Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10

Documentos relacionados
Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5

Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 (8a)

AS520 C2 D. G 3a B G1 B1 E. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 12

VL 2HP - M0S L10

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13. VL Super Pro - M0S Edizione 1L08

VAPORELLA PRO 5100R. Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções de utilização.

10a. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14. VL Forever - M0S Edizione 1L10

Desejamos agradecê-la pela confiançca demonstrada, preferindo um produto Polti.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR VACUUM CLEANER

10a. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 1. Fig. 6 Fig. 7. Fig. 5. VL FOREVER 850 PRO M0S09947 Ed.1R07

C L. V.lla PRO 5000R - - M0S05373 M0S Edizione 2G10 1G11

KIT SANI SYSTEM POLTI

V.lla Pro 5200 R - Cod. M0S Edizione 1H04

DA

(A) V.lla NEW CONCEPT 450 PATENT - M0S Edizione 1H09

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4. Fig.5. Fig.6. Vaporella Forever Star M0S P04

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

Lecologico AS820 - M0S09594 Edizione 1Q11

G O 2 A 3 L I 5 2A B C 1 D 6 4 U R S Q F H 5 E T

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Handdampfreiniger Bedienungsanleitung Limpiadora a vapor de mano Manual de instrucciones Máquina de limpeza a vapor manual Manual de instruções

Nunca aproxime as mãos ao jacto de vapor. Perigo de queimaduras! Não oriente o jacto de vapor para pessoas ou animais. Perigo de queimaduras!

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

V APORETTO 900 C B H 1. Fig. 3. Fig. 4. Fig. 1 Fig. 2. Vtt 900 No-Volt - Cod. M0S Edizione 2G11 OFF ON

ASPIRADOR COM FILTRO DE ÁGUA 1677 FL I

Vacuum Cleaner User Manual

2 A C 3 1 D U R S E T. Vtt 1500 No-Volt - M0S Edizione 1H05

Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

HAIR DRYER IONIC HD 6862

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

_MANUAL_A10_BRASIL_REV00.indd 1 02/06/ :47:58

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

BeoLab 12. BeoLab 12 1

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

3 2A L I B E T 5. Vtt Eco Pro 3000 No-Volt - Cod. M0S Edizione 1H05

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

OPTIONAL V E E5 K L 17 P 20-A 18 A3 F K1. Fig. 2 Fig. 3 Fig Fig. 1. Fig. 7. Fig. 5 Fig. 6. Fig. 10 Fig. 11a Fig. 11b. Fig. 9. Fig.

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Seu manual do usuário POLTI LECOASPIRA AS 720 LUX

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

PT Chaleira elétrica

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Aspirador Manual de instruções

3 2A A 5 B K D 6 U R S F O H E T. Vtt Eco Pro 3000 Lux Kit Pro No-Volt - Cod. M0S Edizione 1H04

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

BONN multi-langues 16/01/06 13:46 Page a2 A E B C F D L G G1 H I K J

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

GARANTIA LIMITADA SNIFF

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

II 1 P V Z O -C P E Guia de uso

ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B

G A U R S H E. Fig. 3. Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6. Fig. 7. VT ECO PRO Cod. M0S Edizione 1O04 OFF ON

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR CLATRONIC BS 1303

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

HP8180

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ANTES DE USAR O SEU ASPIRADOR SYTECH

Bem-vindo Salvaguardas importantes

ESPREMEDOR DE CITRINOS

BeoLab Livro de consulta

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

PT Chaleira elétrica

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Prefácio Características de apresentação

VT COMFORT- VT ONE - M0S U02:FEV qxd 20/02/ Pagina 1 COMFORT ONE

Transcrição:

M Q P K S T R K I L N J U E G F H A B C O 5 2 4 9 8 19 D 1 3 8 7 27 26 25 23 6 14 8 15 17 18 28 8 20 24 10a 8 10 10a 16 11 21 22 12 13 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 S Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 (8a) (8b)

