INSTRUCTIONS AND WARRANTY

Documentos relacionados
Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E751E CODIC:

Desumidificador de ar

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

accessories accesorios accessoires acessórios A129

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

Importante. 13. Não ultrapassar a capacidade máxima do recipiente. 14. Não utilizar o Espremedor de Citrinos por períodos muito longos.

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

INSTRUCTIONS/WARRANTY

Simple Tables. 1. Carefully set worksurface onto it s top on a clean, soft surface.

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH. Índice/ Index

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

SOUTHPAW SCOOTER BOARD RAMP 17681

de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso par

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: ST292E CODIC:

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Peek A Boo Bear. Light brown bear the colour of the blanket may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

TRAPEZE BAR CONTENTS 1 x Trapeze Bar 2 x Safety Snaps Instructions and maintenance check list

SOUTHPAW RUBBER DUAL SWING 15630

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting

Stick Up Cam Battery

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

WEIGHTED BLANKET 17689

Como grelhar Óptimas dicas para cozinhar na grelha Como limpar

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

Indoor wireless headphones

2/4 BD8201FM. Lot No. REV. A

PROCESSO SELETIVO / 2008

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

NORMAS DE FUNCIONAMENTO DOS CURSOS DE LÍNGUAS (TURMAS REGULARES E INTENSIVAS) 2015/2016

GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Relax and enjoy! PISCINAS MADEIRA CRIANÇAS.

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Taking a Temperature

BABY WATER MATTRESS 20440

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

INSTRUCTIONS AND WARRANTY

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

Page 1 of Rev D Steelcase Inc. Grand Rapids, MI U.S.A. Printed in U.S.A.

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Automotive Retrofit Procedure

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

_N _N _N _N URBAN C

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

TWILIGHT TURTLE 20491

SAP911. Acondicionador de aire portátil Ar condicionado portátil Portable Air Conditioner. Manual do utilizador

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

User's Guide. Manual de Utilizador

Bem-vindo Salvaguardas importantes

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Manual do utilizador

Capa de alimentação CP12

BeoLab 12. BeoLab 12 1

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

English Español Français canadien Português brasileiro

CAFETEIRA SINGLE CADENCE CAF110

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0)

FS ,5,6,7 2,5,6,8 3,5,6,9 4,5,6,10

Transcrição:

INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL: SGS2 SALTON 2-BURNER GAS COOKER IMPORTANT: PLEASE READ BEFORE USE! This appliance complies to the requirements of SANS 1539. LPGSASA Permit Number:

CONGRATULATIONS! Thank you and congratulations for purchasing the SALTON gas cooker. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. PARTS 1. Cooker Body 2. Pot Support (Removable) 3. Outer Burner Ring (Removable) 4. Inner Burner Ring (Removable) 5. Rubber Foot 6. Control Knob IMPORTANT SAFEGUARDS Read this instruction leaflet carefully as it has important information both for operational use and your safety. This appliance is a safe and efficient cooker when used correctly and in accordance with these instructions. Use LPG (Liquid Petroleum Gas) only with this cooker. This is a low pressure appliance to be used only with an SANS 1237 approved 2.8kPa regulator and a SANS 1156-2 or BS3212-2 approved hose not exceeding 1.4 metres in length. Always ensure adequate ventilation for the safe and effective performance of the appliance. Never attempt to open any part of the cooker or dismantle the controls. The supplier cannot accept responsibility for any possible unit failure should this instruction be ignored. Do not operate the cooker if it is damaged, or after it has malfunctioned. Return the unit to an authorised service agent for examination, repair or adjustment. Never use a naked flame (matches, lighter, candle) to test for gas leaks. The gas cylinder must always be in an upright position. Do not turn the cylinder upside down in order to empty it completely. Always disconnect the appliance from the gas cylinder when not in use for long periods of time. The flexible gas hose must be checked periodically for signs of cracking. If the hose needs to be replaced, ensure that the replacement hose is suitable for LPG. Hoses should only be bought from certified gas dealers. Ensure that the appliance is not too close to curtains or fabric or any other flammable material. Do not move the cooker while it is in operation. Ensure that the flame is properly extinguished before moving. If a gas leak is suspected (gas smell), turn the gas OFF at the cylinder immediately. Do not disconnect the regulator or hose from the cooker. Close supervision is required when any appliance is used near children. Do not leave the cooker unattended when ON. Be aware that the appliance will remain hot for some time after use. 2

THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS TO TEST FOR GAS LEAKS Extinguish all naked flames (open flames) and do not smoke or bring naked flames near the cooker whilst testing. Take the cooker outside. Turn the cooker OFF at the cylinder (clockwise ) and undo (clockwise ) the regulator. Check all the hose connections and inspect the condition of the seal fitted on the regulator. Refit the regulator and then slowly turn the gas ON (anticlockwise ) one and a half turns. Coat all the connections with soapy water or detergent using a moistened cloth or brush. A gas leak will form bubbles in the areas where the solution has been applied. If a gas leak is detected, turn the gas cylinder control valve OFF (clockwise ). Do not use the cooker again until an approved/authorised service agent has inspected it. OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE Unpack the cooker and remove all protective wrapping including the blue cling-wrap that may be stuck to the stove body. Ensure that all of the parts shown in Fig.1 are present. Attach the rubber feet to the cooker by turning the cooker upside down and screwing them into the holes in each corner. Install the burners. Place the pot-supports on top of the burners. Attach the gas supply hose to the cooker by pushing it onto the cooker s inlet pipe as far as possible. Secure the hose with a hose clamp. Place the cooker on a stable, level surface. Ensure that it is at least 15 cm away from any adjacent walls and at least 100 cm (1 metre) from any surface above the cooker. Ensure that the gas supply hose is not touching any part of the burners. Ensure that there are no flammable materials near the cooker. These could include paper, oil, curtains, aerosol cans etc. Connect the regulator to the gas cylinder by screwing it in an anticlockwise direction. Before first use it is advisable to check the connection between the gas cylinder and the regulator for gas leaks as described above. 3

INSTRUCTIONS FOR USE Turn the gas supply ON (anticlockwise ) one and half turns at the cylinder control valve. Push the control knob inwards and turn it anticlockwise until you hear the ignition click. Check that the burner is lit. If the burner is not lit, turn the control knob back to the off position and repeat the aforementioned procedure. Reduce the flame size by turning the control knob anticlockwise. If the burners do not burn properly, it may be necessary to adjust the air dampers. These are located under the control knobs, underneath the stove body. Adjust the dampers until the flames are steady with a rounded core as shown in Fig. X. To turn the burners off, turn the control knob clockwise to the Off position and ensure that the flames have been extinguished. Close the cylinder valve by turning it clockwise. 4

MAINTENANCE AND SERVICING INSTRUCTIONS There is very little maintenance required on this appliance. Important points to remember are: Always check that the regulator seal is undamaged when changing the gas cylinder. Always check that the hose is in good condition before using, and that it is securely clamped on to the appliance and the regulator. It is recommended that the hose be replaced every two years whether it has been used or not. When replacing the hose, ensure that the replacement hose is suitable for LPG. Hoses should only be bought from certified gas dealers. Remember, when replacing the hose, to replace the hose clamps at the same time. With the exception of the hose and the regulator, there are no user fitted parts available for this cooker. Should the cooker not be functioning properly, an authorised service agent must check it, and if replacement parts are required, they will ensure that the correct parts are supplied and fitted correctly. It is recommended to have your cooker checked at the beginning of every season. CLEANING Wipe the exterior of the cooker with a soft cloth moistened with a mild detergent. The pot supports may be washed in water with a mild detergent. Only clean the cooker when it is cold and not in use. When not in use, store the cooker by covering and placing it in a cool, dry and dust free area. Never immerse the unit in water or let water come into contact with the burners. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause and Solution Cylinder is empty. Replace with filled cylinder. Cooker will not light. Electronic ignitor is wet. Clean and dry the ignitor. Cylinder valve is closed. Check the cylinder valve. Burner is not lit. Re-ignite it. Gas smell present There is a gas leak. Check for leaks as per the procedure described previously. The gas supply hose is damaged. Inspect and replace it if necessary. Cylinder is nearly empty. Replace with a filled cylinder. Air dampers have not been adjusted correctly. Adjust the Burner has erratic air dampers as per the description in Instructions for Use. flames Burner components have not been assembled correctly. Check and rectify as required. If you need to return the appliance, ensure that: The unit is packed carefully back into its original packaging. Proof of purchase is attached. TECHNICAL DATA Brand Model Rated Gas Consumption Rated Power Salton SGS02 Small Burner (g/hr) 210 Small Burner (W) 2900 Operating Pressure Large Burner (g/hr) 250 Large Burner (W) 3450 2.8 kpa Combined (g/hr) 460 Combined (W) 6350 5

PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y 1. Tedelex Trading (Pty) Limited ( Tedelex ) warrants to the original purchaser of this product ( the customer ) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase ( warranty period ). 2. Where the customer has purchased a product and it breaks, is defective or does not work properly for the intended purpose, the customer must notify the supplier from whom the customer bought the product ( the supplier ) thereof within the warranty period. Any claim in terms of this warranty must be supported by a proof of purchase. If proof of purchase is not available, then repair, and/or service charges may be payable by the customer to the supplier. 3. The faulty product must be taken to the supplier's service centre to exercise the warranty. 4. The supplier will refund, repair or exchange the product in terms of this warranty subject to legislative requirements. This warranty shall be valid only where the customer has not broken the product himself, or used the product for something that it is not supposed to be used for. The warranty does not include and will not be construed to cover products damaged as a result of disaster, misuse, tamper, abuse or any unauthorised modification or repair of the product. 5. This warranty will extend only to the product provided at the date of the purchase and not to any expendables attached or installed by the customer. 6. If the customer requests that the supplier repairs the product and the product breaks or fails to work properly within 3 (three) months of the repair and not as a result of misuse, tampering or modification by or on behalf of the customer, then the supplier may replace the product or pay a refund to the customer. 7. The customer may be responsible for certain costs where products returned are not in the original packaging, or if the packaging is damaged. This will be deducted from any refund paid to the customer. TEDELEX TRADING (PTY) LTD JOHANNESBURG TEL NO. (011) 490-9600 CAPE TOWN TEL NO. (021) 552-5161 DURBAN TEL NO. (031) 792-6000 www.amap.co.za 6

PARABÉNS! Obrigado e parabéns por ter comprado o fogão a gás SALTON. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. PEÇAS 1. Corpo do fogão 2. Suporte de panelas (Removível) 3. Anel do bico externo (Removível) 4. Anel do bico interno (Removível) 5. Base de borracha 6. Botão de controlo SALVAGUARDAS IMPORTANTES: Leia este folheto de instruções cuidadosamente, uma vez que contém informações importantes quanto à utilização e segurança. Este aparelho é um fogão seguro e eficiente quando utilizado correctamente e em conformidade com estas instruções. Utilize apenas GPL (gás de petróleo liquefeito) com este fogão. Este é um aparelho de baixa pressão que se destina a ser utilizado apenas com um regulador de 2,8 kpa aprovado pela norma SANS 1237 e uma mangueira aprovada SANS 1156-2 ou BS3212-2 que não ultrapasse os 1,4 metros de comprimento. Certifique-se sempre de que existe uma ventilação adequada para o desempenho seguro e eficaz do aparelho. Nunca tente abrir qualquer parte do fogão nem desmantelar os controlos. O fornecedor não aceita responsabilidade por quaisquer possíveis falhas da unidade caso esta instrução seja ignorada. Não utilize o fogão caso esteja danificado ou após uma avaria do mesmo. Devolva a unidade a um agente de assistência autorizado para verificação, ajuste ou reparação. Nunca utilize uma chama aberta (fósforos, isqueiro, vela) para testar fugas de gás. O cilindro de gás tem de estar sempre na posição vertical. Não vire o cilindro ao contrário para o esvaziar completamente. Desligue sempre o aparelho do cilindro de gás quando não está em utilização durante longos períodos de tempo. A mangueira de gás flexível tem de ser verificada periodicamente quanto a sinais de danos. Se for necessário substituir a mangueira, certifique-se de que a mangueira de substituição é adequada para GPL. As mangueiras devem ser compradas em distribuidores de gás certificados. Certifique-se sempre de que o aparelho não está demasiado próximo de cortinas ou tecidos ou de qualquer outro material inflamável. Não desloque o fogão enquanto estiver em funcionamento. Certifique-se de que a chama está devidamente extinta antes de deslocar o aparelho. Caso suspeite de fuga de gás (cheiro a gás), desligue imediatamente o gás no cilindro. Não desligue o regulador ou a mangueira do fogão. É necessária uma supervisão de perto quando qualquer aparelho for utilizado perto de crianças. Não deixe o fogão não supervisionado enquanto está ligado. Esteja ciente que o aparelho permanece quente durante algum tempo depois de utilizar. 7

