3-004-636-01 (1) Sistema Compacto de Som Manual de Instruções Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máimo os seus recursos técnicos. Leia o manual antes de usar o aparelho. O uso correto do aparelho prolonga a vida útil do mesmo. Guarde este manual para futuras consultas. MHC-DX9 MHC-DX7 MHC-DX5 2000 pela Sony Corporation Impresso no Brasil MHC-DX5/7/9_01-11 1 30.06.00, 14:09
INFORMAÇÃO SOBRE O MODO DE DEMONSTRAÇÃO (DEMO) O modo de demonstração (DEMO) aparecerá no visor quando o cabo de alimentação CA for conectado à tomada da rede elétrica pela primeira vez. Para desativar (ou ativar) o modo de demonstração, pressione DISPLAY quando o aparelho estiver desligado. Este modo também será desativado quando o relógio for ajustado. Se estiver ativado, a demonstração aparecerá ao desligar o aparelho. 2 PROTEÇÃO Este aparelho foi projetado com circuito de proteção nas saídas para as caias acústicas, que vai preservar a integridade do aparelho e das caias acústicas. Caso ocorra, por algum motivo, um curto-circuito nas saídas para as caias acústicas, o aparelho detectará este inconveniente e desligará as mesmas para que não sejam danificadas. Outro caso seria quando o sinal de áudio da fonte que você deseja ouvir apresentar nível muito alto. Isto pode acarretar uma sobrecarga nos alto-falantes das caias acústicas, danificando-as. O aparelho também detectará este nível alto e desligará as saídas, evitando assim que tanto as saídas do seu amplificador como as respectivas caias acústicas sejam danificadas. Em ambos os casos, o aparelho ficará inoperante e os indicadores "PROTECT" e "PUSH POWER" piscarão alternadamente no visor. Para que o aparelho retorne ao seu funcionamento normal, consulte a pág. 40 deste manual. ADVERTÊNCIA Os aparelhos MHC-DX9, MHC-DX7 e MHC-DX5 não podem realizar gravações no CD (cópias de CDs). O termo "Reprodução", quando citado neste manual, significa eclusivamente a produção de som para que se possa ouvir as músicas de um CD / FITA CASSETE / RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho. Sobre este manual As instruções deste manual referem-se aos modelos MHC-DX9, MHC-DX7 e MHC-DX5. Antes de iniciar a leitura e operar o aparelho, verifique o modelo do seu aparelho. Quaisquer diferenças entre os modelos são claramente indicadas no teto, como, por eemplo, "Somente para MHC-DX7". AVISO Este aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia em radiofreqüência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência danosa às comunicações de rádio. Entretanto, não é garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso este aparelho cause interferência na recepção de sinais de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o aparelho, recomendase ao usuário tentar corrigir a interferência, tomando uma ou mais das seguintes medidas: reoriente ou reposicione a antena de recepção afaste o aparelho do receptor conecte o aparelho a uma tomada ou circuito diferente daquele a que está conectado o receptor consulte um Serviço Autorizado Sony. CUIDADO Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja epressamente aprovada neste manual pode deiar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante. Registro do Proprietário O modelo e o número de série do seu aparelho estão localizados na parte traseira. Anote-os no espaço abaio. Utilize-os como referência, toda vez que for entrar em contato com o revendedor ou Serviço Autorizado Sony. Modelo Nº Número de Série MHC-DX5/7/9_01-11 2 30.06.00, 14:09
Índice Introdução Características... 4 Precauções... 4 Antes de Iniciar Passo 1: Conectando o aparelho... 6 Passo 2: Ajustando a hora... 9 Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio... 10 Operações Básicas Reproduzindo um CD Reprodução Normal... 12 Gravando de um CD Gravação Sincronizada de CD... 14 Ouvindo o Rádio Sintonização de Emissoras Memorizadas... 15 Gravando do Rádio... 16 Reproduzindo uma fita... 17 Duplicando uma fita em alta velocidade High-Speed Dubbing... 19 Reprodutor de CDs Visualizando as informações no visor... 20 Reproduzindo as músicas do CD repetidamente Repeat Play... 21 Reproduzindo as músicas do CD em ordem aleatória Shuffle Play... 22 Programando as músicas do CD Program Play... 23 Reprodutor de Fitas Gravando na fita manualmente... 25 Gravando de um CD, especificando a ordem das músicas Program Edit... 26 Efeitos DJ Reproduzindo um trecho do CD com repetição Loop... 28 Reproduzindo um trecho da música do CD como se estivesse vibrando Flash... 28 Ajuste do Som Ajustando o som... 29 Selecionando o efeito de som... 30 Mudando a visualização do analisador de espectro... 31 Selecionando o efeito Surround... 31 Ajustando o equalizador gráfico... 32 Outras Funções Cantando junto: Karaokê... 33 Dormindo com música Desligamento Automático... 35 Despertando com música Acionamento Automático... 35 Gravando programas de rádio com o temporizador... 37 Componentes A/V Opcionais Conectando os aparelhos de áudio... 38 Conectando um videocassete... 38 Informações Adicionais Notas sobre fitas cassete e CDs... 39 Guia para Solução de Problemas... 40 Especificações Técnicas... 42 Índice Remissivo... 43 Termo de Garantia... 44 3 MHC-DX5/7/9_01-11 3 30.06.00, 14:09
Introdução Características Precauções Parabéns! Você acaba de adquirir um sistema Hi-Fi estéreo de alta fidelidade da Sony. Para que você possa usufruir os recursos que este sistema estéreo lhe oferece, conheça abaio as suas características: Reprodutor de CDs que permite reproduzir até 3 CDs seguidos. Função de memorização que permite armazenar até 30 emissoras de rádio (20 de FM e 10 de AM). Reprodutor de fitas com duplo deck. Permite gravar de outras fontes de som ou de outro deck e realizar a reprodução contínua com ambos os decks. Visor que informa o título do CD ou da música, como também o nome do intérprete (somente para discos gravados com a função CD TEXT). Efeitos DJ - Loop e Flash. Temporizador que permite ativar/desativar o reprodutor de CDs/fitas ou o rádio na hora desejada. Efeito Karaokê, com redução da parte vocal da música. Saída digital para coneão de um aparelho de MD (CD DIGITAL OUT). Miagem com microfone. Controle remoto multifuncional. Somente para MHC-DX9 Redução de ruídos na gravação/reprodução de fitas cassete, com o sistema DOLBY NR*. Somente para MHC-DX7 Reforço do efeito de envolvimento ambiental, através da coneão das caias acústicas SURROUND. * Este aparelho é equipado com o sistema redutor de ruído Dolby do tipo B (Somente para MHC-DX9). Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. O termo "Dolby" e o símbolo do duplo D ; são marcas registradas da Dolby Laboratories. Antes de operar o aparelho, leia cuidadosamente as seguintes precauções: Para evitar perigo de choque elétrico ou incêndio, não eponha o aparelho à umidade ou à chuva. Para evitar choque elétrico ou eposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony. Antes de operar o aparelho, certifique-se de que o seletor de voltagem localizado na parte traseira do aparelho está ajustado conforme a tensão da rede elétrica local (veja pág. 7). Tomada da rede elétrica 220V 127 V Se não for utilizar o aparelho por um longo período, como durante as férias e viagens, desligue o cabo de alimentação da tomada, puando-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio. Não instale o aparelho: - próimo às fontes de calor, tais como aquecedores, dutos de ventilação, etc. - em locais onde fique eposto à luz solar direta, poeira ecessiva, choque ou vibrações mecânicas. - em locais muito frios ou úmidos. - em posição inclinada. 4 MHC-DX5/7/9_01-11 4 30.06.00, 14:09
