Clarissa Soares dos Santos. A revisão como atividade interventora no processo tradutório. Dissertação de Mestrado

Documentos relacionados
Regysane Botelho Cutrim Alves. A crítica de traduções na teoria e na prática: o caso da Versão Brasileira. Dissertação de mestrado

A POESIA ARCANGÉLICA DE GEORGES BATAILLE

Debora Carvalho Capella. Um estudo descritivo do vocativo em linguagem oral para Português L2. Dissertação de Mestrado

Márcia Maria Ferreira do Nascimento Feitosa

Rebecca Coscarelli Cardoso Bastos

Oposição do pretérito perfeito simples (PPS) e pretérito perfeito composto (PPC) nas Cartas de Vieira

Ana Beatriz Frischgesell Fonseca. O Simbolismo Alquímico na Obra de C. G. Jung DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Marcos Vidal Costa. A escrita diarística de José Gomes Ferreira: a iluminação por dentro das palavras de todos os dias.

Produção e produtividade lexical em José Cândido de Carvalho

Mariana Figueiredo de Castro Pereira

A importância da dívida cambial no endividamento público brasileiro

Imagens do brasileiro construídas pelo estrangeiro: dos estereótipos nas expressões qualificativas

Riso e rua: duas jovens poetas contemporâneas

Alberto Santos Junqueira de Oliveira. Essa vez que não chega: fila e drama social no Brasil. Dissertação de Mestrado

Katarina Maurer Wolter. Ecos de Ceticismo na Criação Ensaística de Michel de Montaigne

Paula Accioly de Andrade. El Discreto e A Arte da Prudência: Dissertação de Mestrado. A contribuição de Baltasar Gracián na formação do homem de corte

A ruptura da doutrina do direito natural: do fundamento teológico à passagem para o jusnaturalismo moderno

Luzia da Costa Tonon. O Teorema de Cramér-Lundberg via martingais DISSERTAÇÃO DE MESTRADO. Programa de Pós Graduação em Matemática

As provas da existência de Deus nas Meditações Metafísicas de René Descartes

Adriano Pereira Bastos. O Compasso do Poder na Balada da Praia dos Cães, de José Cardoso Pires. Dissertação de Mestrado

Palavras e Pílulas: Sobre o governo do mal-estar na atualidade

Sabrina Lopes Martinez. Tradução para legendas: Dissertação de Mestrado. uma proposta para a formação de profissionais

Proposta de um sistema de suporte à decisão para programação de navios baseado em otimização: um caso prático

Sueli Baptista da Silva

VER CLARO : uma leitura do projeto literário de augusto abelaira através de contribuições em periódicos de mídia impressa e de prefácios de livros

Cristiane dos Santos Oliveira. Alemanha, Brasil, Índia e a Responsabilidade de Proteger: Entre o Pragmatismo e o Peso do Passado.

A Invenção do Bem-Estar Mídia, consumo e a saúde contemporânea

Entropia de Rényi e Informação Mútua de Cauchy-Schwartz Aplicadas ao Algoritmo de Seleção de Variáveis MIFS-U: Um Estudo Comparativo

Para onde ir quando não se tem lugar? Histórico e conceitos básicos da Psicoterapia Institucional Francesa

A Comissão de Valores Mobiliários e os principais instrumentos regulatórios do mercado de capitais brasileiro

JOSÉ DE ANCHIETA: O homem, sua letra e seu engajamento

Educação, Experiência e o Hiato Salarial entre o Setor Público e Privado no Brasil

Maria Lúcia Santos Daflon Gomes. Identidades Refletidas. Um estudo sobre a imagem da literatura brasileira construída por tradução

AS REPRESENTAÇÕES SOCIAIS DA AIDS O significado da família para o enfrentamento da doença

MAURICIO LANE ESCOAMENTO DE FLUIDOS NÃO NEWTONIANOS ATRAVÉS DE CANAIS CONVERGENTES-DIVERGENTES DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Coordenação entre pequenos fundos de investimento em um mercado relativamente ilíquido: efeitos sobre volume e preços

