OUT POUSADA DE SETÚBAL SÃO FILIPE

Documentos relacionados
TARIFAS RACK RATE 2006

Venha encontrar um momento

Situada no canal que liga a Murtosa

Condições Especiais ALD Automotive

Desfrute da serenidade do Alentejo no recato do Castelo de Alvito.

Come find a moment of living history

Apaixone-se pela vista soberba sobre a Fortaleza de Sagres e o Cabo de S. Vicente.

escape4you.pt. Roteiros Turísticos

Bem no coração do interior serrano

ALOJAMENTO ÉPOCA BAIXA ÉPOCA ALTA ESPECIAL SINGLE BB SINGLE BB SINGLE BB

Ficar na Pousada Mosteiro de Santa Marinha

Os primeiros registos deste Convento remontam a 1268, data que assinala o aparecimento da Comunidade de S. Francisco em Beja.

Faça como fenícios, romanos, mouros

Todo o enquadramento da Pousada transmite uma sensação revigorante de frescura e absoluta descontração.

Local/Região Totais por Região Totais por Produto Totais por Revista

Submerja na história desta Pousada

The Pousada de Alvito lies within the

Local/Região Totais por Região Totais por Produto Totais por Revista

Situada no topo do Monte de Santa

Dominating the village Alcácer do Sal,

OUT POUSADA DE ESTREMOZ RAINHA SANTA ISABEL

Venha passar uns dias a Marvão, a vila onde

CANOAGEM Portinho da Arrábida Passeio pela Reserva Marinha Professor Luís Saldanha e visita às belas praias da Arrábida, descobrindo todas as

Uma colina majestosa de um burgo

The Pousada de Beja, created

VOUCHERS POUSADAS DE PORTUGAL

OUT POUSADA DE CONDEIXA-A-NOVA SANTA CRISTINA

OUT POUSADA DO CRATO FLOR DA ROSA

Deep in the heart of Portugal s mountain

OUT POUSADA DE CASCAIS CIDADELA HISTORIC HOTEL

OUT POUSADA DE ALVITO CASTELO DE ALVITO

Dê um mergulho no Alentejo profundo

Viajar em Portugal Roteiro

Marque as suas férias na Pousada

Protocolos firmados no âmbito das Autarquias: Igualdade de Oportunidades entre Mulheres e Homens

Local/Região Totais por Região Totais por Produto Totais por Revista

Local/Região Totais por Região Totais por Produto Totais por Revista

Venha passar uns dias uns dias na

OUT POUSADA DE ÉVORA CONVENTO DOS LÓIOS

Este mosteiro do século XII conjuga actualmente os estilos barroco, rococó, neoclássico e contemporâneo.

Índice de estabelecimentos Ensino Superior Público - Universitário 6800 Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa

Rede Oferta de Adultos

Consulta de Vagas disponíveis para o concurso IM A Formação Específica

Prepare-se para uma estadia

MAKE THE HISTORY OF YOUR EVENT

JOGOS - ÁRBITROS - RESULTADOS

CALENDÁRIO DE EXAMES PARA OBTENÇÃO DE CARTA DE CAÇADOR PROGRAMAÇÃO PARA OS MESES DE JANEIRO A DEZEMBRO DE 2019

Chegar a Viseu é, em si,

Local/Região Totais por Região Totais por Produto Totais por Revista

OUT POUSADA DE VILA VIÇOSA D. JOÃO IV

Juízes a considerar Movimento PGD Comarca Município Secções Amares Local 1 DIAP Família e Menores 2 Barcelos

IDENTIFICAÇÃO DOS 774 POSTOS DE TRABALHO POR ARS/ ACES/ CONCELHO. Administração Regional de Saúde do Norte, I.P.

Habitar um duplex com 90 metros quadrados na cidade que possui algumas das mais belas praias portuguesas e a Serra da Arrábida, é um privilégio.

COMEMORAÇÕES DO 1º DE MAIO DE 2017

Consulta de Vagas disponíveis para o concurso IM A Formação Específica

COMEMORAÇÕES DO 1º DE MAIO DE 2019 GRANDIOSA JORNADA NACIONAL DE LUTA

Located on the top of Monte de

GASTRONOMIA PORTUGUESA

Exemplo excepcional do estilo pastiche rococó, onde até as palmeiras condizem.

