Posicione o aquecedor ao longo dos seis (6) furos de montagem localizados na lateral da unidade. 7. Fixe o aquecedor na unidade, utilizando as seis arruelas dos parafusos de montagem fornecidas com o aquecedor. 8. De dentro da unidade, marque os furos para a energia de entrada no painel lateral rotulado (02). 9. Remova o painel (02) e faça os furos para fios de alimentação e controle. O aquecedor é fornecido com (3) interruptores dimensionados para conectores de 3/4 a 1. 10. Reinstale o painel (02) e direcione os fios de energia até o aquecedor de acordo com o esquema. Nota: Toda a fiação deve estar em conformidade com o código local e os requisitos do Código Elétrico Nacional (NEC). Nota: O instalador da fiação de energia deve fornecer uma fonte de energia separada com uma chave seccionadora instalada dentro da unidade. PK-SVN11B-PB 5

Figura 3. Layout do aquecedor TAMANHO DA UNIDADE 3 5 7,5 SCRJ "A" 25,4 cm 31,75 cm 41,28 cm 10 & 12 44,45 cm 15 44,45 cm 7,.5 SCWJ 41,28 cm "B" 53,06 cm 64,54 cm 76,05 cm 137 cm 174 cm 119,23 cm "C" 7,46 cm 7,46 cm 7,46 cm 13,97 cm 13,97 cm 7,46 cm "F" 3,49 cm 3,49 cm 5,64 cm 3,49 cm 3,49 cm 5,64 cm "" 20,62 cm 18,85 cm 19,10 cm 20,98 cm 20,98 cm 19,10 cm "N" 4 5 6 12 15 10 "P" 67,21 cm 78,69 cm 90,20 cm 151,67 cm 188,14 cm 133,38 cm "R" 1,50 cm 1,50 cm 4,75 cm 1,50 cm 1,50 cm 4,75 cm "S" 10,72 cm 10,88 cm 10,98 cm 10,57 cm 10,92 cm 10,91 cm "T" 14,71 cm 17,88 cm 21,54" 24,23 cm 24,23 cm 21,54 cm "INS" 42,90 cm 54,38 cm 65,89 cm 126,85 cm 163,83 cm 109,07 cm "V" 65,20 cm 76,71 cm 88,19 cm 149,15 cm 186,16 cm 131,37 cm "O.A.H." 49,53 cm 54,10 cm 66,04 cm 68,96 cm 68,94 cm 66,04 cm TAMPA AUTOMÁTICA QUANDO TAMPA Z NÃO É OBRIATÓRIA ANEL ISOLANTE DE ACESSO AUTOMÁTICO POTÊNCIA DE MOTOR DO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DO TIPO DISCO TAMPA REMOVÍVEL O RECIPIENTE SUPERIOR NÃO É ENCAIXADO PARA MONTAEM RECIPIENTE SUPERIOR FLUXO DE AR TIPO 0,99 *10,16 5,08 "B" = "W" ESPAÇOS "N" e "S" = "INS" "R" RECIPIENTE TERMINAL "T" QUANTIDADE E TAMANHO DO ORIFÍCIO DE ENERIA CONFORME NECESSÁRIO EM AMBAS EXTREMIDADES QUANTIDADE E TAMANHO DO ORIFÍCIO DE ENERIA CONFORME NECESSÁRIO EM AMBAS EXTREMIDADES "T" ABERTURA DE ø 0,71X 1,91 (6) POSIÇÕES PLACA DE IDENTIFICAÇÃO (IMPRESSA NO TERMINAL) 2,54 ÂNULO DE MONTAEM DE CADA EXTREMIDADE DA CAIXA DE COMPONENTES "V" CAIXA DE COMPONENTES * "C" = "M" TAMPA REMOVÍVEL * CONSULTE NOTA 1 RÓTULO DA TAMPA REMOVÍVEL (IMPRESSO NO TERMINAL) ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ TERMINAIS NOTAS: 1. O REBITE POP DA ESTRUTURA E OS PARAFUSOS DE METAL DA FOLHA DE ROSTO PODEM ESTAR FORA DAS DIMENSÕES DO AQUECEDOR ACIMA 2. OS RECIPIENTES E E TÊM TAMPAS REMOVÍVEIS BILATERAIS PRESAS COM PARAFUSOS DE CHAPA METÁLICA 3. OS COMPONENTES SÃO MONTADOS NO RECIPIENTE E TÊM ACESSO AO RECIPIENTE E POR MEIO DOS ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ OS TERMINAIS RESET MANUAL DE POTÊNCIA DO MOTOR "P" ETIQUETA DO FLUXO DE AR APROX. 1,59 cm RECIPIENTE FINAL TAMPAS Z QUANDO NECESSÁRIO PARA RECIPIENTES SUPERIOR E TRASEIRO *3,99 5,08 1,45 "F" "A" = "H" "O.A.H." * "" 2,54 6 PK-SVN11B-PB

Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios Tamanho da unidade 3 t (SCRJ / SCWJ) 5 t (SCRJ / SCWJ) 7,5 t (SCRJ) kw Tensão Estágios 5 10 5 10 15 20 10 15 20 25 30 Número de peça da Indeeco Calibre de fios de entrada Nº do diagrama de fiação da Indeeco 208 1 151-163137 12 C22679 Figura 4, p. 9 240 1 151-163138 12 c22679 Figura 4, p. 9 480 1 151-163139 14 c22679 Figura 4, p. 9 600 1 151-163140 14 c22683 Figura 8, p. 13 208 2 151-163141 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163142 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163143 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163144 14 c22683 Figura 8, p. 13 208 1 151-163145 12 c22679 Figura 4, p. 9 240 1 151-163146 12 c22679 Figura 4, p. 9 480 1 151-163147 14 c22679 Figura 4, p. 9 600 1 151-163148 14 c22683 Figura 8, p. 13 208 2 151-163149 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163150 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163151 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163148 14 c22683 Figura 8, p. 13 208 2 151-163153 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163154 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163155 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163152 14 c22683 Figura 8, p. 13 208 2 151-163157 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163158 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163159 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 1 151-163156 12 c22683 Figura 8, p. 13 208 2 151-163161 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163162 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163163 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163164 14 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163165 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-163166 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-163167 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163168 12 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163169 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163170 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163171 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163172 10 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163173 3 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163174 4 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163175 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163176 8 c22684 Figura 7, p. 12 208 2 151-163177 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163178 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163179 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163180 8 c22684 Figura 9, p. 14 PK-SVN11B-PB 7

Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios (continuação) Tamanho da unidade 7,5 t (SCWJ) 10 e 12 t (SCRJ / SCWJ) 12 t (SCRJ / SCWJ) 15 t (SCRJ / SCWJ) kw Tensão Estágios 10 15 20 25 30 20 30 40 50 30 40 50 60 Nota: Os aquecedores são trifásicos Número de peça da Indeeco Calibre de fios de entrada Nº do diagrama de fiação da Indeeco 208 2 151-252650 8 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-252651 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-252652 12 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252653 14 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-252654 6 c22680 Figura 5, p. 10 240 2 151-252655 8 c22680 Figura 5, p. 10 480 2 151-252656 10 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252657 12 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-252658 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252659 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252660 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252661 10 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-252662 3 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252663 4 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252664 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252665 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-252666 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-252667 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-252668 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-252669 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163181 4 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163182 6 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163183 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163184 10 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163185 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163186 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163187 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163188 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163189 4 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163190 6 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163191 6 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-163192 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163193 3 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163194 4 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163195 4 c22681 Figura 7, p. 12 600 2 151-163196 6 c22685 Figura 10, p. 15 208 2 151-163197 2 c22681 Figura 6, p. 11 240 2 151-163198 3 c22681 Figura 6, p. 11 480 2 151-163199 8 c22680 Figura 5, p. 10 600 2 151-163200 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163201 4 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163202 6 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-163203 6 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-163204 8 c22684 Figura 9, p. 14 208 2 151-163205 3 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163206 4 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-158933 4 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-158934 6 c22685 Figura 10, p. 15 208 2 151-163207 2 c22682 Figura 7, p. 12 240 2 151-163208 3 c22682 Figura 7, p. 12 480 2 151-158935 3 c22681 Figura 6, p. 11 600 2 151-158936 4 c22685 Figura 10, p. 15 8 PK-SVN11B-PB