Não coloque o aparelho em superfícies tais como tapetes e sofás, nem o cubra com cobertores ou cortinas que podem obstruir seus furos de ventilação. Uma boa circulação de ar é essencial para evitar o superaquecimento do aparelho. Mantenha a face traseira do aparelho afastada cerca de 10 cm da parede, para permitir uma boa ventilação. Antes de ajustar a chave seletora de tensão, desconecte o cabo de alimentação da tomada da rede elétrica. Se algum objeto ou líquido cair dentro do aparelho, desligue-o imediatamente e leve-o a um Serviço Autorizado Sony. Este aparelho utiliza vários chips microprocessadores que controlam diversas operações. Às vezes, uma operação pode não atuar adequadamente devido às condições de alimentação. Neste caso, desligue o aparelho da tomada. Reconecte-o em seguida e repita a operação. Quando for transportar o aparelho, retire os discos de seu interior. Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação ao seu aparelho, procure o Serviço Autorizado Sony mais próimo. Ao realizar qualquer trabalho de instalação ou substituição de antena eterna, cuide para que fique afastada dos cabos de distribuição de energia elétrica. Nota sobre a condensação de umidade no reprodutor de CDs Quando mudar o aparelho repentinamente de um ambiente frio para outro mais quente, ou quando deiá-lo em ambiente com umidade ecessiva, é possível que o reprodutor de CDs não funcione, devido à condensação de umidade no interior do sensor óptico. Se isto ocorrer, retire o disco do compartimento e deie o aparelho ligado por aproimadamente uma hora, até que toda a umidade se evapore. Sempre que for ligar o aparelho: Assim que o aparelho sair do modo de espera, gire imediatamente o controle de volume no sentido anti-horário, para diminuir o nível de volume. Isto evitará danos às caias acústicas. Enquanto o cabo de alimentação do aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica, e a chave seletora de tensão não estiver ajustada na posição OFF, a alimentação não cessará, mesmo se o aparelho for desligado. Irregularidade na cor do televisor As caias acústicas frontais devem ser colocadas longe do televisor, porque não são magneticamente blindadas. Se as caias acústicas causarem problemas de cor na tela do televisor, desligue o televisor e ligue-o novamente depois de 15 a 30 minutos. Se os problemas persistirem, afaste as caias acústicas frontais do televisor. 5 MHC-DX5/7/9_01-11 5 30.06.00, 14:09
Antes de Iniciar Passo 1: Conectando o aparelho Efetue os procedimentos de 1 a 5 para conectar o aparelho, utilizando os cabos e acessórios fornecidos. Caia acústica Surround* (Direita) Antena monofilar de FM (fornecida) Antena Loop de AM (fornecida) Caia acústica Surround* (Esquerda) Para MHC-DX5 MHC-DX7 3 Para MHC-DX5 MHC-DX7 ou Para MHC-DX9 2 * 1 4 ou Para MHC-DX9 Caia acústica frontal (Direita) * Somente para MHC-DX7. 5 Caia acústica frontal (Esquerda) 1 Conecte as caias acústicas frontais. Conecte o cabo da caia acústica frontal direita à saída SPEAKER R, e o da caia acústica esquerda à saída SPEAKER L. Conecte o cabo vermelho ao terminal vermelho e o cabo preto ao terminal preto. Insira apenas a parte desencapada. R + L + Nas caias acústicas (Somente para MHC-DX9): Conecte o cabo vermelho ao terminal vermelho e o cabo preto ao terminal preto, verificando se as coneões no aparelho e nas caias acústicas estão corretas. 6 Vermelho (3) Preto (#) MHC-DX5/7/9_01-11 6 30.06.00, 14:09
2 Conecte as caias acústicas Surround (Somente para MHC-DX7). Conecte o cabo da caia acústica Surround direita à saída SURROUND SPEAKER R, e o da caia acústica Surround esquerda à saída SURROUND SPEAKER L. Para melhorar a recepção de FM Conecte uma antena eterna de FM aos terminais FM 75Ω e y, utilizando um cabo coaial de 75Ω. Cabo coaial de 75Ω (não fornecido) R L FM75 AM Notas Mantenha os cabos das caias acústicas afastados das antenas, para evitar ruídos. O tipo de caias acústicas fornecidas com o aparelho de som varia de acordo com o modelo adquirido (veja "Especificações Técnicas, na pág. 42). 4 Se necessário, retire o lacre de segurança, para ajustar VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) conforme a tensão de alimentação local, utilizando uma chave de fenda. VOLTAGE OFF SELECTOR 3 Conecte as antenas de FM/AM. Monte a antena Loop de AM conforme a figura abaio, antes de conectá-la aos terminais. Estenda a antena Antena Loop de AM monofilar (fornecida) de FM (fornecida) FM75 COAXIAL Para melhorar a recepção de AM Em adição à antena Loop, conecte um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal AM. Certifique-se de não desconectar a antena Loop. Fio isolado (não fornecido) FM75 AM AM 5 127V 220V Conecte o cabo de alimentação à tomada da rede elétrica. O modo de demonstração aparecerá no visor de informações (se o seletor de voltagem não estiver ajustado em OFF). Quando pressionar?/1, o aparelho será ligado, e a demonstração cessará automaticamente. Para conectar os componentes A/V opcionais Veja pág. 38. Para desativar o modo de demonstração O modo de demonstração será desativado quando o relógio for ajustado (veja Passo 2: Ajustando a hora, na pág. 9) Para ativar/desativar a demonstração novamente, pressione DISPLAY uma vez, enquanto o aparelho estiver desligado. Notas Antes de conectar o cabo de alimentação CA à tomada da rede elétrica, ajuste o seletor de voltagem conforme a tensão de alimentação local. A posição "OFF" do seletor de voltagem desliga completamente (desenergiza) o aparelho da rede elétrica. continua 7 MHC-DX5/7/9_01-11 7 30.06.00, 14:09
Passo 1: Conectando o aparelho (continuação) Para fiar os pés das caias acústicas frontais Fie os pés de apoio (fornecidos) na parte inferior das caias acústicas, para estabilizá-las e evitar deslizamento. Inserindo duas pilhas tipo AA (fornecidas) no controle remoto E e e E Insira as pilhas de forma que as polaridades (+/ ) coincidam com as indicações (+/ ) do compartimento de pilhas. Posicionando as caias acústicas Surround (Somente para MHC-DX7) Antes de conectá-las, escolha o local mais adequado para a instalação das caias acústicas. 1 Posicione as caias acústicas frontais, de modo que a distância entre elas forme um ângulo de 45º em relação ao local de escuta. Caia acústica frontal esquerda (L) Caia acústica frontal direita (R) Substituição das pilhas Substitua periodicamente ambas as pilhas por outras novas. Se as pilhas se descarregarem, o seu controle remoto não poderá operar o aparelho satisfatoriamente. Para evitar corrosões causadas por vazamento das pilhas Evite utilizar pilha nova junto com usada, ou então remova as pilhas quando não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo. Campo de atuação do controle remoto Aproimadamente 30 para a direita e para a esquerda, ou 15 para cima e para baio. Caia acústica Surround esquerda (L) 45º Caia acústica Surround direita (R) Apro. 7 m Controle Remoto 2 Posicione as caias acústicas Surround uma em frente à outra e instale-as a uma distância de 60 a 90 cm acima da posição de escuta. 60 a 90 cm Caia acústica Surround Para melhor atuação do controle remoto, aponte-o na direção do visor de informações do aparelho, dentro da faia recomendada na figura acima. Quando for transportar este aparelho Realize os procedimentos abaio para proteger o mecanismo do CD: 1 Certifique-se de retirar os CDs do aparelho. 2 Enquanto mantém pressionada a tecla CD, pressione?/1. O indicador "STANDBY" piscará, e em seguida "LOCK" aparecerá no visor de informações. 3 Desconecte o cabo de alimentação da tomada. 8 MHC-DX5/7/9_01-11 8 30.06.00, 14:09
Passo 2: Ajustando a hora Você deverá ajustar a hora antes de utilizar as funções do temporizador. O ajuste da hora só poderá ser feito com o controle remoto. O relógio interno deste aparelho funciona em ciclos de 12 horas. Por eemplo: às 9 horas da manhã, o visor do aparelho deverá indicar "9:00AM", e às 9 horas da noite, deverá indicar "9:00PM". 2 Pressione. ou > repetidamente para ajustar a hora. 3 Pressione ENTER. A indicação de minuto pisca. 2,4 hh S s l L j J 1 3,5 4 Pressione. ou > repetidamente para ajustar os minutos. 5 Pressione ENTER. O relógio começa a funcionar. H S s 1 Pressione CLOCK/TIMER SET. A indicação da hora pisca. Informação Adicional Se você errar o ajuste, realize o procedimento novamente a partir do passo 1. Para mudar a hora A eplicação anterior mostra como ajustar a hora quando o aparelho está desligado. Para ajustar a hora com o aparelho ligado, proceda conforme a seguir: 1 Pressione CLOCK/TIMER SET. 2 Pressione. ou > repetidamente para selecionar SET CLOCK. 3 Pressione ENTER. 4 Eecute os passos de 2 a 5 acima. Quando houver corte no fornecimento de energia elétrica Se a indicação "12:00AM" estiver piscando no visor, houve interrupção no fornecimento de energia elétrica, sendo necessário reajustar o relógio. 9 MHC-DX5/7/9_01-11 9 30.06.00, 14:09
Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio Você pode memorizar até 30 emissoras de rádio, sendo 20 de FM e 10 de AM.?/1 (Power) 1 3 1 Pressione TUNER/BAND repetidamente, até que a faia desejada (FM ou AM) apareça no visor de informações. Cada vez que a tecla for pressionada, os itens mudarão conforme a seguir: FM y AM 2 Mantenha pressionada + ou (ou TUNING +/ no controle remoto), até que a indicação da freqüência se altere, em seguida solte a tecla. A procura será automaticamente interrompida quando o aparelho sintonizar uma emissora. Os indicadores TUNED e STEREO aparecerão (se o programa da emissora sintonizada de FM estiver sendo transmitido em estéreo). MHz TUNED STEREO 2 4 Anel Shuttle 3 Pressione TUNER MEMORY. O número de memória aparecerá no visor de informações. As emissoras serão memorizadas a partir do número de memória 1. Número de memória TUNED STEREO 4 Pressione ENTER. COMPLETE aparecerá momentaneamente no visor de informações. A emissora é memorizada. 5 Repita os passos de 2 a 4 para memorizar outras emissoras. 10 MHC-DX5/7/9_01-11 10 30.06.00, 14:09