POUSADA DO PORTO PALÁCIO DO FREIXO

Brochuras, Mapas e Vídeos

Consulta de Vagas disponíveis para o concurso IM A Formação Específica

A MAIOR OFERTA HOTELEIRA EM FÁTIMA FATIMA S LARGEST HOTEL GROUP

Roteiro de baixa dificuldade

COMEMORAÇÕES DO 1º DE MAIO DE 2019 GRANDIOSA JORNADA NACIONAL DE LUTA

6 dias / 5 noites NOME DO PROGRAMA. Sabores de Lisboa. Explore a região de Lisboa através dos seus sabores

Caminhe. pelos miradouros da Vila e leia as paisagens

Experiências com vinho em julho

Rede Oferta de Adultos

IDENTIFICAÇÃO DOS 774 POSTOS DE TRABALHO POR ARS/ ACES/ CONCELHO,

The Pousada do Gerês Caniçada

SESSÃO NACIONAL DO PARLAMENTO DOS JOVENS TRANSPORTES

ADITAMENTO Nº 2. 8 Dezembro 09:00 10:00 Secretariado Casa da Baía Verificações Administrativas e entrega do material aos concorrentes.

Rede Oferta de Adultos

IN & OUT. Brochura In&Out Pousadas Marvao 1280x800pxls_EN.indd 1 30/11/15 15:04

Eleição dos órgãos regionais e dos delegados ao XI Congresso Locais e horários das mesas de voto 23 de janeiro de 2018

IN Passe umas férias históricas na Pousada

INSPIRED BY ART, DESIGNED FOR LIVING

50 quintas 50 farms. Parcelas entre 4 e 6 hectares Plots between 4 and 6 hectares

Programas 2017 OBSERVAÇÃO DE GOLFINHOS

INTEMPORAL FAMILIAR ICÓNICO GERACIONAL

Designação da Secção Sindical

Mapa de vagas para o ano comum do Internato Médico 2008-A INSTITUIÇÕES POR REGIÃO ADMINISTRAÇÃO REGIONAL DE SAÚDE DO NORTE

Informações Uteis 7 - GENERALIDADES

DSR Concelho Escola Turmas Ciclo

ADITAMENTO Nº 1. Aprovado em 20/11/2017 PROGRAMA. O regulamento particular da prova sofre as seguintes alterações: ORGANIZAÇÃO. Art.

PARTE II - Cartas e Publicações Náuticas - Portugal Cartas Eletrónicas de Navegação

Natureza NIPC Denominação Morada do estabelecimento C-Postal Tipologia

12 dias / 11 noites. Portugal Essencial NOME DO PROGRAMA. Um programa onde vai poder visitar as principais atrações deste extraordinário país

O Castelo de Óbidos foi remodelado durante o reinado de D. Dinis.

Breath in the historical atmosphere of the Pousada.

ATUALIZADO EM MAIO DE 2019

The Penhas da Saúde Sanatorium

REUNIÕES E INCENTIVOS MEETINGS & INCENTIVES

COMEMORAÇÕES DO 1º DE MAIO DE 2018 LUTAR PELOS DIREITOS VALORIZAR OS TRABALHADORES

Prestige SAÍDAS DIÁRIAS DE 02 A 31 DE OUTUBRO 2018 CIRCUITO PRIVATIVO. Conheça o Circuito Prestige. Pacote

Os bons ares da Serra da Estrela são agora um trunfo turístico neste renovado espaço.