LEGENDA A) Interruptor geral B) Interruptor caldeira C) Interruptor detergente D) Botão regulação vapor E) Indicador luminoso vapor pronto F) Indicador luminoso falta água G) Indicador luminoso detergente H) Indicador de pressão I) Depósito água J) Depósito detergente K) Alavancas bloqueio depósito colector da sujidade L) Depósito colector da sujidade M) Tampa filtro N) Portinhola tomada monobloco O) Interruptor Super Vapor P) Bóia Q) Filtro saída ar R) Tampa depósito água S) Pequeno tubo escorvamento automático T) Tampa depósito com tubo calado U) Cesto porta depósito detergente ACESSÓRIOS 1) Revestimento 2) Cabo 3) Botão pedido vapor 4) Tecla segurança 5) Botão aspiração 6) Ficha monobloco 7) Botão bloqueio ficha monobloco 8) Aro bloqueio acessórios 9) Tubos extensão 10) Escova multiuso 10a) Encaixes deslizantes bloqueio caixilhos 11) Caixilho com escova 12) Caixilho aspira-líquidos 13) Caixilho para alcatifa 14) Panos algodão 15) Acessório 120 16) Escovinhas coloridas 120 aspiração-vapor 17) Lança vapor 18) Boca acessório 120 19) Lava-vidros 20) Boca pequena aspiração-vapor 21) Caixilho lava-vidros para boca pequena aspiração-vapor 22) Caixilho com escova para boca pequena aspiração-vapor 23) Funil 24) Guarnições sobresselentes 25) Escova para tecidos com nebulizador 26) Escova para pavimentos com nebulizador 27) Caixilho escova para pavimentos com nebulizador 28) Anti-espuma PORTUGUÊS Este aparelho está em conformidade com a norma EC 89/336 modificada pela 93/68 (EMC) e com a norma 73/23 modificada pela 93/68 (baixa tensão). A Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso. 38