Para sintonizar uma emissora com sinal fraco Pressione + ou (ou TUNING +/ no controle remoto) repetidamente para sintonizar as emissoras manualmente. Para memorizar outra emissora em um número de memória ocupado Reinicie a partir do passo 2. Após o passo 3, gire o anel Shuttle para selecionar o número de memória em que deseja memorizar uma outra emissora de rádio, e pressione ENTER. Você poderá adicionar um novo número de memória após o último número, desde que não eceda 20 memórias para FM e 10 para AM. Para apagar um número de memória 1 Mantenha pressionada TUNER MEMORY, até que um número de memória apareça no visor de informações. 2 Gire o anel Shuttle para selecionar o número de memória que deseja apagar. Selecione ALL ERASE quando quiser apagar todas as emissoras memorizadas. 3 Pressione ENTER. O indicador COMPLETE aparecerá momentaneamente no visor de informações. Quando um número memorizado é apagado, o número de memória diminui em um número, e todos os números posteriores ao apagado são renumerados. Para mudar o intervalo de freqüência de AM Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM adequadamente, o intervalo de freqüência é pré-ajustado na fábrica em 10 khz (E: 530 khz, 540 khz, 550 khz, que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras de radiofusão). Para mudar o intervalo de freqüência de AM, proceda conforme abaio: 1 Selecione a faia de AM. 2 Desligue o aparelho. 3 Volte a ligar o aparelho, enquanto estiver pressionando ENTER. As emissoras de AM memorizadas serão apagadas quando o intervalo for alterado. Para reajustar o intervalo em 10 khz, repita o procedimento acima. Informação Adicional Se o aparelho ficar sem alimentação por um longo período, é possível que as emissoras memorizadas sejam canceladas. 11 MHC-DX5/7/9_01-11 11 30.06.00, 14:09
Operações Básicas Reproduzindo um CD Reprodução Normal Você pode reproduzir até 3 CDs consecutivamente. DISC SKIP EX-CHANGE?/1 (Power) 2 1 PLAY MODE 1 Pressione Z OPEN/CLOSE e coloque um CD na bandeja de CDs. Se um disco for colocado de maneira incorreta, não será reconhecido. Com a impressão voltada para cima. Quando for reproduzir um CD de 8 cm, coloque-o no círculo interno do compartimento de CDs. Para inserir um segundo ou terceiro disco, pressione DISC SKIP EX-CHANGE, para rotacionar a bandeja de CDs. 2 Pressione uma das teclas DISC 1~3. A gaveta será fechada e a reprodução será iniciada. Se nn for pressionada enquanto CD estiver selecionado como função, e a gaveta estiver fechada, a reprodução será iniciada a partir do CD colocado no compartimento cujo indicador do disco selecionado estiver aceso no visor de informações. Indicador do disco selecionado Número da música Tempo de reprodução CD Anel X nn Shuttle. > VOLUME nn hh S s l L X.> Indicador de disco inserido Número do compartimento do CD j J mm H S s CD VOL +/ 12 MHC-DX5/7/9_12-19 12 30.06.00, 14:11
Para Parar a reprodução Efetuar uma pausa Selecionar uma música Localizar um ponto específico em uma música Selecionar um CD no modo de parada Reproduzir apenas o CD selecionado Reproduzir todos os CDs Remover o CD Substituir CDs enquanto reproduz um CD Ajustar o volume Faça o seguinte Pressione. Pressione X. Pressione novamente para retornar à reprodução. Durante a reprodução ou pausa, pressione > (para avançar) ou. (para retroceder). Gire e mantenha fio o anel Shuttle no sentido horário (para avançar), ou no sentido anti-horário (para retroceder), ou mantenha pressionada M ou m no controle remoto. Solte-o ao encontrar o ponto desejado. Pressione uma das teclas DISC 1~3 ou DISC SKIP EX-CHANGE (ou D. SKIP no controle remoto). Pressione PLAY MODE repetidamente, até que "CONTINUE 1 DISC" ou "SHUFFLE 1 DISC" apareça. Pressione PLAY MODE repetidamente, até que "CONTINUE ALL DISCS" ou "SHUFFLE ALL DISCS" apareça. Pressione Z OPEN/CLOSE. Pressione DISC SKIP EX-CHANGE. Gire VOLUME (ou pressione VOL +/ no controle remoto). Informações Adicionais Você pode mudar de uma outra fonte para o reprodutor de CDs e iniciar a reprodução de um CD, apenas pressionando uma das teclas DISC 1~3 (Seleção Automática de Fonte Automatic Source Selection). Se não houver nenhum CD no reprodutor, CD NO DISC aparecerá no visor de informações. Quando um compartimento de CDs contendo um CD for selecionado (ou o CD no compartimento estiver em reprodução), o indicador do disco selecionado será aceso. Quando um compartimento possuir um CD e não for selecionado, o indicador de disco inserido será aceso, mas o indicador do disco selecionado permanecerá apagado. Quando todos os compartimentos estiverem vazios, ambos os indicadores serão acesos. Nota Se um compartimento ainda não tiver sido acessado pelo aparelho, o indicador do disco selecionado poderá se acender, mesmo que não haja nenhum disco no compartimento. Operações Básicas 13 MHC-DX5/7/9_12-19 13 30.06.00, 14:11
Gravando de um CD Gravação Sincronizada de CD A tecla CD SYNC HI-DUB permite a gravação de um CD para uma fita de maneira simples. Para gravar, recomendamos o uso de fitas do tipo I (normal).?/1 (Power) DISC SKIP EX-CHANGE DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 3 5 3 Pressione Z OPEN/CLOSE e coloque um CD. Pressione Z OPEN/CLOSE novamente para fechar a gaveta de CDs. Se o CD que deseja gravar não estiver selecionado, pressione DISC SKIP EX-CHANGE repetidamente, até selecionar o CD a ser gravado. Com a impressão voltada para cima. Quando for reproduzir um CD de 8 cm, coloque-o no círculo interno do compartimento de CDs. 4 Pressione CD SYNC HI-DUB. O deck B ficará preparado para a gravação, e o reprodutor de CDs, para a reprodução. O indicador da tecla REC PAUSE/START piscará. 5 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita, ou j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. TAPE A/B 2 4 6 1 6 Pressione REC PAUSE/START. A gravação é iniciada. A reprodução do CD se inicia após aproimadamente 10 segundos. 14 1 Pressione Z e insira uma fita virgem no deck B. Com o lado que deseja gravar voltado para frente. 2 Pressione CD. Para parar a gravação Pressione p. Informações Adicionais Quando for gravar no lado reverso da fita, pressione TAPE A/B para selecionar o deck B após o passo 1. Pressione nn repetidamente até iniciar a reprodução do lado reverso, em seguida pressione p no ponto a partir do qual deseja iniciar a gravação. O indicador do modo reverso do deck B será aceso. (veja pág. 18). Quando for gravar em ambos os lados, certifique-se de iniciar a gravação pelo lado frontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravação irá parar ao final do lado reverso. Somente para MHC-DX9: Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência, pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBY NR" apareça, após pressionar CD SYNC HI-DUB. Nota Não é possível ouvir outras fontes durante a gravação. MHC-DX5/7/9_12-19 14 30.06.00, 14:11
Ouvindo o Rádio Sintonização de Emissoras Memorizadas Primeiro memorize as emissoras de rádio na memória do sintonizador (veja Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio, na pág. 10).?/1 (Power) 1 STEREO/ MONO 1 Pressione TUNER/BAND repetidamente, até que a faia desejada (FM ou AM) apareça no visor de informações. Cada vez que a tecla for pressionada, os itens mudarão conforme a seguir: FM y AM 2 Gire o anel Shuttle (ou pressione PRESET +/ no controle remoto) para sintonizar a emissora memorizada desejada. Gire no sentido antihorário (ou pressione PRESET no controle remoto), para os números baios de memória. j J Gire no sentido horário (ou pressione PRESET + no controle remoto), para os números altos de memória. +/ VOLUME 2 TUNED Número de memória* Freqüência MHz STEREO Operações Básicas hh S s * Quando apenas uma emissora estiver memorizada, ONE PRESET aparecerá momentaneamente no visor de informações. l j L J TUNING +/ PRESET +/ H S s TUNER BAND VOL +/ continua 15 MHC-DX5/7/9_12-19 15 30.06.00, 14:11