JOGOS - ÁRBITROS - RESULTADOS

Transcrição:

IN & POUSADA DE SETÚBAL SÃO FILIPE

IN As muralhas do século XIV proporcionam um ambiente histórico e romântico. Situada no antigo forte militar de São Filipe, do século XVII, próximo de Setúbal, a Pousada oferece vistas deslumbrantes sobre o Rio Sado, a península de Tróia e os arredores do Parque Natural da Arrábida. Inaugurada em 1965, mas perfeitamente integrada no cenário medieval do forte, onde é possível reconhecer a herança de quatro séculos de história, a Pousada oferece um ambiente repousante e hospitaleiro, com uma decoração rústica, simples e sóbria, que convida a ficar sempre mais um pouco. The 14 th century walls offer an historical and romantic atmosphere. Located in the old 17 th century military fortress of São Filipe, close to Setúbal, the Pousada offers breathtaking views of the Sado River, the Tróia peninsula and the surroundings of the Arrábida Natural Park. Inaugurated in 1965 and perfectly integrated in the medieval setting of the fortress, where the legacy of four centuries can be seen, the Pousada offers a relaxed and friendly atmosphere with a rustic, simple and sober decoration, always inviting you to stay a little bit longer. Vista da Pousada View from the Pousada

Quatro séculos de história inspiram o ambiente e decoração da Pousada de São Filipe. Four centuries of history inspire the atmosphere and decor of the Pousada de São Filipe. Bar

As seis antigas celas do Forte fazem hoje parte do conjunto dos 16 acolhedores quartos da Pousada. The fort s six old cells now are part of the 16 welcoming rooms of the Pousada. Quarto Room

POUSADA DE SETÚBAL SÃO FILIPE INSTALAÇÕES FACILITIES Envolvente Histórica Historical Surroundings TV por Cabo Cable TV Ar Condicionado Air Conditioning Cofre Safe Restaurante Restaurant Secador de Cabelo Hairdryer Bar Voltagem 220 Volts Voltage 220 Volts Minibar 15 Número de Quartos Number of Rooms Sala de Jogos Games Room 01 Número de Suites Number of Suites Acesso WiFi WiFi Access Estacionamento Parking Forte de São Filipe, 2900-300 Setúbal Biblioteca e Sala TV Library and TV Room GPS N: 38 31.077 W: 8 54.563 Área Comum Common Area

RESTAURANTE DA POUSADA Restaurant of the Pousada IN & O Restaurante da Pousada de Setúbal é uma oportunidade para saborear o melhor da gastronomia sadina: o Espadarte Fumado, a Cataplana de Peixes e Mariscos, a Massinha de Cherne ou a Torta de Laranja de Setúbal. Tudo bem acompanhado pelos melhores vinhos da região, claro. The Restaurant of the Pousada de Setúbal offers a unique opportunity to taste the best of Sado cuisine: Smoked Swordfish, Fish and Shellfish Cataplana, the White Grouper Casserole or the Setúbal Orange Tart, all served with the best regional wines. Restaurante da Pousada Restaurant of the Pousada

RESTAURANTE DA POUSADA Restaurant of the Pousada IN & ESPECIALIDADES SPECIALITIES Espadarte Fumado Smoked Swordfish Cataplana de Peixes e Mariscos Fish and Shellfish Cataplana Massinha de Cherne White Grouper Casserole Carta de Grelhados do Dia: Robalinho, Espadarte, Garoupa e Salmão Grilled Specialities of the Day: Small Bass, Swordfish, Grouper and Salmon Nº lugares do Restaurante: 36 Horário do Restaurante: 13H00 15H00 / 19H30 22H30 Preço médio da refeição: 30 (sem bebidas) Number of seats: 36 Opening hours: 1:00 pm 3:00 pm / 7:30 pm 10:30 pm Average price of meals: 30 (beverages not included) Torta de Laranja de Setúbal Setúbal Orange Tart Massinha de Cherne White Grouper Casserole

A proximidade da Serra da Arrábida traz à Pousada um agradável clima temperado mediterrânico com uma flora rica. The proximity of the Serra da Arrábida mountain brings to the Pousada a pleasant temperate Mediterranean climate with a rich flora. A cidade de Setúbal dá nome ao seu distrito. Existente desde os tempos romanos, sendo na época uma aldeia, ganha maior importância na época dos descobrimentos como um grande porto. É também berço de alguns dos grandes nomes do campo artístico português, como a cantora lírica Luísa Todi e o poeta Bocage. A sua proximidade com o estuário do rio Sado e com os portos de Setúbal e de Sesimbra fazem da sua gastronomia um ícone turístico com forte aproveitamento à base de peixe e marisco. O seu forte acervo gastronómico completa-se com bebidas típicas da região como o vinho moscatel. experimente TO DO descubra TO SEE TO EAT The town of Setúbal its name to the whole district. Setúbal already existed as a village at the time of the Romans, subsequently gaining importance as a large harbour during the decades of Portuguese discoveries. It is also the birthplace of important Portuguese artists as the opera singer Luísa Todi and the poet Bocage. It s proximity to the Sado Estuary and the harbours of Setúbal and Sesimbra, that makes its make its gastronomy a turistic icon with the large use of fishes and seafood. Its strong gastronomic offer is completed with the typical beverages, as the Moscatel wine. Serra da Arrábida