ADVERTÊNCIAS É FAVOR CONSERVÁR ESTAS INSTRUÇÕES. Atenção não use o aparelho sem antes ter lido as instruções para o modo de funcionamento. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. A instalação eléctrica à qual está ligado o aparelho deve estar em conformidade com leis em vigor. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão da rede corresponda à indicada nos dados da placa do aparelho e que a tomada esteja dotada de fio de terra. Apague sempre o aparelho através do interruptor específico antes de o desligar da rede eléctrica. Se o aparelho permanecer sem ser usado, recomendamos que desligue a ficha da tomada de corrente. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à tomada de corrente. Antes de proceder a qualquer tipo de manutenção apurar que o cabo de alimentação não esteja conectado à rede eléctrica. Não puxe pelo cabo de alimentação, mas retire a ficha para evitar danos à tomada. Não torça, pise ou estique o cabo de alimentação nem o ponha em contacto com superfícies afiadas ou aquecidas. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou outras partes importantes estiverem danificadas. Não utilize extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante, que possam causar danos ou incêndios. No caso de se tornar necessária a substituição do cabo de alimentação, recomendamos que contacte um Centro de Assistência autorizado, pois é necessário um instrumento especial. Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados enquanto a ficha estiver ligada. Não use o aparelho com ou pés molhados. Não utilize o aparelho perto de banheiras, duches ou recipientes cheios de água. Nunca mergulhe o aparelho, o cabo ou as fichas em água ou noutros líquidos. É proibido o uso do aparelho em ambientes onde é possível o perigo de explosões. Não utilize o produto em presença de substâncias tóxicas. Não deixe o aparelho em aplição em superfícies sensíceis ao calor. Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos. Não ponha o aparelho perto de fogões acesos, estufas eléctricas, ou perto de fontes de calor. Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. O aparelho não deve ser utilizado pelas crianças ou por pessoal que não tenha conhecimento de como funciona. Não carregue com excessivo vigor nos botões e evite usar objectos aguçados como esferográficas e outros. Apoie sempre o aparelho em superfícies estáveis. No caso de queda acidental do aparelho é necessário levá-lo a um centro de assistência autorizado para que se 39 possa verificar um eventual mau funcionamento interno que limite a segurança interna do produto. No caso de uso ou mau funcionamento, desligue o aparelho e não tente desmontá-lo, levando-o a um centro de assistência autorizado. Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize somente peças de substituição e acessórios originais, aprovados pelo fabricante. Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e nunca quando o aparelho estiver quente. Não aspire ácidos ou solventes pois estes podem causar danos aos materiais do aparelho e sobretudo não aspire pó ou líquidos explosivos, os quais em contacto com as partes internas do aparelho podem causar explosões. Não aspirar substâncias tóxicas. Não aspire objectos em chama ou incandescentes, como brasas, cinzas ou outros materiais em fase de combustão. Para o recipiente de água é possível utilizar água normal de torneira. Não aspirar materiais tais como giz, cimento, etc. que entrando em contacto com a água tornam-se sólidos e podem comprometer o funcionamento do aparelho. Durante o preenchimento de água aconselhamos que apague a máquina e que a desligue da tomada de alimentação. É necessário que mantenha o aparelho em posiçao horizontal durante o seu funcionamento. Não dirijir o jacto de vapor para aparelhos electricos e/ou electronicos. Deixe resfriar o aparelho antes de executar a limpeza do mesmo. Antes de guardar o aparelho, certifique-se que a maquina está totalmente fria. Este aparelho foi realizado com dispositivos de segurança, cuja substituição é necessária que seja realizada por um técnico autorizado. Não oriente o jacto de vapor para detritos pessoas ou animais.!perigo de queimaduras! Nunca aproxime as mãos ao jacto de vapor.!perigo de queimaduras! Não adicionar nenhum detergente ou substancia química na caldeira. PORTUGUÊS