Ouvindo o Rádio (continuação) Para Faça o seguinte Desligar o rádio Pressione?/1. Ajustar o volume Gire VOLUME (ou pressione VOL +/ no controle remoto). Para sintonizar as emissoras não memorizadas Utilize a sintonização manual ou automática no passo 2. Para a sintonização manual, pressione repetidamente + ou (ou TUNING +/ no controle remoto). Para a sintonização automática, mantenha pressionada + ou (ou TUNING +/ no controle remoto). Informações Adicionais Você pode mudar de uma outra fonte para o rádio, apenas pressionando TUNER/BAND (Seleção Automática de Fonte Automatic Source Selection). Quando um programa de FM apresentar ruídos, pressione STEREO/MONO, de modo que MONO apareça no visor de informações. Não haverá efeito estéreo, porém a recepção ficará melhor. Pressione novamente a tecla para restaurar o efeito estéreo. Para melhorar a recepção do rádio, reoriente as antenas fornecidas. Gravando do Rádio Você pode gravar programas de rádio em uma fita, através da sintonização de uma emissora memorizada. Recomendamos o uso de fitas do tipo I (normal).?/1 (Power) 1 4,6 DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 5 3 1 Pressione TUNER/BAND para selecionar FM ou AM. 2 2 Gire o anel Shuttle (ou pressione PRESET +/ no controle remoto) para sintonizar a emissora memorizada desejada. Gire no sentido anti-horário (ou pressione PRESET no controle remoto), para os números baios de memória. Número de memória* Gire no sentido horário (ou pressione PRESET + no controle remoto), para os números altos de memória. Freqüência j J MHz TUNED STEREO 16 * Veja pág. 15. MHC-DX5/7/9_12-19 16 30.06.00, 14:11
3 Pressione Z e insira uma fita virgem no deck B. Com o lado que deseja gravar voltado para frente. 4 Pressione REC PAUSE/START. O deck B ficará preparado para a gravação. Reproduzindo uma fita Recomendamos o uso de fitas do tipo I (normal). Você também poderá usar as teclas./> (função AMS*) para localizar rapidamente as músicas desejadas.?/1 (Power) 1 DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 3 5 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita. Selecione j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. 6 Pressione REC PAUSE/START. A gravação é iniciada. Para parar a gravação Pressione. Informações Adicionais Quando for gravar no lado reverso da fita, pressione TAPE A/B para selecionar o deck B após o passo 3. Pressione nn repetidamente para iniciar a reprodução do lado reverso, em seguida pressione p no ponto a partir do qual deseja iniciar a gravação. O indicador do modo reverso do deck B será aceso. (veja pág. 18). Quando for gravar em ambos os lados, certifique-se de iniciar a gravação pelo lado frontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravação irá parar ao final do lado reverso. Para gravar as emissoras não memorizadas, utilize as teclas + e (ou TUNING +/ no controle remoto) no passo 2, para sintonizar manualmente a emissora desejada. Se ocorrer ruído durante a gravação do rádio, movimente a respectiva antena para reduzí-lo. Somente para MHC-DX9: Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência, pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBY NR" apareça, após pressionar REC PAUSE/START no passo 4. 2 hh S s l j L J H S s X 4.(AMS*) > nn.> (AMS*) mm 1 VOL +/ 2 Operações Básicas * AMS = Sensor Automático de Música (Automatic Music Sensor). continua 17 MHC-DX5/7/9_12-19 17 30.06.00, 14:11
Reproduzindo uma fita (continuação) 1 Pressione TAPE A/B repetidamente para selecionar o deck A ou B. 2 Pressione Z e insira uma fita gravada no deck A ou B. Com o lado que deseja reproduzir voltado para frente. 3 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para reproduzir um lado da fita. Selecione j para reproduzir ambos os lados da fita. Para reproduzir ambos os decks em seqüência, selecione RELAY (Reprodução Contínua Relay Play)*. 4 Pressione nn. Pressione-a novamente para reproduzir o lado reverso. A reprodução da fita é iniciada. Indicador de modo frontal Informação Adicional Todos os indicadores serão acesos quando nenhuma fita estiver inserida. Se eistir uma fita no deck, os indicadores de fita inserida e de modo frontal/modo reverso serão acesos. Para Parar a reprodução Efetuar uma pausa Avançar a fita Rebobinar a fita Remover a fita Ajustar o volume Faça o seguinte Pressione. Pressione X. Pressione-a nova mente para retornar à reprodução. Gire o anel Shuttle no sentido horário (ou pressione M no controle remoto) durante a reprodução do lado frontal, ou no sentido anti-horário (ou pressione m no controle remoto) durante a reprodução do lado reverso. Gire o anel Shuttle no sentido anti-horário (ou pressione m no controle remoto) durante a reprodução do lado frontal, ou no sentido horário (ou pressione M no controle remoto) durante a reprodução do lado reverso. Pressione Z. Gire VOLUME (ou pressione VOL +/ no controle remoto). Localizando o início de uma música (AMS*) Durante a reprodução, pressione. ou > repetidamente, para determinar o número de músicas a serem puladas para frente (ou para trás). A direção de busca, + (avanço) ou (retrocesso), e o número de músicas que estão sendo puladas (1~9) aparecerão no visor de informações. Eemplo: buscando duas músicas à frente 18 Indicador de modo reverso Indicador de fita inserida * A Reprodução Contínua obedece a seguinte seqüência: t Deck A (lado frontal) t Deck A (lado reverso) Deck B (lado reverso) T Deck B (lado frontal) T Nota O deck pára automaticamente após repetir a seqüência 5 vezes. * AMS (Sensor Automático de Música Automatic Music Sensor) Notas A função AMS poderá não funcionar corretamente nas seguintes situações: Quando o espaço em branco entre as músicas tiver menos que 4 segundos de duração. Se as informações gravadas no canal direito e esquerdo forem completamente diferentes. Quando houver trechos contínuos de sons com freqüências ou níveis etremamente baios (por eemplo, o som de um sa barítono). Quando o aparelho estiver próimo a um televisor. Neste caso, recomendamos afastar o aparelho do televisor ou desligar o televisor. Somente para MHC-DX9: Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência, pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBY NR" apareça. MHC-DX5/7/9_12-19 18 30.06.00, 14:11
Duplicando uma fita em alta velocidade High-Speed Dubbing Recomendamos o uso de fitas do tipo I (normal). O nível de gravação é ajustado automaticamente.?/1 (Power) 1 DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 4 4 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita. Selecione j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. 5 Pressione REC PAUSE/START. A duplicação é iniciada. Para parar a duplicação Pressione. 2 3 5 2 Informações Adicionais Quando for duplicar ambos os lados da fita, certifique-se de iniciar a gravação pelo lado frontal. Se iniciar pelo lado reverso, a gravação irá parar ao final do lado reverso. Se você ajustar DIRECTION em ß e as fitas tiverem durações diferentes, a fita de cada deck inverterá de lado independentemente. Se RELAY for selecionado, ambas as fitas inverterão ao mesmo tempo. Não é possível ouvir outras fontes de som durante a duplicação. Somente para MHC-DX9: Não será necessário ajustar DOLBY NR, já que a fita no deck B será automaticamente gravada nas mesmas condições da fita no deck A. Operações Básicas 1 Pressione TAPE A/B. 2 Pressione Z e insira uma fita gravada no deck A, e uma fita virgem no deck B. Com o lado que deseja reproduzir/ gravar voltado para frente. 3 Pressione CD SYNC HI-DUB. O deck B ficará preparado para a gravação. 19 MHC-DX5/7/9_12-19 19 30.06.00, 14:11
Reprodutor de CDs Visualizando as informações no visor Você pode verificar o tempo restante da música ou do CD em reprodução. Quando um disco CD TEXT for inserido, você poderá verificar as informações memorizadas no disco, tais como os títulos ou os nomes dos intérpretes. Quando o aparelho detectar os discos gravados com a função CD TEXT, o indicador CD TEXT aparecerá no visor de informações.?/1 (Power) DISPLAY, Pressione DISPLAY. Cada vez que a tecla for pressionada durante a Reprodução Normal, ou no modo de parada, o visor mudará conforme a seguir: Durante a Reprodução Normal t Tempo de reprodução da música em reprodução Tempo restante da música em reprodução Tempo restante do CD em reprodução (modo 1 DISC), ou a indicação --.-- (modo ALL DISCS) Título da música em reprodução* Hora (durante apro. 8 segundos) Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF) No modo de parada Durante o modo de Reprodução Programada, quando eistir um programa t O número da última música do programa e o tempo total de reprodução Número total de músicas programadas (durante apro. 8 segundos) Título do CD* Hora (durante apro. 8 segundos) Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF) Em outras condições t Número total de músicas e tempo total de reprodução Título do CD* Hora (durante apro. 8 segundos) Nome do efeito (ou EFFECT ON/OFF) 20 * Somente para discos gravados com a função CD TEXT (alguns caracteres não poderão ser visualizados). Dependendo do disco, algumas informações do CD TEXT não poderão ser visualizadas. MHC-DX5/7/9_20-32 20 30.06.00, 14:12