TO DO experimente IN & experimente TO DO A2 descubra TO SEE A12 Mocho Brejoeira Azeitão Quinta da Calçada Bairro do Viso Bairro da Varzinha 06 04 05 07 SETÚBAL TO EAT 01 Casais da Serra Arrábida 02 08 03 10 09 Sta. Catarina A proximidade do mar e a envolvência com a Serra da Arrábida abrem à cidade de Setúbal um imenso leque de actividades e motivos de interesse. Desde os passeios pelo Parque Natural da Serra da Arrábida à observação de golfinhos, até à descoberta das descontraídas e relaxantes praias do Portinho da Arrábida, Figueirinha e Tróia, Setúbal é uma região a descobrir. A cultura da cidade é outro ponto de interesse, com festivais de cinema, teatro e música a atraírem visitantes todos os anos. The proximity of the Ocean and the the Arrábida Mountain open up an immense offer of activities and points of interest in Setúbal. From hiking in the Serra da Arrábida Natural Park to dolphin-watching and the discovery of the relaxing and lonely beaches of Portinho da Arrábida, Figueirinha and Tróia the whole region of Setúbal awaits to be discovered. The town s culture is another point of interest, including cinema, theatre and music festivals attracting many visitors every year.

TO DO experimente IN & 01 02 03 04 ACTIVIDADES ACTIVITIES VERTIGEM AZUL OBSERVAÇÃO DE GOLFINHOS VERTIGEM AZUL DOLPHIN WATCHING Edifício Marina Deck Rua Praia da Saúde, 11 D - Setúbal Tel.: +351 265 238 000 PARQUE NATURAL DA SERRA DA ARRÁBIDA SERRA DA ARRÁBIDA NATURAL PARK Tel.: +351 265 541 140 ARRÁBIDA AVENTURAS ARRÁBIDA ADVENTURES Actividades na Serra do Louro e Arrábida: Orientação, Paintball, Percursos de Obstáculos, BTT, Tiro de Arco, Formação Outdoor e Teambuilding. Activities in the Serra do Louro and Arrábida mountains: Orientation, Paintball, Obstacle Courses, Mountain Biking, Archery, Outdoor Training and Teambuilding. Estrada de Barris - Palmela Tel.: +351 212 336 114 AUDITÓRIO JOSÉ AFONSO JOSÉ AFONSO AUDITORIUM Largo José Afonso - Setúbal Tel.: +351 265 547 900 05 06 07 08 09 10 CASA DA CULTURA CULTURE HOUSE Rua Detrás da Guarda, 26 a 34 Setúbal Tel.: +351 265 236 168 CINEMA CHARLOT AUDITÓRIO MUNICIPAL CHARLOT CINEMA MUNICIPAL AUDITORIUM Rua António Manuel Gamito - Setúbal Tel.: +351 265 522 446 FORUM MUNICIPAL LUISA TODI LUISA TODI MUNICIPAL FORUM Avenida Luisa Todi 61/67 - Setúbal Tel.: +351 265 522 127 DESPORTOS AQUÁTICOS WATER SPORTS Vela; Canoagem; Natação. Sailing; Canoeing; Swimming. PRAIAS BEACHES PORTINHO DA ARRÁBIDA Setúbal TRÓIA Grândola FIGUEIRINHA Setúbal EVENTOS EVENTS MARCHAS POPULARES DE SETÚBAL SETÚBAL POPULAR MARCHES Junho June FESTROIA - FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA FESTROIA INTERNATIONAL CINEMA FESTIVAL Junho June FESTIVAL DE MÚSICA DE SETÚBAL SETÚBAL MUSIC FESTIVAL Maio May FEIRA DE SANT IAGO SANT IAGO FAIR Julho July JOGOS DO SADO SADO GAMES Janeiro a Setembro January to September FIM DE ANO AZUL Dezembro December Observação de Golfinhos Dolphin Watching Arrábida Aventuras Arrábida Adventure descubra TO SEE TO EAT

