Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Documentos relacionados
Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Montagem e Utilização. Posto interno Standard com auscultador

Instruções de Utilização. Câmara a cores para estação externa encastrada

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

Instruções de Montagem e Utilização. Gateway de televisão

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

Instruções de Montagem e Utilização. VideoTerminal

1 Indicações de segurança

Instruções de Montagem e Utilização. Posto interno com vídeo saliente

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Instruções de Utilização Manual do Sistema. Aparelho de comando vídeo

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

4 Informações para electricistas especializados

Instruções de Utilização. Teclado para código

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de Montagem e Utilização. Estação externa de aço inoxidável , , , , , ,

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Instruções de Montagem. Aro de montagem

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. System Detetor de presença e movimento 360 -Encaixe BT

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

EU 9 D. Português (01.10)

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

PT MANUAL TÉCNICO. Módulo para câmara separada sistema 2 fios art Passion.Technology.Design.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

Cooperação com receptores sistema: sim com os receptores seleccionados Cooperação com os controladores ZMEFC01/EFC02: não

Obrigado por adquirir o Receptor de TV Digital FT-TV-HDII.

Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

Funcionamento da unidade do sistema de som

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

MANUAL DE INSTALAÇÃO 99072D INTERFACE INFODAPTER JEEP RENEGADE CENTRAL DE ATENDIMENTO (41)

PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PD 360/8 KNX BASIC (EB )

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

1/7 KIT MONOFAMILIAR COM QUADRA E MINI, SIMPLEBUS TOP KIT VIDEO 2 WIRES VIDEO DE PORTARIA OVERVIEW 8461M

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções

Indicações de segurança. Composição do aparelho. Amplificador KNX Multiroom. Amplificador KNX Multiroom N.º art.: MR-AMP4.4 MR-AMP4.8.

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

Manual de instruções

Sensor temporal de 4 canais com programa anual Instruções de Utilização

Support Informação técnica H

Instruções de Utilização Manual do Sistema. Aparelho de comando áudio

* _Rev.1* Termóstato programável

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Caldeiras de Eléctrodos

1 Indicações de segurança

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

CÂMARA DASH, HD Manual

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.

Manual de Configuração do seu Golden Interstar DSR8001.

Mini ViP e FIOS A GAMA MINI É COMPLEMENTADA PELOS NOVOS VÍDEO-INTERCOMUNICADORES NA VERSÃO IP

Guia de instalação rápida Base VIP X1600. Aviso

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

KERN YKN-01 Versão /2014 P

3.2 Descrição dos terminais de entrada. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 3.3 Descrição da área de comando. 4.0 Ligação dos módulos de expansão

PT MANUAL TÉCNICO. Vídeo-intercomunicador Mini Alta voz art. 6721W. Passion.Technology.Design.

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

manual de utilización Manual de Utilização n.º 1/2013

Guia de instalação rápida Módulo VIP X1600. Aviso

14028D MANUAL DE INSTALAÇÃO KIT MOLDURA + INTERFACE VW GOLF 2014 ACIMA PARA RÁDIOS 2 DIN PADRÃO JAPONÊS CENTRAL DE ATENDIMENTO (41)

Manual de instruções. Termoacu C. Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR /2000 PT Para os técnicos especializados

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Gestão LB. Tecla programadora Universal com Bluetooth

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0

ALION AHC VISTA GERAL

Caixa de Intercomunicador

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm

Manual de início rápido SE888

GPS 100. Guia de Consulta Rápida. Nada se compara a um produto Cobra. Instruções para começar a utilizar este produto! PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo

BRAUN DigiFrame 1590 Guia do Utilizador

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

Transcrição:

Instruções de Utilização Visor a cores TFT 1286..

Descrição do aparelho O visor a cores TFT pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação dos postos internos. Menu 2 O visor a cores TFT de matriz activa, 1,8 polegadas e alta resolução, dispõe de retro-iluminação por LED. Os indicadores de estado e a navegação por menus são apresentados no visor TFT mediante janelas de informação (função OSD). A operação do visor TFT é feita através da tecla ligar/desligar e da tecla de comando (com 5 opções de navegação).

Montagem BUS ET Atenção A montagem e a instalação de aparelhos eléctricos devem ser efectuadas apenas por electricistas qualificados. O visor a cores TFT é operado juntamente com um posto interno. 1. Introduza o cabo de ligação áudio de 6 pinos num ponto de ligação do posto interno. 2. Introduza o cabo de ligação vídeo de 2 pinos no ponto de ligação de vídeo do acoplador de bus do posto interno. i Fios de ponte no acoplador de bus Para utilizar o visor TFT, os fios de ponte incluídos têm de estar colocados no acoplador bus do posto interno, entre o bus e os bornes ZV. 3. Encaminhe ambos os cabosde ligação para a caixa de montagem do visor TFT. 3

4. Introduza ambos os cabosde ligação no elemento do visor. i Identificação por cores nos elementos e nos encaixes do visor Para evitar enganos, os elementos e os encaixes do visor estão identificados com um ponto azul. 5. Instale o elemento do visor. 6. Coloque o espelho de remate e introduza o elemento do visor TFT, bem como os outros elementos do postointerno, nos elementos encastráveis. Colocação em funcionamento 4 Depois de ter instalado todos os aparelhos (estações externas e postos internos, aparelho de comando vídeo, etc.), pode colocar o sistema de intercomunicador de porta em funcionamento. A colocação em funcionamento vem descrita no Manual do Sistema, fornecido junto com o aparelhode comando vídeo.