Reproduzindo as músicas do CD repetidamente Repeat Play?/1 (Power) CD PLAY MODE REPEAT Esta função permite repetir uma música, um CD ou todos os CDs, nos modos de Reprodução Normal, Aleatória ou Programada., Para entrar no modo Repeat Play Pressione CD e coloque um CD. Pressione a tecla REPEAT durante a reprodução, até que REPEAT 1 ou "REPEAT ALL" apareça momentaneamente no visor de informações. A Reprodução Repetida foi selecionada. Para cancelar a Reprodução Repetida Pressione REPEAT repetidamente, até que REPEAT OFF apareça momentaneamente do visor de informações. Notas Se PLAY MODE for pressionada até que SHUFFLE ALL DISCS apareça, a Reprodução Repetida de todas as músicas do CD (REPEAT ALL) será automaticamente cancelada. Durante a Reprodução Programada, o programa também poderá ser repetido até 5 vezes seguidas. Efetue um dos procedimentos a seguir para escolher um modo de repetição: Para repetir Todas as músicas do CD em reprodução até 5 vezes seguidas Todas as músicas de todos os CDs até 5 vezes seguidas Apenas uma música Pressione 1 PLAY MODE repetidamente, até que CONTINUE 1 DISC ou SHUFFLE 1 DISC apareça no visor de informações. 1 PLAY MODE repetidamente, até que CONTINUE ALL DISCS apareça no visor de informações. REPEAT repetidamente até que REPEAT 1 apareça no visor de informações, durante a reprodução da música que deseja repetir. Pressione 2 "REPEAT", até que "REPEAT ALL" apareça no visor de informações. 2 "REPEAT", até que "REPEAT ALL" apareça no visor de informações. 21 MHC-DX5/7/9_20-32 21 30.06.00, 14:12
Reproduzindo as músicas do CD em ordem aleatória Shuffle Play Você pode reproduzir todas as músicas de um CD, ou todos os CDs em ordem aleatória.?/1 (Power) DISC 1~3 2 Para cancelar a Reprodução Aleatória Pressione PLAY MODE repetidamente até que SHUFFLE ou PGM desapareça do visor de informações. A reprodução do CD entra no modo de parada. A partir deste ponto, o reprodutor estará ajustado para o modo de Reprodução Normal. Para selecionar um CD desejado Pressione DISC 1~3. Informações Adicionais Você pode iniciar a Reprodução Aleatória durante a Reprodução Normal, pressionando PLAY MODE repetidamente e selecionando SHUFFLE ALL ou "SHUFFLE 1". Para pular uma música, pressione >. 1 3 > 1 Pressione CD e coloque um CD. 2 Pressione PLAY MODE repetidamente até que SHUFFLE 1 DISC ou SHUFFLE ALL DISCS apareça momentaneamente no visor de informações. Se escolher SHUFFLE ALL DISCS, todos os CDs serão reproduzidos aleatoriamente. Se escolher "SHUFFLE 1 DISC", todas as músicas do CD com o indicador do disco selecionado aceso serão reproduzidas aleatoriamente. 3 Pressione nn. Todas as músicas serão reproduzidas aleatoriamente. 22 MHC-DX5/7/9_20-32 22 30.06.00, 14:12
Programando as músicas do CD Program Play Você pode programar até 32 músicas de todos os CDs na ordem em que deseja reproduzí-las.?/1 (Power) 3 2 1 Pressione CD e coloque um CD. 2 Pressione PLAY MODE repetidamente, até que "PROGRAM" seja eibido momentaneamente e PGM apareça no visor de informações. 3 Pressione uma das teclas DISC 1~3 para selecionar um CD. Para programar todas as músicas de um CD de uma só vez, prossiga ao passo 5, enquanto "AL" estiver sendo eibido no visor de informações. 4 Pressione. ou > repetidamente até que a música desejada apareça no visor de informações. Número do CD Tempo total de reprodução (incluindo a música selecionada) PGM 1 4 5 7 nn Número da música hh S s l L j J H S s.> CD CHECK CLEAR 5 Pressione ENTER. A música é programada. O número do passo do programa aparecerá, seguido pelo tempo total de reprodução. 6 Para programar outras músicas, repita os passos de 3 a 5. Pule o passo 3 se quiser selecionar músicas do mesmo disco. 7 Pressione nn. Todas as músicas serão reproduzidas na ordem programada. continua 23 MHC-DX5/7/9_20-32 23 30.06.00, 14:12
Programando as músicas do CD (continuação) Para cancelar a Reprodução Programada Pressione PLAY MODE repetidamente, até que PGM ou SHUFFLE desapareça do visor de informações. Para Verificar o programa Apagar uma música no final do programa Apagar uma música específica durante o modo de parada Adicionar uma música ao programa durante o modo de parada Apagar todo o programa Pressione CHECK no controle remoto repetidamente. Após a última música, CHECK END aparecerá momentaneamente. CLEAR no controle remoto durante o modo de parada. CHECK no controle remoto repetidamente, até que o número da música a ser apagada apareça, em seguida pressione CLEAR. 1 Selecione o disco com uma das teclas DISC 1~3. 2 Selecione a música, pressionando. ou >. 3 Pressione ENTER. p uma vez no modo de parada, ou duas vezes durante a reprodução. ALL CLEAR aparecerá momentaneamente. Informações Adicionais O programa criado permanecerá na memória do aparelho, mesmo após sua reprodução. Pressione nn para reproduzir o mesmo programa novamente. Se a indicação --.-- aparecer, em lugar do tempo total de reprodução durante a programação, isto significa que: foi programado um número de músicas superior a 20. o tempo total de reprodução ultrapassou 100 minutos. 24 MHC-DX5/7/9_20-32 24 30.06.00, 14:12
Reprodutor de Fitas Gravando na fita manualmente Recomendamos o uso de fitas do tipo I (normal). Você pode gravar de CDs, MDs, fitas cassete ou do rádio, conforme sua preferência. O nível de gravação será ajustado automaticamente.?/1 (Power) DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 2 4 4 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita. Selecione j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. 5 Pressione REC PAUSE/START. A gravação é iniciada. 6 Inicie a reprodução da fonte a ser gravada (e: CD, TAPE, pressione nn). Para Pressione Parar a gravação. Pausar a gravação REC PAUSE/START. 3,5 1 1 Insira uma fita virgem no deck B. 2 Pressione a tecla referente à fonte a ser gravada (e: CD). Se quiser tirar uma cópia de uma fita colocada no deck A, pressione TAPE A/B repetidamente, até que o deck A seja selecionado. Informações Adicionais Quando for gravar no lado reverso da fita, pressione TAPE A/B para selecionar o deck B após o passo 1. Pressione nn repetidamente para iniciar a reprodução do lado reverso, em seguida pressione p no ponto a partir do qual deseja iniciar a gravação. O indicador do modo reverso do deck B será aceso. (veja pág. 18). Ao gravar de um CD, você poderá utilizar as teclas. ou > para selecionar músicas durante a pausa na gravação (após REC PAUSE/ START ser pressionada no passo 3, e antes de pressioná-la novamente no passo 5). Somente para MHC-DX9: Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência, pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBY NR" apareça, após pressionar REC PAUSE/START no passo 3. 3 Pressione REC PAUSE/START. O deck B ficará preparado para a gravação. O indicador da tecla REC PAUSE/START piscará. 25 MHC-DX5/7/9_20-32 25 30.06.00, 14:12
Gravando de um CD, especificando a ordem das músicas Program Edit Você pode gravar músicas de todos os CDs na ordem desejada. Durante a programação, certifique-se de que o tempo de reprodução programada para cada lado da fita não eceda a duração disponível para gravação em cada lado da fita.?/1 (Power) DOLBY NR (Somente para MHC-DX9) 2 4 1 EDIT 3 1 Coloque um CD e insira uma fita virgem no deck B. 2 Pressione CD. 3 Pressione PLAY MODE repetidamente, até que "PROGRAM" seja eibido momentaneamente e PGM apareça no visor de informações. 4 Pressione uma das teclas DISC 1~3 para selecionar um CD. Para programar todas as músicas de um CD de uma só vez, prossiga ao passo 6, enquanto AL estiver sendo eibido no visor de informações. 5 Pressione. ou > até que a música desejada apareça no visor de informações. 11 Número do CD Tempo total de reprodução (incluindo a música selecionada) PGM 5 8 6 10 12 hh S s 5 1 Número da música 6 Pressione ENTER. A música é programada. O número do passo do programa aparecerá, seguido pelo tempo total de reprodução. l L j J H S s CHECK 7 Para programar outras músicas a serem gravadas no lado A, repita os passos de 4 a 6. Pule o passo 4 se quiser selecionar músicas do mesmo disco. 26 MHC-DX5/7/9_20-32 26 30.06.00, 14:12