PORTUGUÊS ATENÇÃO Directiva 2002/96/CE (Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos REEE): informações para os utilizadores Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/CE. O símbolo do cesto barrado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da própria vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico. O utilizador é responsável pela entrega do aparelho, no fim da vida do mesmo, às apropriadas estruturas de recolha. A adequada recolha diferenciada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e ao escoamento ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde e favorece a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de escoamento de resíduos. A Polti S.p.A declina de toda e qualquer responsabilidade no caso de acidentes derivantes de uma utilização do Mondial Vap que não respeite as presentes instruções para o modo de emprego. USO CORRECTO DO PRODUTO Este aparelho destina-se a um uso profissional como gerador de vapor e como aspirador de líquidos/húmido segundo as descrições e instruções deste manual. Por favor leia com atenção estas instruções e guarde-as; podem ser-lhe úteis no futuro. PREPARAÇÃO PARA O USO ENCHIMENTO DO DEPÓSITO ÁGUA Desatarraxe a tampa do depósito água (R) Encha o depósito água (I) utilizando o funil (23) com normal água da torneira. ATENÇÃO: nunca troque o conteúdo dos dois depósitos. É importante que o depósito (I) seja enchido sempre com água e não com detergente. O emprego de detergente no depósito da água pode causar danos sérios ao produto. INSTALAÇÃO E ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DETER- GENTE Introduza o cesto porta detergente (U) como mostrado na fig.1. Introduza o depósito detergente (J) no cesto (U) Utilize o funil (23) para encher o depósito (J) com detergente oportunamente diluido. Efectue as ligações inserindo o pequeno cabo da sonda no específico recipiente que está no depósito (J) (fig.2). Introduza a tampa do depósito detergente c/tubo calado (T) atarraxando-o com atenção (fig.3). Introduza o pequeno tubo escorvamento automático (S) dentro do furo presente na tampa (T) (fig.3). 40 PREPARAÇÃO DEPÓSITO COLECTOR DA SUJIDADE Puxe para cima o depósito da água (L) usando a pega específica (fig.4). Desengate as duas alavancas bloqueio depósito colector da sujidade (K) e tire a tampa (fig.5). Encha o depósito (L) com 1 litro de simples água da torneira. Acrescente uma dose (uma tampa) de anti-espuma (28) à água que já está no depósito (L). Volte a colocar tudo dentro do aparelho no modo inverso ao que fez precedentemente. FUNCIONAMENTO Abra a portinhola da tomada monobloco (N); insira a ficha monobloco (6) empurrando-a, sem carregar no botão, até ouvir o barulho do mecanismo de engate, seguidamente controle que esteja bem seguro (fig. 6). Para desligar a ficha monobloco (6) do aparelho, carregue no botão (7) e puxe o monobloco de modo a separálo do aparelho. Ligue a ficha a uma tomada de corrente apropriada. FUNÇÃO VAPOR Carregue no interruptor geral (A) que se acenderá. Carregue no interruptor caldeira (B). O indicador luminoso vapor pronto (E) começa a brilhar intermitentemente até se tornar fixo (5-10 minutos cerca), a este ponto o aparelho está pronto para produzir vapor. Carregando no botão pedido vapor/detergente (3) que está no cabo pode fazer sair vapor. Nota: O cabo (2) tem uma tecla de segurança (4) que impede a activação acidental da saída de vapor por parte de crianças ou pessoas que não saibam como funciona. Se se tiver que deixar momentaneamente sem vigilância o revestimento enquanto o aparelho estiver a funcionar, recomenda-se que a tecla de segurança (4) seja colocada na posição de parado. Para retomar a saída de vapor volte a colocar a tecla na posição inicial. Durante a primeira utilização pode verificar-se a saída de gotas de água, devida à não perfeita estabilização térmica no interior do revestimento. Aconselhamos por conseguinte que se oriente o primeiro jacto de vapor para um pano, até se obter um jacto uniforme. Para desligar a função vapor, carregue no interruptor (B). O indicador luminoso (E) apaga-se. FUNÇÃO ASPIRAÇÃO Carregue no interruptor geral (A) que se acende. Mantenha carregado durante alguns instantes o botão (5) no cabo (2), o aparelho começa a aspirar. ATENÇÃO: a aspiração pode ser utlizada só para recolher a sujidade líquida/húmida, não utilize para recolher a sujidade seca. Para interromper a aspiração, mantenha carregado durante alguns instantes o botão (5) no cabo (2). FUNÇÃO DETERGENTE Carregue no interruptor geral (A) que se acende. Carregue no interruptor detergente (C). O indicador luminoso detergente (G) acende-se. Carregando no botão pedido vapor/detergente (3) no