A Clínica do autismo sob uma perspectiva desenvolvimentista: o papel do engajamento afetivo no desenvolvimento da comunicação e da linguagem

Mariângela Aparecida Rezende Aleixo. Música uma ponte no tempo: Demência e Memória Musical. Dissertação de Mestrado

André Luiz Alves Caldas Amóra. A irrealização do eu: o ser-quase na lírica de Mário de Sá-Carneiro DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Marcia de Sousa da Silva Maia. Parque indígena do Xingu: Um jogo para a Lei /2008. Dissertação de Mestrado

Igreja, sacramento de salvação: a comunidade cristã como testemunha e continuadora da salvação de Cristo no mundo

Renato Matoso Ribeiro Gomes Brandão. O Problema da Falsidade no Discurso. Ontologia e Linguagem em Parmênides e Platão. Dissertação de Mestrado

Fusões e Aquisições - Geração de valor no Brasil: Um estudo de evento com base no período de 2003 a 2011

A vontade de poder e o mundo como rede de forças

O conceito de terrorismo nos jornais americanos

Julio Cesar dos Santos. A Imagem de Deus no Ser Humano, Segundo a Teologia de Emil Brunner: Um ser relacional e responsável diante de Deus

Domingos de Leers Guimaraens. Caminhos imaginativos: Do simbolismo ao modernismo e além. Dissertação de Mestrado

Elisa Figueira de Souza Corrêa. Formas de tratamento de parentesco:

Verbos denominais X ar no português: para além da derivação e da conversão

Hellen Angélica da Silva Almeida. Grupos de Coxeter hiperbólicos. Dissertação de Mestrado

Avaliação Preliminar dos Movimentos Aéreos no Aeroporto Internacional Antônio Carlos Jobim Galeão

Ana Carolina Pereira Araujo

Sobre os limites da interpretação em uma perspectiva wittgensteiniana de linguagem

A cidade televisionada: um olhar sobre a relação entre o telejornal local, o telespectador e o Grande Rio

Pedro Shalders Porto. Do Imaginário ao Real: Dissertação de mestrado. A criação e a produção do livro infantil na visão do ilustrador

Vinicius Mothé Maia. Suavização do sorriso da volatilidade. através do Modelo de Corrado-Su. Dissertação de Mestrado

Felipe Gomberg. A aura do livro na era de sua reprodutibilidade técnica. Dissertação de Mestrado

Bernardo Heisler Motta

Rosane Ribas da Costa. Influências Externas em Processos de Democratização: O Caso Espanhol. Dissertação de Mestrado

Thiago Marcellus de Souza Cataldo Maria. Freud neurologista: sobre os ombros de gigantes. Dissertação de Mestrado

Maria Luiza Zenobio de Assumpção Villar Laufhütte (Lully Villar) DESIGN DE PRODUÇÃO NO CINEMA: O processo de comunicação visual da cenografia

Joana de Vicente Salgado. O Impacto da Lei Sarbanes-Oxley no Desempenho de Ações de Empresas Brasileiras. Dissertação de Mestrado

Confissões/Ficções de Nelson Rodrigues

Reynaldo Luiz Dias Ferreira. Honra versus Paixão: o adultério na visão do intelectual Eça de Queirós. Dissertação de Mestrado

Escola em Ciclos: o desafio da heterogeneidade na prática pedagógica

A Influência do Risco-País no Custo de Captação Externo de Empresas com Grau de Investimento Um Estudo de Caso do Brasil

Significados da música popular: A Revista Weco, revista de vida e cultura musical ( )

Análise de discurso que privilegia a emoção e a experiência em suas considerações sobre o processo projetual de design

Mulher madura: Um estudo sobre a influência da idade cognitiva na atitude em relação a anúncios de moda

Sílvia Lemgruber Julianele Anciães. A Revolução dos Cravos e a adoção da opção européia da política externa portuguesa DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Renata Thomaz Lins do Nascimento. Visualização por Imagens Auto-animadas de Campos Vetoriais Baseada na sua Topologia. Dissertação de Mestrado