ESTE APARELHO DESTINA-SE APENAS A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA TESTAR FUGAS DE GÁS Deixe extinguir todas as chamas abertas e mão fume nem aproxime chamas abertas do fogão durante o teste. Leve o fogão para o exterior. Desligue o fogão no cilindro (sentido dos ponteiros do relógio ) e faça o procedimento inverso no regulador (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ). Verifique todas as ligações da mangueira e inspeccione a condição da vedação incorporada no regulador. Volte a inserir o regulador e depois ligue lentamente o gás (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ) uma volta e meia de cada vez. Revista todas as ligações com água com sabão ou detergente utilizando um pano ou escova humedecidos. Uma fuga de gás forma bolhas nas áreas onde a solução foi aplicada. Caso detecta uma fuga de gás, desligue a válvula de controlo do cilindro de gás (sentido dos ponteiros do relógio ). Não utilize o fogão novamente até que um agente técnico aprovado/autorizado o inspeccione. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DA UTILIZAÇÃO Retire o fogão da embalagem e remova todas as películas protectoras, incluindo o invólucro de protecção azul que pode ficar preso no corpo do forno. Certifique-se de que todas as peças apresentadas na Fig. 1 estão presentes. Incorpore a base de borracha no fogão ao virar o fogão ao contrário e ao aparafusá-la nos orifícios em cada canto. Instale os bicos. Colocar os suportes de panelas por cima dos bicos. Ligue a mangueira de distribuição de gás ao fogão ao empurra-la no tubo de entrada do fogão tanto quanto possível. Fixe a mangueira com um grampo de fixação da mangueira. Coloque o fogão numa superfície estável e plana. Certifique-se de que está, pelo menos, 15 cm afastado de quaisquer paredes adjacentes e, pelo menos, 100 cm (1 metro) afastado de qualquer superfície acima do fogão. Certifique-se de que a mangueira de distribuição de gás não está a tocar em nenhuma parte dos bicos. Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis próximos do fogão. Estes poderiam incluir papel, óleo, cortinas, latas de aerossóis, etc. Ligue o regulador ao cilindro de gás ao aparafusá-lo num sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Antes de o utilizar é recomendável verificar a ligação entre o cilindro de gás e o regulador para verificar a existência de fugas de gás conforme descrito acima. 8

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ligue a fonte de distribuição de gás (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ) uma volta e meia de cada vez na válvula de controlo do cilindro. Empurre o botão de controlo e rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido de ignição. Verifique se o bico está ligado. Se bico não estiver ligado, rode o botão de controlo de volta para a posição de desligado e repita o procedimento acima. Diminua a chama ao rodar o botão de controlo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se os bicos não tiverem uma chama adequada, poderá ser necessário ajustar os registos de ar. Estes estão localizados debaixo dos botões de controlo, por baixo do corpo do fogão. Ajuste os registos até que as chamas estejam estáveis com um núcleo arredondado conforme apresentado na Fig. X. Para desligar os bicos, rode o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para a posição de Desligado e certifique-se de que as chamas estão extintas. Feche a válvula do cilindro ao rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio. 9