cabo pode fazer sair o detergente. Nota: O cabo (2) tem uma tecla de segurança (4) que impede a activação acidental da saída de vapor por parte de crianças ou pessoas que não conhecem o seu funcionamento. Se se tiver que deixar momentaneamente sem vigilância o revestimento enquanto o aparelho estiver a funcionar, recomenda-se que a tecla de segurança (4) seja colocada na posição de parado. Para retomar a saída de vapor volte a colocar a tecla na posição inicial. Para desligar a função detergente, carregue no interruptor (C). O indicador luminoso (G) apaga-se. SUPER VAPOR 7 BAR Para a limpeza de superfícies muito incrustadas, pode-se utilizar o super vapor: carregando no botão (O) o vapor passa de 5 bar a 7 bar, tendo assim à disposção uma força de limpeza ainda maior. Se está a utilizar Mondial Vap a 5 bar e deseja passar a 7 bar, será necessário interromper a saída de vapor durante alguns minutos para fazer com que se restabeleça a pressão no interior da caldeira. FUNÇÕES COMBINADAS Podem-se combinar todas as funções entre si: VAPOR ASPIRAÇÃO VAPOR DETERGENTE DETERGENTE ASPIRAÇÃO VAPOR DETERGENTE ASPIRAÇÃO Para combinar as várias funções entre si basta accionar as necessárias seguindo as operações descritas precedentemente. REGULAÇÃO DO FLUXO DE VAPOR Este aparelho permite-lhe obter o melhor fluxo de vapor, agindo no botão de regulação (D). Para obter um fluxo maior rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Rodando no sentido inverso o fluxo diminui. Vapor forte: para eliminar incrustações, manchas, gordura e para higienizar; Vapor normal: para alcatifas, tapetes, vidros, pavimentos; Vapor delicado: para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapeçarias, estofos, sofás,etc. JUNÇÃO DOS ACESSÓRIOS Todos os acessórios de Mondial Vap são componíveis entre si. Para os ligar ao cabo vaporizador, proceda como segue (fig.7): Coloque o aro bloqueio acessórios (8) (presente em todos os acessórios) na posição ABERTO (8a). Junte ao cabo o acessório desejado. Coloque a tecla (8) na posição FECHADO (8b). Verifique que a junção esteja bem segura. ASPIRAÇÃO Em todo o caso, se a água no depósito colector da sujidade (L) estiver muito suja, substitua-a como descrito no capítulo Esvaziamento e limpeza do depósito colector da sujidade. Quando no depósito (L) a sujidade aspirada atingir o nível máximo consentido, a aspiração é automaticamente bloqueada pela específica bóia (P) (ouve-se um incremento das rotações do motor). ATENÇÃO: apague o aparelho e volte a pô-lo em função 41 só depois de ter restabelecido o nível da água no depósito como descrito no capítulo Esvaziamento e limpeza do depósito colector da sujidade. Uma eventual ligação imediata pode estragar o filtro saída ar (Q). Para retomar as operações de limpeza opere como ilustrado no capítulo Esvaziamento e limpeza do depósito colector da sujidade, restabelecendo depois o nível da água no recipiente. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO DEPÓSITO COLECTOR DA SUJIDADE Desligue o aparelho agindo no interruptor geral (A) e desligue o cabo alimentação da rede eléctrica. Puxe para cima o depósito de recolha da sujidade (L) utilizando a pega específica (fig.4) Desengate as duas alavancas bloqueio depósito colector da sujidade (K) e tire a tampa (fig.5) Limpe o depósito colector da sujidade (L). No caso de querer continuar a trabalhar, restabeleça o nível da água. Volte a colocar tudo dentro do aparelho na maneira inversa a como fez precedentemente. Nota: esvazie o depósito colector da sujidade (L) antes de guardar Mondial Vap. Uma das grandes vantagens de Mondial Vap é precisamente poder guardá-lo limpo. INDICADOR DE PRESSÃO Mondial Vap tem um cómodo e preciso instrumento indicador (H) para a visualização imediata da pressão de exercício. FALTA DE ÁGUA A falta de água no depósito água, será visualizada pelo indicador luminoso (F) que se acende e é assinalada por um avisador acústico. Para tornar a trabalhar proceda a um nuovo enchimento como descrito no parágrafo Enchimento do depósito água. FALTA DE DETERGENTE A falta de detergente, será visualizada por um indicador luminoso detergente (G) que de fixo se torna intermitente e é assinalada por um avisador acústico. Desligue o pequeno cabo sonda carregando na alavanca e puxando-o (fig.8). Desenfie o pequeno tubo escorvamento automático (S) da tampa do depósito (fig.3). Desatarraxe a tampa do depósito detergente c/tubo calado (T) do depósito e extraia-o (fig.3). Para continuar a trabalhar, volte a enchê-lo como descrito no parágrafo Enchimento do depósito de detergente. FALTA DE ÁGUA NA CALDEIRA Pode verificar-se falta água na caldeira em caso de funcionamento defeituoso do sistema de recarga. Este tipo de mau funcionamento é assinalado pelo indicador luminoso (F) que brilha intermitente e por um avisador acústico. Se o defeito persistir contacte o centro de assistência. PORTUGUÊS