8 Pressione X para inserir uma pausa ao final do lado A. O indicador P aparecerá no visor de informações e o tempo total de reprodução será reajustado em 0.00 no visor de informações. 9 Repita os passos 5 e 6 para as músicas do mesmo disco, ou os passos de 4 a 6 para as músicas de outro disco, a fim de programar as músicas restantes a serem gravadas no lado B. 10 Pressione CD SYNC HI-DUB. O deck B ficará preparado para a gravação, e o reprodutor de CDs, para a reprodução. O indicador da tecla REC PAUSE/START piscará. 11 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita. Selecione j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. Selecionando a duração da fita automaticamente Edição com Seleção de Fita Você pode verificar a duração mais adequada da fita para gravar de um CD. Efetue os passos a seguir antes de realizar a gravação: 1 Coloque um CD. 2 Pressione CD. 3 Pressione EDIT uma vez, de modo que EDIT comece a piscar. A duração adequada da fita para o CD selecionado aparecerá, seguida pelo tempo total de reprodução dos lados A e B, respectivamente. Nota Esta função não poderá ser utilizada para CDs com mais de 20 músicas. 12 Pressione REC PAUSE/START. A gravação é iniciada. A reprodução do CD se inicia após aproimadamente 10 segundos. Para parar a gravação Pressione. Para verificar a ordem Pressione CHECK repetidamente no controle remoto. Após a última música, CHECK END aparecerá momentaneamente no visor. Para cancelar a função Program Edit Pressione PLAY MODE repetidamente, até que PGM ou SHUFFLE desapareça do visor de informações. Informação Adicional Somente para MHC-DX9: Para reduzir os ruídos dos sinais de alta freqüência, pressione DOLBY NR, até que o indicador "DOLBY NR" apareça, após pressionar CD SYNC HI DUB. 27 MHC-DX5/7/9_20-32 27 30.06.00, 14:12
Efeitos DJ Reproduzindo um trecho do CD com repetição Loop Este recurso permite reproduzir repetidamente um trecho de um CD, produzindo gravações originais. Reproduzindo um trecho da música do CD como se estivesse vibrando Flash Este recurso permite reproduzir um trecho de um CD com efeito de vibração, produzindo gravações originais. hh S s l L j J hh S s H S s l L j J MENU +/ H S s LOOP MENU +/ FLASH, Mantenha pressionada LOOP no controle remoto durante a reprodução no ponto em que deseja iniciar o efeito Loop, em seguida solte a tecla para retornar à Reprodução Normal. Para ajustar a duração do efeito Loop Pressione MENU +/ repetidamente no controle remoto enquanto pressiona LOOP, para selecionar uma outra duração de Loop (LOOP 1~20)., Mantenha pressionada FLASH no controle remoto durante a reprodução no ponto em que deseja iniciar o efeito Flash, em seguida solte a tecla para retornar à Reprodução Normal. Para ajustar a duração do efeito Flash Pressione MENU +/ repetidamente no controle remoto enquanto pressiona FLASH, para selecionar uma outra duração de Flash (FLASH 1~20). Para usar os recursos Loop e Flash simultaneamente Mantenha pressionadas LOOP e FLASH simultaneamente. 28 Notas A duração dos efeitos Loop e Flash não poderá ser ajustada durante esta operação. Ajuste-a antecipada e separadamente, se necessário. Para gravar os efeitos Flash ou Loop, utilize o deck deste aparelho. O efeito Flash não atua pela saída óptica digital de CD. MHC-DX5/7/9_20-32 28 30.06.00, 14:12
Ajuste do Som Ajustando o som Você pode reforçar os graves, enfatizar a potência do som e ouvir as músicas com um fone de ouvido.?/1 (Power) GROOVE Para um som mais potente (GROOVE) Pressione GROOVE. O indicador "GROOVE ON" aparecerá momentaneamente no visor de informações. O volume será aumentado, a curva de equalização será alterada e o indicador "GROOVE" será aceso. Pressione GROOVE novamente para retornar ao volume anterior. Para ouvir as músicas com fone de ouvido Conecte um fone de ouvido (não fornecido) à tomada PHONES. Nenhum som será emitido pelas caias acústicas. Nota A função V-GROOVE será automaticamente cancelada quando GROOVE for selecionado e vice-versa. V-GROOVE PHONES Para reforçar os sons graves (V-GROOVE) Pressione V-GROOVE. O indicador V-GROOVE ON aparecerá momentaneamente no visor de informações. Os sons graves de baia freqüência da música que está sendo escutada serão reforçados, o volume será aumentado, a curva de equalização será alterada, e o indicador da tecla V-GROOVE será aceso. Pressione V-GROOVE novamente para retornar ao nível de volume anterior. 29 MHC-DX5/7/9_20-32 29 30.06.00, 14:12
Selecionando o efeito de som O menu de efeitos de som permite selecionar uma variedade de efeitos sonoros, de acordo com o estilo de música que estiver ouvindo.?/1 (Power) Joystick Indicador do efeito Selecionando o efeito no menu de equalização, Pressione b ou B no joystick (ou MENU +/ no controle remoto) para selecionar o efeito desejado. O nome do efeito aparece no visor de informações. Veja a tabela Opções do menu de equalização. Para selecionar USER FILE Pressione v no joystick. Para cancelar o efeito Pressione V repetidamente no joystick (ou ON/OFF no controle remoto), até que EFFECT OFF apareça momentaneamente no visor de informações. Opções do menu de equalização O indicador SURROUND aparecerá quando um efeito com Surround for selecionado (efeito de envolvimento ambiental). hh S s l L Efeito ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL ACTION DRAMA SF GAME USER FILE Para Todos os tipos de música Trilhas sonoras e situações especiais de escuta Veja pág. 32 j J H S s Nota Durante os modos EFFECT OFF ou SPECTRUM OFF, o indicador do efeito será automaticamente desligado. ON/OFF MENU +/ Informação Adicional sobre o Joystick Utilize o joystick como mostrado na ilustração. Posicione a ponta do dedo na área côncava e desloque-o para a direção desejada (v/v/b/b). M v < b B, V 30 m Joystick MHC-DX5/7/9_20-32 30 30.06.00, 14:12
Mudando a visualização do analisador de espectro Você pode mudar a visualização enquanto estiver ouvindo uma música.?/1 (Power) Indicador do efeito Selecionando o efeito Surround Você pode desfrutar o efeito Surround (envolvimento ambiental).?/1 (Power) SURROUND SPECTRUM, Pressione SPECTRUM. Cada vez que a tecla for pressionada, a visualização mudará conforme a seguir: t SPECTRUM 1 SPECTRUM 2 SPECTRUM 3 IMAGE PATTERN SPECTRUM OFF*, Pressione SURROUND. Cada vez que a tecla for pressionada, a visualização mudará conforme a seguir: SURROUND ON (SURROUND) Y SURROUND OFF (desligado) Nota Dependendo do efeito selecionado no menu de equalização, o efeito Surround poderá ser desativado. Nota Durante os modos EFFECT OFF ou SPECTRUM OFF, o indicador do efeito será automaticamente desligado. * A iluminação do visor de informações ficará mais fraca. 31 MHC-DX5/7/9_20-32 31 30.06.00, 14:12
Ajustando o equalizador gráfico Você pode ajustar o som aumentando ou diminuindo os níveis das freqüências específicas da música. Antes da operação, selecione o efeito de som que deseja utilizar no som básico (veja pág. 30). 1 Pressione EQ EDIT. 2 Pressione b ou B no joystick para selecionar a faia de freqüência, e em seguida pressione v ou V no joystick para ajustar o nível de freqüência. Faia de freqüência Nível de freqüência?/1 (Power) Joystick 3 Pressione ENTER ao finalizar. Este ajuste será automaticamente armazenado na memória como USER FILE. 1 3 Informações Adicionais Se quiser selecionar o ajuste de equalização personalizado (USER FILE), pressione v no joystick (no controle remoto, pressione MENU +/ repetidamente, até que USER FILE apareça no visor de informações). Para utilizar o joystick, veja pág. 30. 32 MHC-DX5/7/9_20-32 32 30.06.00, 14:12
Outras Funções Cantando junto: Karaokê Você pode cantar junto com uma música, abaiando o volume da voz do intérprete. É necessário conectar um microfone opcional (não fornecido).?/1 (Power) Joystick 3 Pressione KARAOKE PON para acionar o efeito Karaokê. Cada vez que a tecla for pressionada, o visor mudará conforme a seguir: KARAOKE PON Y Efeito usado antes de entrar no modo KARAOKE PON* * KARAOKE PON é desativado. O indicador m aparecerá no visor de informações quando o modo Karaokê for ativado. Selecione "KARAOKE PON" para cantar junto, diminuindo o nível da parte vocal de uma música. 4 Inicie a reprodução da música e ajuste o volume. 5 Ajuste o volume do microfone, girando MIC LEVEL. 1,5 2 3 Quando finalizar o Karaokê Gire MIC LEVEL até MIN e desconecte o microfone da tomada MIC, em seguida pressione KARAOKE PON novamente, até que o indicador m desapareça. 1 Gire MIC LEVEL até MIN, para diminuir o nível do microfone. 2 Conecte um microfone opcional à tomada MIC. 3 Notas Em algumas músicas, a parte vocal não poderá ser suprimida ao selecionar KARAOKE PON. Enquanto a função Karaokê estiver ativada, os ajustes do equalizador e do efeito Surround não poderão ser modificados. Se pressionar b/b/v/v no joystick (ou ON/OFF, ou MENU +/ no controle remoto) ou se selecionar novamente um efeito de som, o modo Karaokê será desativado. 33 MHC-DX5/7/9_33-44 33 30.06.00, 14:13