TO SEE descubra A2 IN & Brejoeira Bairro da Varzinha A12 Mocho descubra TO SEE 07 Azeitão 02 Arrábida Quinta da Calçada Bairro do Viso SETÚBAL Sta. Catarina TO EAT Casais da Serra 06 Bairro da Reboreda Setúbal é uma cidade que nasce de uma componente histórica fortíssima e com uma encosta virada para o mar que lhe oferece uma cultura e paisagens sem igual. Aconselhamos, sem hesitar, a visita aos locais mais emblemáticos da cidade como o Cabo Espichel, a Serra da Arrábida, a Quinta da Bacalhôa e outra de forte cultura local à Casa de Bocage, ao Convento da Arrábida, à Igreja de Santa Maria da Graça e ao Museu de Setúbal/Convento de Jesus - Galeria de Arte Quinhentista. 08 04 SETÚBAL 01 03 05 Bairro da Bela Vista Setúbal has a very strong historical background with a hillside facing the Ocean it offers an incomparable culture and scenery. We undoubtedly recommend to visit the most emblematic sites as the Espichel Cape, the Arrabida Mountain and the Quinta da Bacalhoa as well as the Casa do Bocage, arrabida Convent, Santa Maria da Graça church and the Museum of Setúbal/Convent of Jesus - Art Gallery, all rich in local culture.

TO SEE & descubra IN 01 02 03 IGREJA DE SANTA MARIA DA GRAÇA SANTA MARIA DA GRAÇA CHURCH Largo de Santa Maria - Setúbal Tel.: +351 265 523 352 CONVENTO DA ARRÁBIDA ARRÁBIDA CONVENT Serra da Arrábida - Setúbal Tel.: +351 212 197 620 CASA DE BOCAGE - GALERIA MUNICIPAL DE ARTES VISUAIS BOCAGE HOUSE VISUAL ARTS MUNICIPAL GALLERY Rua Edmond Bartisol, 12 - Setúbal Tel.: +351 265 229 255 04 05 MUSEU DE SETÚBAL/ CONVENTO DE JESUS SETÚBAL MUSEUM/ JESUS CONVENT Rua do Balneário Doutor Paula Borba Setúbal Tel.: +351 265 537 890 MUSEU DO TRABALHO MICHEL GIACOMETTI MICHEL GIACOMETTI MUSEUM OF WORK Largo Defensores da República Setúbal Tel.: +351 265 537 880 06 07 08 CABO ESPICHEL Serra da Arrábida - Setúbal QUINTA DA BACALHÔA QUINTA DA BACALHÔA (FARM AND WINE PRODUCER) Bacalhôa - Azeitão Tel.: +351 212 198 060 www.bacalhoa.com CASA DA BAÍA CENTRO DE PROMOÇÃO TURÍSTICA CASA DA BAÍA- CENTER FOR TOURISM PROMOTION Avenida Luísa Todi, 468 - Setúbal Tel.: +351 265 545 010 TO EAT Serra da Arrábida Arrábida Mountain Cabo Espichel Espichel Cape Quinta da Bacalhôa

TO EAT IN & Bairro da Reboreda TO EAT A gastronomia de Setúbal é sem dúvida uma referência nacional, começando pelo famoso Moscatel de Setúbal e passando pelas refeições típicas regionais, sendo o peixe assado, grelhado ou cozido e marisco os maiores destaques. Pratos como o Choco Frito, as Amêijoas à Bolhão Pato, as Ostras ao Natural, o Salmonete Grelhado, o Cherne, as Caldeiradas de Peixe ou Marisco são indispensáveis numa visita a esta cidade, o seu paladar irá ficar deliciado com os sabores do mar típicos da região. 05 02 04 03 SETÚBAL 01 Bairro da Bela Vista The gastronomy is undoubtedly a national reference, starting with the renowned wine Moscatel of Setúbal, and the typical regional dishes, among which the roasted, grilled or stewed fish and shellfish are the highlights. Dishes like the Fried Cuttlefish, Clams in Bolhão Pato style, Fresh Oysters (on a Half Shell), Grilled Red Mullet, the Black Grouper, the Fish or Shellfish Stew are essential when visiting this town; your palate will be delighted with the taste of the sea of these typical regional dishes.