PORTUGUÊS CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Antes de tratar a vapor peles, tecidos particulares e superfícies de madeira consulte as instruções do fabricante e proceda fazendo sempre um teste numa parte escondida ou numa amostra. Deixe secar a parte vaporizada para verificar que não se tenham verificado mudanças de cor ou deformações. Para a limpeza de superfícies de madeira (móveis, portas, etc.) e de pavimentos em tijoleira tratada recomenda-se de prestar uma especial atenção, visto que uma utilização demasiado prolongada do vapor pode estragar a cera, o brilho, ou a cor das superfícies a limpar. Aconselha-se portanto de fazer sair o vapor sobre estas superfícies só por breves intervalos, ou de proceder à limpeza mediante um pano precedentemente vaporizado. Sobre superfícies particularmente delicadas (por ex. materiais sintéticos, superfícies lacadas, etc.) recomenda-se que se use o vapor no mínimo. Para a limpeza de superficies vidradas em estações com temperaturas particularmente baixas, pré-aqueça os vidros iniciando de uma distância de cerca 50 cm da superfície. Para tratar as suas plantas, aconselha-se que vaporize de uma distância mínima de 50 cm. ESCOVA MULTIUSO (10) Aconselha-se a utilização desta escova sobre superfícies amplas, pavimentos de cerâmica, mármore, parquet, tapetes, etc. Caixilho com escova (11), para a utilização só da função aspiração. Caixilho aspira-líquidos (12), para recuperar a humidade, apropriado para superfícies lisas. Caixilho para alcatifa (13), indicado para alcatifas e tapetes. A escova multiuso pode ser ligada ao revestimento através dos tubos extensão (9) ou pode ser ligada directamente ao cabo. Montagem escova multiuso: Para aplicar os diversos caixilhos à escova multiuso, desloque para fora os dois encaixes deslizantes (10a) presentes no dorso da escova e aplique o caixilho indicado para o tipo de superfície a limpar. Para bloquear o caixilho desloque os dois encaixes deslizantes (10a) para o interno. ATENÇÃO: consulte o parágrafo Conselhos para a utilização dos acessórios. LAVA-VIDROS ASPIRAÇÃO-VAPOR (19) Aconselha-se a utilização deste acessório para amplas janelas, grandes espelhos, superfícies lisas em geral. O lavavidros (19) pode ser ligado ao revestimento através dos tubos extensão (9) ou pode ser ligado directamente ao cabo (2). Para a correcta utilização do lava-vidros proceda no seguinte modo: Aplique uniformemente o vapor na superfície a limpar de modo a eliminar a sujidade. Carregue no limpa-vidros de borracha sobre a superfície a limpar, movendo verticalmente de cima para baixo com inserida a função aspiração. Atenção: nas estações com temperaturas particularmente baixas, pré-aqueça os vidros emitindo vapor a cerca de 50 cm de distância da superfície a limpar. 42 ACESSÓRIO 120 (15) Aconselha-se a utlização deste acessório para os pontos mais escondidos e aos quais é difícil chegar com outros acessórios como: Limpar as manchas em alcatifas ou tapetes antes de passar a escova; limpar aço inoxidável, vidros, espelhos, revestimentos estratificados e esmaltes; limpar cantos, escadas, caixilhos de janelas, caixilhos de portas, perfis em alumínio; limpar bases de torneiras; limpar persianas, radiadores, interiores de viaturas; vaporizar sobre plantas de apartamento à distância; eliminar cheiros e engelhados da roupa. O acessório 120 pode ser aplicado directamente ao cabo (2) ou pode ser ligado ao revestimento através dos tubos extensão (9). E' possível combinar o acessório 120 aos seguintes acessórios: escovinhas coloridas 120 (16), indicadas para eliminar a sujidade incrustada de superfícies muito estreitas, bocas do fogão, venezianas, interstícios dos azulejos, sanitários, etc. As cores diversas permitem utilizar sempre a mesma escovinha sobre a mesma superfície. Lança vapor (17), indicada para chegar aos pontos mais escondidos, ideal para a limpeza de radiadores, caixilhos de portas e janelas, sanitários e persianas. Para ligar a lança ao acessório 120 basta atarraxá-la a esse, como as escovinhas coloridas, as quais podem por sua vez ser atarraxadas à lança. Boca acessório 120 (18), indicada para aspirar a sujidade eliminada de superfícies estreitas como os interstícios dos azulejos, caixilhos de portas, fendas das persianas, etc. BOCA PEQUENA ASPIRAÇÃO-VAPOR (20) Aconselha-se a utilização deste acessório sobre várias superfícies de tamanho médio ou para a lavagem de superfícies têxteis como sofás, colchões, etc., utilizando os seguintes caixilhos: o caixilho lava-vidros (21) é aconselhado para pequenos espelhos, pequenas janelas, muros de vidro-cimento, etc. o caixilho com escova (22) é aconselhado para tapetes, escadas, interiores de carros, superfícies têxteis em geral, e útil para eliminar os pelos de animal das mesmas superfícies. ESCOVA PARA TECIDOS COM NEBULIZADOR (25) Este acessório é indicado para o tratamento de tecidos como sofás, poltronas etc., utilizando a acção combinada da água nebulizada e da aspiração.