Configuração do interface do menu Título do menu Marcas de deslocamento Marca de selecção Característica de accionamento da tecla de comando MENU BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR Menu BACK Características de accionamento da tecla de ligar/desligar Título do menu O título do menu indica em que ponto do menu se encontra actualmente (aqui "Menu principal") (Main menu). Marcas de deslocamento As marcas de deslocamento indicam em que sentido pode navegar com a tecla de comando. 5

Marca de selecção A marca de selecção indica o ponto do menu que acabou de seleccionar com a tecla de comando. Neste exemplo, ao premir a tecla de comando no centro, chama o ponto do menu "Cor" (Colour). Característica de accionamento da tecla de comando Aqui são indicadas as várias possibilidades de acção da tecla de comando actualmente disponíveis. Neste exemplo, pode navegar para cima/ para baixo ( ) e chamar o ponto do menu seleccionado (Cor), premindo a tecla de comando no centro (OK). Características de accionamento da tecla de ligar/desligar Aqui são indicadas as várias possibilidades de acção da tecla de ligar/desligar actualmente disponíveis. Neste exemplo, pode sair do menu principal com a tecla de ligar/desligar. 6

Elementos de comando Tecla de ligar/desligar Com a tecla de ligar/desligar, pode ligar ou desligar individualmente o visor TFT a cores e a câmara a cores a ele conectada, pode comutar entre várias câmaras a cores e navegar no modo "Menu". Para ligar prima por breves instantes a tecla de ligar/desligar. Quando existem várias câmarasa cores, é ligada a câmara que esteve activa por último. Para desligar mantenha premida a tecla de ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. No caso de estarem ligadas várias câmarasa cores, a tecla de ligar/desligar serve para comutar para a próxima câmara: Após uma chamada da porta, é primeiro mostrada a imagem da câmara da estação externa da qual partiu a chamada. Premindo a tecla de ligar/desligar é ligada a próxima câmara, depois a seguinte, etc. Após ter chegado à última câmara (no máximo 4), um novo premir da tecla comuta novamente para a primeira câmara. Na parte inferior do visor TFT é mostrado durante 5 segundos o número da câmara activa (p. ex., câmara 1). 7

No modo "Menu" a tecla de ligar/desligar serve de "tecla de retrocesso" (Back), isto é, ao premir esta tecla, anda um passo para trás no menu ou saido menu. Menu Tecla de comando (Menu) Tecla de comando com 5 opções de navegação para os sentidos cima, baixo, esquerda, direita e centro. Com o visor TFT ligado, active o menu de regulação premindo a tecla de comando no centro. Pode navegar no menu através da tecla de comando. As setas no visor e as características de accionamento na parte inferior do visor, mostram-lhe os sentidos em que pode navegar com a tecla de comando. 8

Menu de regulação Para ir para o menu de regulação, prima com o visor TFT ligado, a tecla de comando no centro. Neste menu dispõe das seguintes opções de regulação: BRIGHTNESS :::: ::::::: CONTRAST :::::::: ::: Luminosidade Com a tecla de comando regule aqui a luminosidade do visor. Confirme regulação da luminosidade, premindo a tecla de comando no centro (OK). Contraste Com a tecla de comando regule aqui o contraste do visor. Confirme regulação do contraste, premindo a tecla de comando no centro (OK). COLOUR :::::: :::: Cor Com a tecla de comando regule aqui a intensidade da cor do visor. Confirme regulação da cor, premindo a tecla de comando no centro (OK). 9

SWITCH-ON TIME 30 S Tempo de ligação O tempo de ligação está definido, quando o visor após ter sido ligado manualmente através da tecla de ligar/desligar, se desliga automaticamente. Definições de fábrica: 30 segundos Com a tecla de comando, seleccione o tempo de ligação do visor TFT, num intervalo entre 20 e 120 segundos. Confirme o tempo de ligação seleccionado, premindo a tecla de comando no centro (OK). 10

Menu de colocação em funcionamento PRIORITY MAIN DISPLAY SECONDARY DISPLAY TV BACK Para ir para o menu de colocação em funcionamento, prima a tecla de comando no visor TFT ligado, enquanto o sistema de intercomunicador de porta Gira se encontrar no modo de programação. Para iniciar o modo de programação, prima a tecla "Systemprogr." no aparelhode comando durante 3segundos, até o LED amarelo junto da tecla "Systemprogr." piscar. No menu de colocação em funcionamento, dispõe das seguintes opçõesde regulação: Prioridades No caso de serem utilizados vários visores TFT numa habitação, tem de ser definido um visor TFT como visorprincipal e os restantes são definidos como visores secundários. O visor principal (Main display) liga-se automaticamente com a entrada da chamada da porta. Os visores secundários (Secondary displays) apenas se ligam após o atendimentoda chamada da porta no posto interno ou através da tecla de ligar/desligar. 11