Interpretação e construção em psicanálise: uma visão desde a definição matemática dos conceitos de sujeito e objeto a

Identificação precoce dos transtornos do espectro autista: um estudo de vídeos familiares

Marcelo da Silva Norberto. Do arrependimento à ação um estudo sobre a liberdade sartriana DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Um Estudo sobre a Importância das Características dos Projetos de Patrocínio na Visão das Empresas Patrocinadoras de Eventos

Olhares em movimento: cidade e autoria no cinema de Pedro Almodóvar

Waleska Souto Maia. Frei Caneca: O Império da Liberdade

Gheisa Roberta Telles Esteves. Modelos de Previsão de Carga de Curto Prazo. Dissertação de Mestrado

Vinícius Garcia de Freitas Pacheco. O letramento funcional e linguagem das embalagens de óleos lubrificantes. Dissertação de Mestrado

Adriano Medeiros dos Santos. Suporte a Componentes Compostos Para o Middleware SCS. Dissertação de Mestrado

Gláucia Curtinaz Centeno de Rezende. O Brasil na moda: Novas representações do consumo e promoção da brasilidade. Dissertação de Mestrado

Mariana Reis Barcellos. Metáforas do casamento: uma perspectiva cognitivista sobre o discurso de homens e mulheres. Dissertação de Mestrado

O Papel das Organizações Internacionais na Aquiescência:

O Estilo Newtoniano, o espaço, o tempo e o movimento absolutos : controvérsias entre cartesianos e newtonianos

A "Lenda Arrepiadora". Um estudo antropológico da renúncia a partir da biografia de Antonio Vicente Mendes Maciel

Clerio Vilhena dos Reis. Traduções indiretas vs. traduções diretas O caso de obras russas em português. Dissertação de Mestrado

Trigonometria: Fórmulas de Adição e Subtração de Arcos

Virginia Maria Castilho Ribeiro de Souza. Design em Trabalhos Lúdicos para Arteterapia em Educação e Saúde

A prática de atividades físicas, a idade cognitiva e as restrições intrapessoais entre pessoas mais velhas

Fernando Gil Coutinho de Andrade. Polissemia e produtividade nas construções lexicais: um estudo do prefixo re- no português contemporâneo

O CONSUMO DAS FAMÍLIAS DE BAIXA RENDA DA REGIÃO METROPOLITANA DE RECIFE: PADRÕES E EVOLUÇÃO DE 2002 A 2009

Uma análise dos prêmios de referência da BM&FBovespa: Opções de Dólar e de Futuro de Ibovespa

Gustavo Simão Rodrigues

Tatiana Waintraub. Modelagem da calçada de Copacabana. Dissertação de Mestrado

Julieta Roitman. Miragens de si: ensaios autobiográficos no cinema. Dissertação de Mestrado

Um Framework de Jogos Sérios para Mercado de Informações com Aplicação em Ética Empresarial

Criação Automática de Visões Materializadas em SGBDs Relacionais

Efeito do erro de apontamento de antenas fixadas em plataformas móveis no desempenho de sistemas de comunicação digital por satélite

Michel Lacerda Baitelli. Posicionamento Competitivo dentro dos Grupos Estratégicos da Indústria de Higiene Pessoal e Cosméticos

Rodrigo Cavalieri de Souza. Possibilidades de Fidelização no. Serviço de Telefonia Celular DISSERTAÇÃO DE MESTRADO

Transcrição:

Clarissa Soares dos Santos A revisão como atividade interventora no processo tradutório Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre pelo Programa de Pósgraduação em Letras do Departamento de Letras da PUC-Rio. Orientador: Prof. Paulo Fernando Henriques Britto Rio de Janeiro Abril de 2007