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO Existem poucos procedimentos de manutenção necessários neste aparelho. Os pontos importantes a relembrar são: Verifique sempre se a vedação do regulador está intacta quando mudar o cilindro de gás. Verifique sempre se a mangueira está em boas condições antes de utilizar e se está devidamente fixa no aparelho e regulador. É recomendável que a mangueira seja substituída a cada dois anos quer tenha sido utilizada ou não. Quando substituir a mangueira, certifique-se de que a mangueira de substituição é adequada para GPL. As mangueiras devem ser compradas em distribuidores de gás certificados. Lembre-se, quando substituir a mangueira, substitua também os grampos de fixação da mangueira. Com a excepção da mangueira e do regulador, não existem peças incorporadas pelo utilizador disponíveis para este fogão. Caso o fogão não esteja a funcionar correctamente, um agente técnico autorizado deverá verifica-lo e se forem necessárias peças de substituição, o agente garantirá que as peças correctas são fornecidas e incorporadas correctamente. É recomendável que o seu fogão seja verificado no início de cada estação. LIMPEZA Limpe o exterior do fogão com um pano humedecido suave em solução de detergente suave. Os suportes de panelas podem ser lavados em água com um detergente suave. Limpe o fogão apenas quando estiver frio e não estiver em utilização. Quando não estiver a ser utilizado, guarde o fogão ao cobri-lo e coloca-lo num local fresco, seco e sem poeira. Nunca coloque a unidade dentro de água nem deixe que a água entre em contacto com os bicos. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa e solução O cilindro está vazio. Substitua por um cilindro cheio. O dispositivo de ignição electrónico está molhado. Limpe e O fogão não se liga. seque o dispositivo de ignição. A válvula do cilindro está fechada. Verifique a válvula do cilindro. O bico não está aceso. Volte a proceder à ignição. Há uma fuga de gás. Verifique a existência de fugas em Odor a gás conformidade com o procedimento descrito anteriormente. A mangueira de distribuição de gás está danificada. Inspeccionea e substitua-a, se necessário. O cilindro está quase vazio. Substitua por um cilindro cheio. Os registos de ar não foram devidamente ajustados. Ajuste os O bico apresenta chamas registos de ar de acordo com a descrição em Instruções de erráticas utilização. Os componentes do bico não foram devidamente montados. Verifique e rectifique, conforme necessário. Se necessitar de devolver o aparelho, garanta que: A unidade está devidamente embalada na sua embalagem original. Apresenta uma prova de compra. DADOS TÉCNICOS Marca Modelo Consumo de gás definido Potência nominal Salton SGS02 Bico pequeno (g/h) 210 Bico pequeno (W) 2900 Pressão de funcionamento Bico grande (g/h) 250 Bico grande (W) 3450 2.9 kpa Combinado (g/h) 460 Combinado (W) 6350 10

ANEXE A SUA PROVA DE COMPRA/RECIBO AQUI EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA 1. A Tedelex Trading (Pty) Limited ( Tedelex ) garante ao comprador original deste produto ( o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se manifestam na utilização normal pessoal, familiar ou doméstica num período de 1 (um) ano desde a data de compra ( período de garantia ). 2. No caso de um cliente comprar um produto e este se quebrar, apresentar defeitos ou não funcionar corretamente para a finalidade prevista, o cliente tem de notificar o fornecedor ao qual comprou o produto ("o fornecedor") desse fato dentro do período de garantia. Qualquer reclamação nos termos da garantia deve ser acompanhada por uma prova de compra. Caso não esteja disponível uma prova de compra, então as despesas da reparação e/ou manutenção poderão ter de ser pagas pelo cliente ao fornecedor. 3. O produto avariado tem de ser devolvido ao centro de assistência do fornecedor para aplicar a garantia. 4. O fornecedor irá reembolsar, reparar ou trocar o produto nos termos desta garantia, sujeito aos requisites legislativos. Esta garantia será válida apenas quando o cliente não tiver quebrado ele próprio o produto ou utilizado o produto para outro fim que não o previsto. A garantia não inclui e não será interpretada como abrangendo produtos danificados como resultado de um desastre, utilização imprópria, manipulação, abuso ou qualquer modificação não autorizada ou reparação do produto. 5. Esta garantia aplicar-se-á apenas ao produto fornecido na data de compra e não a quaisquer acessórios incluídos ou instalados pelo cliente. 6. Se o cliente solicitar que o fornecedor repare o produto e o produto se quebrar ou não funcionar corretamente nos 3 (três) meses após a reparação, considerando que não seja resultado de utilização imprópria, manipulação ou modificação por ou em nome do cliente, então o fornecedor poderá substituir o produto ou pagar um reembolso ao cliente. 7. O cliente poderá ser responsável por certos custos quando os produtos devolvidos não estiverem na embalagem original, ou caso a embalagem esteja danificada. Este custo será deduzido de qualquer reembolso pago ao cliente. TEDELEX TRADING (PTY) LTD JOANESBURGO N.º TEL. +2711 490-9600 CIDADE DO CABO N.º TEL. +2721 552-5161 DURBAN N.º TEL. +2731 792-6000 www.amap.co.za 11