O ajuste TV está previsto para futuras utilizações e não tem actualmente nenhuma função. Definições de fábrica: Visor principal (Main display) FREQUENCY :::::::: ::: Frequência Para proceder à sintonização fina do sinal de vídeo entre a câmara e o visor, ajuste aqui com a tecla de comando a frequência ideal do sinal de vídeo do trajecto de transmissão actualmente activo. i Ajuste no caso de existirem vários visores TFT e câmaras acores O ajuste da frequência aplica-se apenas à ligação do visor TFT activo com uma câmara a cores activa. Ou seja, se existirem vários visores TFT e/ou câmaras a cores, a frequência para o trajecto de transmissão entre o visor TFT e câmara a cores pode de ser ajustada individualmente em cada visor. 12

RESISTOR YES NO LIGHTING AUTO OFF BACK BACK Resistência Aqui é ligada ou desligada a resistência terminal do visor TFT. Este ajuste depende da topologia. Pode encontrar mais informações na descrição do sistema que acompanha o aparelho de comando vídeo. Definições de fábrica: Sim (Yes) Iluminação Aqui é ajustado o comportamento da iluminação do campo de visão da câmara a cores. Automático (Auto): a iluminação do campo de visão da câmara a cores é ligada através de uma chamada da porta ou da ligação manual do visor TFT, quando o valor da luminosidade ambiente for inferior a 1 lux. Desligado (Off): a iluminação do campo de visão fica sempre desligada. Definições de fábrica: Automático (Auto) i Ajuste no caso de existirem vários visores TFT Se existirem vários visores TFT, o ajuste tem de ser efectuado em cada um deles. 13

DISPLAY ON OFF BACK Visor Aqui é ajustado, se o visor TFT pode ser ligado através da tecla de ligar/desligar. Ligar (On): o visor TFT é ligado após ser premida a tecla de chamada ou através da tecla de ligar/desligar. Desligado (Off): o visor TFT apenas é ligado após uma chamada da porta. Neste ajuste, não é possível a ligação manual através da tecla de ligar/desligar. Definições de fábrica: Ligar (On) i Ajuste no caso de existirem vários visores TFT Se existirem vários visores TFT, o ajuste tem de ser efectuado em cada um deles. LANGUAGE GERMAN ENGLISH BACK Idioma Aqui pode ser seleccionado o idioma do menu, inglês ou alemão. Definições de fábrica: Alemão (German) 14

FACTORY SET- TING DISPLAY DEL. CAMERAS BACK Definições de fábrica Aqui são repostos os ajustes para as definições de fábrica. Existe uma diferença entre: Visor (Display): aqui são repostos os ajustes que dizem respeito ao visor TFT: Luminosidade, contraste, cor, frequência Iluminação: Automático Prioridades: Visor principal Visor: Ligado Idioma: Alemão Apagar câmaras (Del. cameras): aqui são apagadas todas as atribuições das câmaras. Tal é necessário quando, p. ex., tiver de ser retirada do sistema uma câmara avariada. Depois de ter executado esta função, é necessário atribuir de novo as câmaras: Para tal, inicie o modo de programação no aparelho de comando e prima uma das teclas de chamada em cada estação externa com câmaras a cores, durante 3 segundos. Importante: Atribua as estações externas pela mesma ordem em que devem ser visualizadas posteriormente no visor TFT (p. ex., porta principal câmara 1, porta secundária câmara 2...). 15

VERSION 01.00 BACK Versão Aqui é indica a versão actual do software do processador. Outros pontos do menu Seguem-se os pontos do menu que também estão disponíveis no menu de regulação: Luminosidade (consulte Página 9) Contraste (consulte Página 9) Cor (consulte Página 9) Tempo de ligação (consulte Página 10) 16

Dados técnicos Alimentação de tensão: através do sistema de bus Ligações Elemento do visor: Sistema de cores: 2 calhas de contactos Sistema de bus 1 calha de contactos do vídeo 1 calha de contactos para futuras utilizações PAL Número de pontos de imagem: 557 x 234 Intervalo de temperaturas: - 5 C a + 50 C 17

Garantia A garantia é prestada no âmbito das disposições legais para o comércio especializado. Por favor, entregue ou remeta os aparelhos defeituosos, sem despesas de envio e incluindo uma descrição da avaria, ao vendedor responsável por si (comércio especializado/ empresa instaladora/comércio especializado de artigos eléctricos). Estes encaminharão os aparelhos para o Gira Service Center. Gira Giersiepen GmbH & Co. KG Elektro-Installations-Systeme Postfach 1220 42461 Radevormwald Deutschland Tel +49 (0) 21 95 / 602-0 Fax +49 (0) 21 95 / 602-191 www.gira.de info@gira.de 23/11 18