Clarissa Soares dos Santos A revisão como atividade interventora no processo tradutório Dissertação apresentada como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre pelo programa de Pós- Graduação em Letras do Departamento de Letras do Centro de Teologia e Ciências Humanas da PUC-Rio. Aprovada pela Comissão Examinadora abaixo assinada. Prof. Paulo Fernando Henriques Britto Orientador Departamento de Letras PUC-Rio Profa. Maria de Lourdes Duarte Sette Departamento de Letras PUC-Rio Profa. Aurora Maria Soares Neiva UFRJ Prof. Paulo Fernando Carneiro de Andrade Coordenador Setorial do Centro de Teologia e Ciências Humanas PUC-Rio Rio de Janeiro, de de.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução total ou parcial do trabalho sem autorização da universidade, da autora e do orientador. Clarissa Soares dos Santos Graduou-se em Letras com Bacharelado em Tradução inglêsportuguês na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro em 2004. Cursou a Especialização de Formação de Professores de Português para Estrangeiros (pós-graduação lato sensu) na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro em 2004. É tradutora de textos em inglês, espanhol e português desde 2003, realizando traduções e versões técnicas e traduções para a legendagem de filmes e programas, para televisão a cabo e DVD. Ficha Catalográfica Santos, Clarissa Soares dos A revisão como atividade interventora no processo tradutório / Clarissa Soares dos Santos ; orientador: Paulo Fernando Henriques Britto. 2007. 192 f. ; 30 cm Dissertação (Mestrado em Letras) Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2006. Inclui bibliografia 1. Letras Teses. 2. Tradução. 3. Revisão. 4. Avaliação. 5. Intervenção. 6. Teorias não-imantentistas do significado. I. Britto, Paulo Fernando Henriques. II. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. Departamento de Letras. III. Título. CDD: 400

Para aqueles que amo, de diferentes formas, com a mesma intensidade.

Agradecimentos Ao meu orientador, Paulo Henriques Britto, pela orientação criteriosa, a paciência e a confiança, não só nestes dois anos de mestrado, mas em toda a minha trajetória na PUC-Rio. Aos meus pais, Norma e Edison, pelo carinho, o apoio e o incentivo, sem os quais nenhuma das minhas vitórias teria sido possível. Às minhas irmãs, Cristiana e Ana Cecília, por me completarem, pois sem as quais minha vida teria 2/3 a menos. À minha avó Gilda, por me ensinar a ter alegria sempre. Ao Cadu, sobrinho lindo e guerreiro, por mostrar que mudanças podem ser bemvindas. A Daniele, pelo carinho incondicional, as risadas, o apoio e a confiança, imprescindíveis para a reta final desta trajetória. A Silvia, por todo o incentivo, a amizade, a companhia virtual constante e a assessoria pessoal, acadêmica e logística. A Mônica, pela amizade, o encorajamento e os debates enriquecedores que deram início a esta trajetória. Às amigas da tradução Natália, Marcelle, Giovana, Sabrina e Annie, que tornaram este caminho muito mais agradável. Às amigas Carolina Alfaro, Carolina Dias e Natália Botelho, à Companhia das Letras e à Gemini Vídeo, por cederem o material necessário para este trabalho. Às professoras Maria Paula Frota, Helena Martins e Marcia Martins por todos os ensinamentos desde a graduação. À Chiquinha, pelo carinho e pela ajuda incomensurável. Aos funcionários do Departamento de Letras, por toda a ajuda ao longo destes oito anos na PUC-Rio. À PUC-Rio e ao CNPq pelos auxílios concedidos, sem os quais este trabalho não poderia ter sido realizado.