FELICITATIONS! Merci et félicitations pour l achat du réchaud à gaz SALTON. Chaque unité est fabriquée afin de d assurer la sécurité et la fiabilité. PIECES 1. Corps du réchaud 2. Support de plat (Amovible) 3. Anneau externe du brûleur (Amovible) 4. Anneau interne du brûleur (Amovible) 5. Pied en caoutchouc 6. Bouton de contrôle GARANTIES IMPORTANTES Lisez attentivement la notice d instructions, car elle contient des informations importantes à la fois pour l utilisation opérationnelle et pour votre sécurité. Cet appareil est un réchaud sûr et efficace, lorsqu il est utilisé correctement et selon ces instructions. N utilisez uniquement que du GPL (gaz de pétrole liquéfié) avec ce réchaud. Il s agit d un appareil à basse pression qui doit être utilisé avec un régulateur SANS 1237 approuvé 2,8 kpa et un tuyau SANS 1156-2 ou BS3212-2 approuvé, dont la longueur ne doit pas dépasser 1,4 mètre. Afin de permettre une performance à la fois sûre et efficace de l appareil, assurez-vous toujours que la ventilation est adéquate. N essayez jamais d ouvrir toute partie quel qu elle soit du réchaud ou de démonter les contrôles. Le fournisseur ne peut pas accepter la responsabilité de toutes pannes possibles de l unité, dans le cas où cette instruction a été ignorée. Ne faites pas fonctionner le réchaud dans le cas où il a été endommagé, ou bien, après qu il ait mal fonctionné. Renvoyez l unité à un agent d entretien autorisé pour un examen, une réparation ou pour un ajustement. N utilisez jamais une flamme nue (des allumettes, un briquet, une bougie) pour tester les fuites de gaz. La bouteille de gaz doit toujours se trouver en position verticale. Ne renversez pas la bouteille pour la vider complètement. Débranchez toujours l appareil de la bouteille de gaz lorsqu il n est pas utilisé pendant longtemps. Le tuyau souple de gaz doit être vérifié périodiquement, pour voir s il présente des signes de fissures. Si le tuyau doit être remplacé, assurez-vous que le tuyau de remplacement convient au GPL. Les tuyaux devraient être uniquement achetés auprès de fournisseurs de gaz certifiés. Assurez-vous que l appareil ne se trouve pas trop près de rideaux, de tissus ou de tout autre matériel inflammable. Ne déplacez pas le réchaud lorsqu il est en train de fonctionner. Avant de la déplacer, assurezvous que la flamme est correctement éteinte. Si une fuite de gaz est suspectée (odeur de gaz) éteignez immédiatement le gaz au niveau de la bouteille. Ne déconnectez pas le régulateur ou le tuyau du réchaud. Une surveillance étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé près d enfants. Ne laissez pas le réchaud sans surveillance lorsqu il est allumé. Souvenez-vous que le réchaud restera chaud pendant un certain temps, une fois que vous aurez terminé de l utiliser. 12