ESCOVA PARA PAVIMENTOS COM NEBULIZADOR (26) NOTA: utilize este acessório com a função detergente activa, não utilize com o vapor. Aconselha-se a utilização desta escova sobre superfícies amplas, pavimentos de cerâmica, mármore, parquet, tapetes etc., combinando a acção da água nebulizada com a da aspiração. Pode-se separar o caixilho (27) da escova fazendo-o deslizar como mostrado na figura 9, para deslizar melhor sobre tapetes e alcatifas. MANUTENÇÃO GERAL Antes de qualquer tipo de manutenção verifique que o cabo alimentação não esteja ligado à rede eléctrica. Depois da utilização das escovas aconselhamos que deixe arrefecer as cerdas na sua posição natural, de modo a evitar qualquer deformação. Verifique periodicamente o estado das guarnições que se encontram na ficha monobloco (6). Se necessário substitua-as com as específicas guarnições sobresselentes. Efectue o mesmo controlo também para as guarnições de conexão dos tubos extensão (9) e do cabo (2). Para a limpeza externa utilize simplesmente um pano húmido. Evite o uso de solventes ou detergentes que podem estragar a superfície plástica. LIMPEZA FILTRO SAÍDA AR (Q) ATENÇÃO: o filtro saída ar é lavável. Para efectuar a limpeza, proceda no seguinte modo: Abra a tampa do filtro (M). Desloque o bloqueio filtro e tire o filtro saída ar (Q) para fora do seu lugar (fig.10). Lave o filtro debaixo de água fria. Depois de o lavar agiteo delicadamente de modo a eliminar eventuais resíduos de sujidade e a água em excesso. NOTA: deixe secar o filtro naturalmente, longe de fontes de luz e calor. Aconselhamos que espere 24 horas antes de voltar a colocar o filtro dentro do aparelho. Se o filtro estiver rasgado ou furado, substitua-o. Aconselhamos que limpe o filtro de 4 em 4 meses. Insira e bloqueie novamente o filtro com o bloqueio. ATENÇÃO: Nunca limpe o filtro com a escova, porque o pode estragar, fazendo assim diminuir a sua capacidade filtrante. Nunca utilize detergente, não esfregue filtro e não o lave na máquina de lavar louça. 43 PORTUGUÊS