Figura 4. Diagrama de fiação c22679 UNIDADE MRSC INTERRUPTOR AUTOMÁTICO (S) RELÉ DO VENTILADOR USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO. FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES DE CONTROLE INTERRUPTOR MANUAL CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C. (90 C NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1. SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. 425 HANLEY INDUSTRIAL COURTST. LOUIS, MO 63144 EUAESCRITÓRIO: 314/644-4300FAX: 314/644-5332WWW.INDEECO.COM Nº PK-SVN11B-PB 9

Figura 5. Diagrama de fiação c22680 UNIDADE MRSC C F1 F2 INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 W2 C1 C2 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS) DE CONTROLE CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. Nº 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM 10 PK-SVN11B-PB

Figura 6. Diagrama de fiação c22681 UNIDADE MRSC F1 C F2 INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 W2 C1 C2 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: 250 VAC 600 VAC CLASSIFICAÇÃO DE AMP.: A. DE CONTROLE INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS) CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC. E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO O(S) CIRCUITO(S) DE CLASSE 2 MOSTRADO(S) ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1. SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO. OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE. E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. Nº 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM PK-SVN11B-PB 11

Figura 7. Diagrama de fiação c22682 UNIDADE MRSC F1 C F2 INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 W2 C1 C2 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: 250 VAC 600 VAC CLASSIFICAÇÃO DE AMP.: A. DE CONTROLE INTERRUPTOR(ES) MANUAL(IS) CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. Nº 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM 12 PK-SVN11B-PB

Figura 8. Diagrama de fiação c22683 INTERRUPTOR UNIDADE MRSC INTERRUPTOR(ES) MANUAL F1 C F2 AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 C1 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 DE BACKUP DE CONTROLE CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. Nº 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM PK-SVN11B-PB 13

Figura 9. Diagrama de fiação c22684 UNIDADE MRSC F1 C F2 INTERRUPTOR MANUAL INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 W2 C1 C2 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 DE BACKUP DE CONTROLE CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1, ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. Nº 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM 14 PK-SVN11B-PB

Figura 10. Diagrama de fiação c22685 UNIDADE MRSC F1 C F2 INTERRUPTOR MANUAL INTERRUPTOR(ES) AUTOMÁTICO(S) RELÉ DO VENTILADOR W1 W2 C1 C2 USE AW. MÍN. DO FIO DE ALIMENTAÇÃO. FIO POR FASE. LINHA DE TENSÃO DE TRÊS FASES L1 L2 L3 SISTEMA DE FUSÍVEIS CLASSE: 250 VAC 600 VAC CLASSIFICAÇÃO DE AMP.: A. DE BACKUP DE CONTROLE CONECTADO EM DELTA OU Y USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1, ARTIO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1. ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS) CIRCUITO DE CLASSE 1 LEENDA: FIAÇÃO DE ENERIA FIAÇÃO DE CONTROLE FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA É FORNECIDA ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENINEERIN AND EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO. 425 HANLEY INDUSTRIAL COURT ST. LOUIS, MO 63144 EUA ESCRITÓRIO: 314/644-4300 FAX: 314/644-5332 WWW.INDEECO.COM Nº PK-SVN11B-PB 15

A Trane otimiza o desempenho de casas e construções em todo o mundo. Empresa do grupo Ingersoll Rand, líder na criação e suporte à segurança, ambientes com economia de energia e confortáveis, a Trane oferece um amplo portfólio de controles avançados e sistemas HVAC, serviços de construção completos e peças. Para obter mais informações, visite www.trane.com.br Como a Trane adotou uma política de aperfeiçoamento contínuo do equipamento e dos dados a ele relativos, reserva-se o direito de efetuar alterações no design e nas especificações do equipamento sem aviso prévio. 2013 Trane Todos os direitos reservados PK-SVN11B-PB 14 de novembro de 2013 Substitui PK-SVN11A-PB (1º de janeiro de 2005) Estamos comprometidos com as práticas de impressão ambientalmente conscientes, que reduzem o desperdício.