Cantando junto: Karaokê (continuação) Miagem e Gravação?/1 (Power) 2 4 4 Pressione DIRECTION repetidamente e selecione g para gravar em um dos lados da fita. Selecione j (ou RELAY) para gravar em ambos os lados da fita. 5 Pressione REC PAUSE/START. A gravação é iniciada. 6 Inicie a reprodução da fonte a ser gravada. (e: CD, TAPE, pressione nn). Comece a cantar junto com a música. Para parar a gravação Pressione. 3,5 1 1 Efetue os passos de 1 a 5 da pág. 33, "Cantando junto: Karaokê". Em seguida, insira uma fita virgem no deck B. 2 Pressione a tecla referente à fonte a ser gravada (e: CD). Quando quiser tirar uma cópia de uma fita colocada no deck A, pressione TAPE A/B repetidamente até que o deck A seja selecionado. Informações Adicionais Se ocorrer microfonia (realimentação acústica), afaste o microfone das caias acústicas, ou mude a direção do microfone. Se desejar gravar somente sua voz através do microfone, selecione a função CD, sem iniciar a reprodução do disco. Quando recebe sinais sonoros de alto nível, o aparelho automaticamente ajusta o nível de gravação, para evitar a distorção do sinal sonoro gravado (Função de Controle Automático de Nível Auto Level Control Function). Notas Tanto o som instrumental quanto a parte vocal da música poderão ser reduzidos quando o som for gravado em mono. A parte vocal da música poderá não ser reduzida quando: houver poucos instrumentos tocando. a reprodução for de um dueto. a fonte sonora tiver ecos ou coros fortes. a voz do intérprete desviar-se do centro. a voz da fonte sonora for muito aguda ou grave. 3 Pressione REC PAUSE/START. O deck B ficará preparado para a gravação. O indicador da tecla REC PAUSE/START piscará. 34 MHC-DX5/7/9_33-44 34 30.06.00, 14:13
Dormindo com música Desligamento Automático O aparelho será desligado automaticamente na hora desejada, permitindo que você durma com o aparelho ligado. O tempo de desligamento automático pode ser ajustado em intervalos de 10 minutos. O desligamento automático só poderá ser acionado através do controle remoto. hh S s l L SLEEP, Pressione SLEEP no controle remoto. Cada vez que a tecla for pressionada, a indicação de minutos (a hora de desligamento) mudará conforme a seguir: AUTO t 90 t 80 t 70 t t 10 t OFF t AUTO Despertando com música Acionamento Automático Você pode despertar com música na hora programada todos os dias. Certifique-se de ajustar o relógio corretamente (veja Passo 2: Ajustando a hora, na pág. 9). O acionamento automático só poderá ser acionado através do controle remoto. 3 CLOCK/ TIMER SELECT 4,5,7 hh S s l j L J H S s 9 4,5,8 2 Quando SLEEP AUTO for selecionado O aparelho será desligado quando terminar a reprodução do CD ou da fita (até 100 minutos). Para verificar o tempo restante Pressione SLEEP uma vez. Para mudar o tempo de desligamento Pressione SLEEP repetidamente até que o tempo de desligamento desejado apareça. Para cancelar a função de desligamento automático Pressione SLEEP repetidamente, até que SLEEP OFF apareça. 1 Prepare a fonte sonora que deseja reproduzir. CD: Insira um CD. Se desejar que a reprodução inicie a partir de uma música específica, primeiramente programe-a (veja Programando as músicas do CD, na pág. 23). Fita: Insira uma fita com o lado que deseja reproduzir voltado para frente. Rádio: Sintonize a emissora memorizada desejada (veja Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio, na pág. 10). 2 Ajuste o volume. 3 Pressione CLOCK/TIMER SET no controle remoto. SET (DAILY 1) aparecerá. continua 35 MHC-DX5/7/9_33-44 35 30.06.00, 14:13
Despertando com música (continuação) 4 Pressione. ou > repetidamente para selecionar DAILY 1 (ou 2), em seguida pressione ENTER. O indicador ON aparecerá, e o dígito da hora piscará no visor de informações. 8 Pressione ENTER. O indicador "TIMER" será aceso. O modo (DAILY 1 ou DAILY 2) aparecerá no visor de informações, seguido seqüencialmente pelas horas de início e término de reprodução e a fonte sonora. Em seguida aparecerá a indicação original. 9 Desligue o aparelho. 5 Ajuste a hora em que deseja iniciar a reprodução. Pressione. ou > repetidamente para ajustar o dígito da hora, em seguida pressione ENTER. A indicação de minuto começará a piscar. Pressione. ou > repetidamente no controle remoto para ajustar o dígito do minuto, em seguida pressione ENTER. A indicação da hora piscará novamente. 6 Ajuste a hora em que deseja parar a reprodução, conforme o procedimento anterior. 7 Pressione. ou > repetidamente até que a fonte sonora desejada apareça. As indicações mudam conforme a seguir: 1 1 Para verificar o ajuste Pressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar o respectivo modo (DAILY 1 ou DAILY 2), em seguida pressione ENTER no controle remoto. Para mudar o ajuste, reinicie a partir do passo 1. Para cancelar o temporizador Pressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar TIMER OFF, em seguida pressione ENTER. O indicador "TIMER" será apagado. Informações Adicionais O aparelho será ligado aproimadamente 15 segundos antes do horário programado. Quando houver fitas nos decks A e B, a reprodução sempre será iniciada pelo deck A. Notas Não é possível ativar os modos DAILY 1 e DAILY 2 simultaneamente. O temporizador não poderá ser ajustado se as horas de início e término da reprodução forem as mesmas. Se utilizar a função de desligamento automático, o acionamento automático e a gravação com temporizador não ligarão o aparelho, até que o desligamento automático o desligue. Não é possível ativar o acionamento automático se a gravação com temporizador estiver em uso. Quando houver corte no fornecimento de energia elétrica Quando houver corte no fornecimento de energia elétrica, será necessário reajustar o relógio. Ajuste também o temporizador caso tenha sido programado. t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 36 MHC-DX5/7/9_33-44 36 30.06.00, 14:13
Gravando programas de rádio com o temporizador Você pode programar um horário específico para a gravação de um programa de emissora de rádio memorizada. Para gravar do rádio, usando o temporizador, você deve antes memorizar a emissora (veja Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio, na pág. 10) e ajustar o relógio (veja Passo 2: Ajustando a hora, na pág. 9). 2 CLOCK/ TIMER SELECT 3,4 hh S s l j L J H S s 7 3,4 4 Ajuste a hora de início da gravação. Pressione. ou > repetidamente para ajustar a hora, em seguida pressione ENTER. A indicação de minuto começará a piscar. Pressione. ou > repetidamente para ajustar o minuto, em seguida pressione ENTER. A indicação da hora piscará novamente. 5 Ajuste a hora de término da gravação, conforme o procedimento anterior. A hora de início da gravação aparecerá no visor, seguida seqüencialmente pela hora de término e emissora memorizada a ser gravada (e: TUNER FM 5 ), depois aparecerá a indicação original. O indicador "TIMER" será aceso. REC 1 Sintonize a emissora de rádio memorizada (veja Ouvindo o Rádio, na pág. 15). 2 Pressione CLOCK/TIMER SET. SET (DAILY 1) aparecerá. 3 Pressione. ou > repetidamente para selecionar REC, em seguida pressione ENTER. O indicador ON aparecerá, e a indicação de hora piscará no visor de informações. REC 6 Insira uma fita virgem no deck B. 7 Desligue o aparelho. Quando a gravação for iniciada, o nível de volume será ajustado no mínimo. Para verificar o ajuste Pressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar REC, em seguida pressione ENTER. Para mudar o ajuste, reinicie a partir do passo 1. Para cancelar o temporizador Pressione CLOCK/TIMER SELECT e pressione. ou > repetidamente para selecionar TIMER OFF, em seguida pressione ENTER. O indicador "TIMER" será apagado. Notas Se o aparelho estiver ligado no horário em que foi programado, a gravação não será efetuada. Não será possível ajustar o temporizador se as horas de início e término da gravação forem as mesmas. Quando houver corte no fornecimento de energia elétrica, veja pág. 36. 37 MHC-DX5/7/9_33-44 37 30.06.00, 14:13