Resumo Santos, Clarissa Soares dos; Britto, Paulo Fernando Henriques (Orientador). A revisão como atividade interventora no processo tradutório. Rio de Janeiro, 2007. 192p. Dissertação de Mestrado Departamento de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. A revisão de tradução tem imagem de atividade secundária e inócua, da qual se costuma exigir a invisibilidade. No entanto, é uma intervenção que representa uma etapa importante do processo tradutório, e que necessita de um estudo mais aprofundado. Este trabalho tem como intuito discutir a questão da avaliaão de tradução com base no estudo de intervenções feitas por revisores de tradução. Para tanto, fazemos uma análise comparativa de trechos de traduções de legendas de programas para TV a cabo, de textos literários e de textos técnicos, antes e depois de tais traduções terem passado pelo processo de revisão. Nosso objetivo é identificar que espécies de intervenções são feitas pelos revisores no texto traduzido. Esse estudo se dá à luz de teorias não-imanentistas do significado, repensando as definições dos conceitos de tradução, adaptação, erro e avaliação, assim como as implicações que o questionamento de tais conceitos tem sobre a prática aqui em análise. Tomando por base, em especial, noções wittgensteinianas de linguagem, examinamos alguns dos principais elementos, personagens e forças envolvidos no processo de avaliação de tradução e as relações entre eles. Analisamos assim o papel do revisor na avaliação de tradução: as estratégias que utiliza, a intervenção que executa e a autoridade que exerce no processo. Palavras-chave Tradução; revisão; avaliação; intervenção; teorias não-imantentistas do significado.

Abstract Santos, Clarissa Soares dos; Britto, Paulo Fernando Henriques (Advisor). Revision as an Interventional Activity in Translation. Rio de Janeiro, 2007. 192p. MSc. Dissertation Departamento de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro. Despite its image as a secondary and innocuous activity and the demand for its invisibility, translation revision is an important interventional step of the translation process that deserves serious study. The present work has as its objective the discussion of translation evaluation on the basis of the study of the interventions made by translation revisers. To do this, we comparatively analyze revisions of translations of subtitles for cable TV, literary texts, and technical texts, before and after they have undergone the revision process. Our intention is to identify the different interventions made by revisers in the translated texts. We analyze translation revision in the light of non-immanentist theories of meaning, rethinking the definitions of translation, adaptation, error and evaluation, as well as the implications of the questioning of these concepts for the practical work of revision. In particular, we rely on Wittgensteinian notions of language in our discussion of the process of translation evaluation, some of its main elements, roles and forces, and the relation between them. Thus, we analyze the role of revisers in translation evaluation: the strategies they use, the intervention they make and their authority in this process. Keywords Translation; revision; evaluation; intervention; non-immanentist theories of meaning.

Sumário 1 Introdução 10 2 Pressupostos Teóricos 15 2.1 Brevíssimo panorama das teorias do significado 16 2.2 A necessidade de modelos teóricos não-radicais 26 2.3 Desconstrução, logocentrismo e ilusão 32 2.4 Tradução, adaptação e erro bases para a avaliação 36 2.4.1 O conceito de tradução 36 2.4.2 O conceito de adaptação 39 2.4.3 A relação entre tradução e adaptação 40 2.4.4 O conceito de erro 44 2.4.4.1 A noção de erro segundo Pym 44 2.4.4.2 A noção de singularidade de Frota 45 2.5 Uma proposta para a visão de avaliação 47 2.5.1 Os conceitos wittgensteinianos de regra, critérios e certeza 49 3 Análise de dados 54 3.1 A classificação das intervenções do revisor 55 3.2 Revisão de traduções de programas de TV a cabo 67 3.2.1 Caracterização do processo tradutório e do revisor 67 3.2.2 Análise das correções e modificações 68 3.2.2.1 Naked Josh 68 3.2.2.2 Tipping the velvet 72 3.2.2.3 Fat Blue Sky 75 3.3 Revisão de traduções de obras literárias 78 3.3.1 Caracterização do processo tradutório e do revisor 78 3.3.2 Análise das correções e modificações 79 3.3.2.1 The Dying Animal 79 3.3.2.2 Villages 83 3.3.3 Diálogo de comentários do tradutor e do revisor 87 3.4 Revisão de traduções de obras técnicas 89 3.4.1 Wines of California 89 3.4.1.1 Caracterização do processo tradutório e do revisor 89 3.4.1.2 Análise das correções e modificações 90 3.4.2 Project Alliancing Practitioners Guide 99 3.4.2.1 Caracterização do processo tradutório e do revisor 99 3.4.2.2 Análise das correções e modificações 100 4 Considerações finais 109 5 Referências bibliográficas 112 Anexos 117

Tudo é erro na vida do revisor. Millôr Fernandes, A Bíblia do Caos