CET APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UN À USAGE DOMESTIQUE. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TESTER LES FUITES DE GAZ Eteignez toutes les flammes nues (des flammes ouvertes) et ne fumez pas ou n exposez pas les flammes nues près du réchaud pendant que vous le testez. Mettez le réchaud à l extérieur. Eteignez le réchaud au niveau de la bouteille de gaz (dans le sens des aiguilles d une montre ) et démontez le régulateur (dans le sens des aiguilles d une montre ). Vérifiez toutes les connexions des tuyaux et inspectez l état des verrouillages qui sont ajustés sur le régulateur. Réajustez le régulateur, puis ouvrez lentement le gaz d un tour et demi (dans le sens contraire des aiguilles d une montre ). Recouvrez toutes les connexions avec de l eau savonneuses ou du détergent en utilisant un chiffon ou une brosse humide. Une fuite de gaz forme des bulles dans les zones où la solution a été appliquée. Si une fuite de gaz est détectée, FERMEZ la valve de contrôle de la bouteille de gaz (dans le sens des aiguilles d une montre ). N utilisez pas le réchaud avant qu un agent d entretien approuvé/autorisé ne l ai inspecté. INSTRUCTIONS D UTILISATION AVANT L'UTILISATION Déballez le réchaud, retirez tous les emballages de protection, y compris le film plastique bleu, qui pourrait être coincé dans le corps du réchaud. Assurez-vous que toutes les parties montrées dans le schéma 1 sont présentées. Attachez les pieds en caoutchouc au réchaud, en le tournant à l envers et vissez-les dans les trous situés à chaque coin. Installez les brûleurs. Placez les supports de plats au-dessus des brûleurs. Fixez le tuyau souple d alimentation de gaz au réchaud en le poussant aussi loin que possible, dans l arrivée du tuyau. Attachez bien le tuyau à l aide d un collier de serrage. Placez le réchaud sur une surface horizontale stable. Assurez-vous qu il se trouve à au moins 15 cm de tous murs adjacents et à au moins 100 cm (1mètre) de n importe quelle surface se situant au-dessus du réchaud. Assurez-vous que le tuyau d alimentation du gaz ne touche aucune partie des brûleurs. Assurez-vous qu il n y a pas de matériaux inflammables qui se trouvent près du réchaud. Ceci pourrait comprendre du papier, de l huile, des rideaux, des bombes aluminium etc. Connectez le régulateur à la bouteille de gaz, en le vissant dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Avant la première utilisation, il est conseillé de vérifier la connexion entre la bouteille de gaz et le régulateur, pour les cas de fuites de gaz, telles qu elles ont été décrites ci-dessus. 13

INSTRUCTION POUR L UTILISATION Tournez l alimentation de gaz d un tour et demi sur OUVERT (dans le sens contraire des aiguilles d une montre ) au niveau de la valve de contrôle. Poussez le bouton de contrôle vers l intérieur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d une montre et continuez à le tourner jusqu à ce que vous entendiez le clic de l allumage. Vérifiez que le brûleur est allumé. Si le brûleur n est pas allumé, tournez à nouveau le bouton de contrôle vers la position d arrêt et répétez la procédure précédemment mentionnée. Diminuez la taille de la flamme en tournant le bouton de contrôle dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Si les brûleurs ne brûlent pas correctement, il peut être nécessaire d ajuster les régulateurs d air. Ces derniers se trouvent sous les boutons de contrôle, en-dessous du corps du réchaud. Ajustez les régulateurs jusqu à ce que les flammes soient stables avec un centre arrondit, ainsi que le montre le schéma X. Pour éteindre les brûleurs, tournez le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d une montre sur la position «Arrêt» et assurez-vous que les flammes ont été éteintes. Fermez la valve de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre. 14