TO EAT IN & 01 02 03 04 05 RESTAURANTES RESTAURANTS POÇO DAS FONTAÍNHAS Rua Fontaínhas, 96 - Setúbal Tel.: +351 265 534 807 ADEGA LÉO DO PETISCO Rua da Cordoaria, 31 - Setúbal Tel.: +351 265 241 257 NOVO 10 Avenida Luisa Todi, 422 - Setúbal Tel: +351 265 525 212 MARISQUEIRA O FERNANDO Avenida Luisa Todi, 510 - Setúbal Tel.: +351 265 527 102 O MIGUEL Rua da Saúde, 16/18 - Setúbal Tel.: +351 265 573 332 PRATOS TÍPICOS TYPICAL DISHES Peixe Fresco Grelhado, Choco Frito, Ostras ao Natural. Grilled Fresh Fish, Fried Cuttlefish, Fresh Oysters (on a Half Shell). DOCES DESSERTS Torta de Laranja, Torta de Azeitão. Orange Tart, Azeitão Pie BEBIDAS BEVERAGES Vinho Moscatel, Vinhos da Península de Setúbal. Muscatel Wine, Peninsula de Setúbal Wines. Peixe Grelhado Grilled Fish Choco Frito Fried Cuttlefish Ostras ao Natural Fresh Oysters Vinho Moscatel Moscatel Wine

Ponte Vedra HISTÓRICA HISTORIC HISTÓRICA DESIGN HISTORIC DESIGN NATUREZA NATURE CHARME CHARM Viana do Castelo Valença Porto Torreira Murtosa Gerês/Caniçada Amares/Gerês Guimarães Sta.Marinha Marão Coimbra Vila Pouca da Beira Condeixa-A-Nova Viseu Manteigas Belmonte Bragança Ourense Salamanca Alentejo Alcácer do Sal, D. Afonso II Alvito, Castelo de Alvito Arraiolos, Nossa Sra. da Assunção Beja, São Francisco Crato, Flor da Rosa Estremoz, Rainha Sta. Isabel Évora, Lóios Marvão, Sta. Maria Vila Viçosa, D. João IV Algarve Faro, Palácio de Estoi Sagres, Infante Tavira, Convento da Graça Lisboa Lisbon Cascais, Cidadela Historic Hotel Palmela, Castelo de Palmela Queluz - Lisboa, D. Maria I Setúbal, São Filipe Norte North Amares, Sta. Maria do Bouro Bragança, São Bartolomeu Gerês - Caniçada, São Bento Guimarães, Sta. Marinha Marão, São Gonçalo Porto, Palácio do Freixo Valença do Minho, São Teotónio Viana do Castelo, Monte de Sta. Luzia Óbidos Ourém Fátima Marvão Crato Açores Azores Angra do Heroísmo, São Sebastião Horta, Forte de Sta. Cruz Corvo Flores Açores Azores GraciosaAngra do Heroísmo Horta Terceira Faial Pico São Jorge São Miguel Cascais Queluz Lisboa Palmela Setúbal Alcácer do Sal Arraiolos Estremoz Évora Alvito Beja Vila Viçosa Badajoz Centro Centre Belmonte, Convento de Belmonte Condeixa-a-Nova, Sta. Cristina Manteigas, São Lourenço Óbidos, Castelo de Óbidos Ourém - Fátima, Conde de Ourém Torreira - Murtosa, Ria de Aveiro Vila Pouca da Beira, Convento do Desagravo Viseu, Viseu Santa Maria Faro Huelva Sagres Estoi Tavira