INSTRUCTION RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A L ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d entretien. Les points importants, dont il faut se souvenir sont les suivants : Lorsque vous changez la bouteille de gaz, vérifiez toujours que le verrouillage du régulateur n est pas endommagé. Avant de l utiliser, vérifiez que le tuyau est en bon état, et qu il est fermement fixé à l appareil et au régulateur. Il est conseillé de remplacer le tuyau tous les deux ans, qu il ait été utilisé ou non. Lorsque vous remplacez le tuyau, assurez-vous que le tuyau de remplacement convient pour le GPL. Les tuyaux devraient être uniquement achetés auprès de fournisseurs de gaz certifiés. Au moment du remplacement du tuyau, souvenez-vous de remplacer en même temps les colliers de serrage. Il n existe pas de pièces qui soient ajustables par l utilisateur, mis à part le tuyau et le régulateur. Dans le cas où le réchaud ne fonctionnerait pas correctement, un agent d entretien doit le vérifier et si le remplacement de pièces est nécessaire, les agents d entretien s assureront que les pièces adéquates sont fournies et correctement ajustées. Il est recommandé que votre réchaud soit vérifié au début de chaque saison. NETTOYAGE Essuyez l extérieur du réchaud avec un chiffon doux et humidifié avec un détergent doux. Les supports de plats peuvent être nettoyés dans de l eau avec un détergent doux. Nettoyez le réchaud uniquement lorsqu il est froid et quand il n est pas utilisé. Lorsqu il n est pas utilisé, rangez le réchaud en le couvrant et en le plaçant un endroit frais, sec et propre. N immergez jamais l unité dans l eau ou ne laissez pas d eau entrer dans les brûleurs. DEPANNAGE Problème Cause possible et solution La bouteille est vide. Remplacez-la avec une bouteille pleine. L allumage électronique est humide. Nettoyez et échez Le réchaud ne s allumera l allumage. pas. La valve de la bouteille est fermée. Vérifiez la valve de la bouteille. Le réchaud n est pas allumé. Rallumez-le. Il y a une fuite de gaz. Vérifiez s il y a des fuites en suivant la Présence d effluves de procédure décrite précédemment ci-dessus. gaz Le tuyau d alimentation du gaz est endommagé. Inspectez-le et si c est nécessaire, remplacez-le. La bouteille est presque vide. Remplacez-la par une bouteille pleine. Les régulateurs d air n ont pas été correctement ajustés. Ajustez Le brûleur a des flammes les régulateurs d air conformément «aux instructions irrégulières d utilisations». Les composants des brûleurs n ont pas été correctement assemblés. Vérifiez-les et rectifiez-les ainsi que c est requis. Si vous devez renvoyer l appareil, assurez-vous que : L unité est emballée avec soin dans son emballage d origine. La preuve d achat est jointe. DONNÉES TECHNIQUES Marque Modèle Taux de consommation de gaz Puissance nominale Salton SGS02 Petit brûleur (g/h) 210 Petit brûleur (W) 2900 Pression de fonctionnement Grand brûleur (g/h) 250 Grand brûleur (W) 3450 2.10 kpa Combinés (g/h) 460 Combinés (W) 6350 15

VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE 1. Tedelex Trading (Pty) Limited («Tedelex») garantie à l acheteur d origine de ce produit («le client»), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre d une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l espace d 1 (d une) année suivant la date d achat («période de garantie»). 2. Lorsque le client a acheté un produit qui se casse, présente des défauts ou qui ne fonctionne pas correctement pour l utilisation pour laquelle il était destiné, le client doit signaler cela au fournisseur auprès duquel il a acheté le produit («le fournisseur») durant la période de garantie. Toute réclamation selon les conditions de la garantie doit être accompagnée d une preuve d achat. Si la preuve d achat, n est pas disponible, à ce moment-là, les frais de réparation et / ou d entretien peuvent être à la charge du client vis-à-vis du fournisseur. 3. Un produit défectueux doit être rapporté au centre d entretien du fournisseur pour faire jouer la garantie. 4. Le fournisseur remboursera, réparera ou échangera le produit selon les termes de cette garantie qui est assujettie aux exigences légales. Cette garantie devrait être valable uniquement quand le client n a pas cassé lui-même l appareil, ou utilisé ce dernier pour faire quelque chose pour lequel il n était pas destiné. La garantie ne comprend pas et ne peut pas être saurait être considérée comme couvrant les dommages affectant l appareil, qui seraient le résultat d un accident, d une mauvaise utilisation, d une modification, d un abus ou de toute modification ou réparation nonautorisée de l appareil. 5. La garantie couvrira uniquement le produit fournit à la date d achat et elle ne s appliquera pas à toute pièces ajoutée ou installée par le client. 6. Si le client demande au fournisseur de réparer le produit et si le produit casse ou ne fonctionne pas correctement dans les 3 (trois) mois de la réparation, et si ceci n est pas le résultat d une mauvaise utilisation, à ce moment-là le fournisseur pourrait remplacer le produit ou rembourser le client. 7. Le client pourrait être tenu pour responsable de certains frais lorsque les produits ne sont pas renvoyés dans leur emballage d origine, ou si l emballage est endommagé. Ceci sera déduit de tout remboursement fait au client. TEDELEX TRADING (PTY) LTD JOHANNESBOURG TEL NO. +2711 490-9600 CAPE TOWN TEL NO. +2721 552-5161 DURBAN TEL NO. +2731 792-6000 www.amap.co.za 16

17