Componentes A/V Opcionais Conectando os aparelhos de áudio Selecione uma das coneões seguintes, dependendo do aparelho a ser conectado e do método de coneão. Consulte o manual de instruções de cada aparelho. Conectando um aparelho de MD para gravação digital Você pode gravar de um CD para um aparelho de MD digitalmente, retirando a tampa da tomada da saída OPTICAL CD DIGITAL OUT e conectando um cabo óptico opcional (não fornecido) a esta tomada. Para a tomada de entrada digital do aparelho de MD Compartimento para guardar a tampa da tomada da saída OPTICAL Notas Mantenha a tampa da tomada da saída OPTICAL no compartimento apropriado, enquanto o cabo óptico estiver conectado a esta tomada. Certifique-se de recolocar a tampa da tomada da saída digital, quando o cabo óptico for desconectado. Conectando um aparelho de MD para ouvir música Certifique-se de conectar os plugues às tomadas de mesma cor. Para ouvir o som de um aparelho de MD conectado, pressione MD (VIDEO). MD (VIDEO) Para a saída de áudio do aparelho de MD Informação Adicional Quando conectar um aparelho de MD Sony, você poderá utilizar as teclas MD N, X e do controle remoto deste aparelho para realizar as operações de reprodução, pausa e parada deste aparelho de MD. Conectando um videocassete Você pode apreciar a reprodução de fitas de vídeo com um som mais potente. Basta conectar as tomadas de saída de áudio de seu videocassete às tomadas MD/VIDEO (AUDIO) do aparelho, utilizando um cabo de áudio opcional (não fornecido). Certifique-se de conectar os plugues às tomadas de mesma cor. Para ouvir o som do videocassete conectado, mantenha pressionada MD (VIDEO) e pressione?/1 quando o aparelho estiver desligado. Esta operação muda a função "MD" para "VIDEO". Uma vez ativada a função "VIDEO", simplesmente pressione MD (VIDEO). Para a saída de áudio do videocassete 38 Notas Não será possível utilizar um aparelho de MD e um videocassete simultaneamente. Quando conectar um aparelho de VIDEO CD, ajuste-o em "MD". Se o som estiver distorcido ou demasiadamente alto ao selecionar VIDEO, ou se quiser selecionar MD novamente, repita o procedimento descrito acima para ativar a função MD. MHC-DX5/7/9_33-44 38 30.06.00, 14:13
Informações Adicionais Notas sobre fitas cassete e CDs Notas sobre CDs Antes de reproduzi-lo, limpe o CD com um pano macio, passando-o no sentido do centro para as bordas. Não use solventes tais como benzina, thinner, limpadores ou spray destinados aos discos de vinil. Não eponha os CDs à luz solar direta ou às fontes de calor, tais como dutos de ar quente. Não deie os discos no interior de automóveis estacionados sob o sol. Limpando o gabinete Use um pano macio e ligeiramente umedecido em uma solução suave de detergente neutro. Para proteger uma gravação contra apagamento acidental Quebre a lingüeta de proteção da fita cassete do lado a ser protegido (A ou B), para que a gravação não possa ser efetuada quando a tecla de gravação for pressionada acidentalmente. Nota sobre a fita cassete de longa duração (maior ou igual a 90 minutos) Não recomendamos o uso de fitas cassete com duração igual ou superior a 90 minutos. As fitas utilizadas nestes cassetes são muito finas e tendem a ser esticadas facilmente. Reprodução e paradas freqüentes poderão fazer com que a fita se enrosque no reprodutor. Limpando as cabeças e a passagem da fita Para obter uma melhor qualidade na gravação ou reprodução, limpe periodicamente as cabeças e a passagem da fita. Quando as cabeças ficam sujas: o som fica distorcido o nível do som diminui o som apresenta falhas o apagamento da fita não é completo a fita não pode ser gravada Certifique-se de limpar as cabeças antes de iniciar uma gravação importante ou após reproduzir uma fita velha. Para limpar, abra a tampa do cassete e limpe as cabeças, os rolos pressores e os eios capstan, usando uma haste com algodão umedecido em álcool isopropílico. Veja as figuras seguintes: DECK A Haste com algodão Eios capstan Lingüeta do lado B Lingüeta do lado A Lado A Quebre a lingüeta de proteção da fita do lado A Para gravar novamente na fita protegida, cubra o orifício com uma fita adesiva. DECK B Haste com algodão Cabeça reprodutora Cabeça apagadora Rolos pressores Eios capstan Antes de colocar uma fita cassete no reprodutor de fitas Tire qualquer folga da fita. Caso contrário, a fita poderá se enroscar no mecanismo do reprodutor de fitas, ficando danificada. Cabeça gravadora/ reprodutora Rolos pressores Desmagnetizando as cabeças Desmagnetize periodicamente as cabeças e as partes metálicas que têm contato com as fitas. Isto poderá ser feito através do uso de um bom desmagnetizador disponível no mercado. Os procedimentos de uso deverão seguir as instruções do fabricante. 39 MHC-DX5/7/9_33-44 39 30.06.00, 14:13
40 Guia para Solução de Problemas Se ocorrer algum problema durante a utilização do seu aparelho, utilize a lista de verificações abaio. Primeiro, verifique se o cabo de alimentação e as caias acústicas estão conectadas correta e firmemente. Se o problema persistir, mesmo após as verifi cações, consulte um Serviço Autorizado Sony. Geral O visor começa a piscar assim que o cabo de alimentação é conectado, apesar do aparelho não ter sido ligado (modo de demonstração) Pressione DISPLAY uma vez, quando a alimentação estiver desligada. A demonstração desaparecerá. O modo de demonstração aparecerá automaticamente na primeira vez que o plugue do cabo de alimentação for conectado, e a chave seletora de tensão não estiver ajustada em OFF, ou quando houver interrupção no fornecimento de energia elétrica por um longo período. Os ajustes do relógio foram cancelados. O cabo de alimentação foi desconectado ou houve interrupção no fornecimento de energia elétrica. Refaça o seguinte passo: Passo 2: Ajustando a hora, na pág. 9. Se você tiver programado o temporizador, refaça também os passos de Despertando com música, na pág. 35, e de Gravando programas de rádio com o temporizador, na pág. 37. Os ajustes da memorização de emissoras/ temporizador foram cancelados. O cabo de alimentação foi desconectado ou houve interrupção no fornecimento de energia elétrica. Refaça os seguintes passos: Passo 3: Memorizando as emissoras de rádio, na pág. 10. Para reajustar o temporizador, veja Despertando com música, na pág. 35, e Gravando programas de rádio com o temporizador, na pág. 37. Nenhum som é emitido. Gire VOLUME no sentido horário. O fone de ouvido está conectado. Insira somente a parte desencapada do cabo da caia acústica na saída SPEAKER. Se a parte encapada for inserida, haverá obstrução na coneão das caias acústicas. O protetor do amplificador foi ativado, devido a um curto-circuito. (Os indicadores PROTECT e PUSH POWER piscarão alternadamente.) Desligue o aparelho, resolva o problema do curto-circuito e ligue o aparelho novamente. Durante a gravação com o temporizador, nenhum som é emitido. Há um zumbido ou ruído considerável. Um televisor ou um videocassete está muito próimo do aparelho. Afaste-o do televisor ou do videocassete. O som da fonte conectada está distorcido. Se "VIDEO" aparecer no visor de informações ao pressionar MD (VIDEO), mude para "MD" (veja "Conectando os aparelhos de áudio", na pág. 38). 12:00AM pisca no visor. Houve interrupção no fornecimento de energia elétrica. Ajuste novamente a hora e o temporizador. O temporizador não funciona. Ajuste o relógio corretamente. DAILY 1, DAILY 2 e REC não aparecem quando a tecla CLOCK/TIMER SELECT é pressionada. Ajuste o temporizador corretamente. Ajuste o relógio. O controle remoto não funciona. Eiste um obstáculo entre o controle remoto e o aparelho. O controle remoto não está apontado na direção do sensor do aparelho. As pilhas estão fracas. Substitua-as por pilhas novas. Ocorre realimentação acústica (microfonia). Diminua o volume. Afaste o microfone das caias acústicas, ou mude a direção do microfone. A cor na tela do televisor está irregular. Desligue uma vez o televisor, e ligue-o novamente após 15 a 30 minutos. Se a irregularidade de cor persistir, afaste as caias acústicas do televisor. PROTECT e PUSH POWER aparecem alternadamente. Um sinal forte foi introduzido. Pressione?/1 para desligar a alimentação, deie o aparelho desligado por um tempo, em seguida pressione?/1 novamente para ligar a alimentação. Se "PROTECT" e "PUSH POWER" aparecerem alternadamente, mesmo após a alimentação ter sido ligada novamente, pressione?/1 para desligar a alimentação e verifique os cabos das caias acústicas. MHC-DX5/7/9_33-44 40 30.06.00, 14:13
O aparelho não é ligado, mesmo com o cabo de alimentação CA conectado à tomada da rede elétrica. A chave seletora de voltagem está ajustada em OFF. Ajuste-a conforme a tensão da rede elétrica local. Rádio Há zumbido ou ruído ( TUNED ou STEREO pisca no visor). Ajuste a antena. A intensidade do sinal está muito fraca. Conecte uma antena eterna. Não é possível recepcionar um programa de FM estéreo em estéreo. Pressione STEREO/MONO até que STEREO apareça. Reprodutor de CDs A gaveta de CDs não se fecha. O CD não foi inserido corretamente. A reprodução do CD não se inicia. O CD não está inserido corretamente. O CD está sujo. O CD foi inserido com o lado impresso para baio. Ocorreu condensação de umidade no interior do reprodutor de CDs. Remova o CD e deie o aparelho ligado por aproimadamente uma hora, até que a umidade se evapore. A reprodução não é iniciada a partir da primeira música. O reprodutor está no modo de Reprodução Programada ou Aleatória. Pressione PLAY MODE repetidamente, até que PGM ou SHUFFLE desapareça. A indicação OVER aparece no visor. Você alcançou o final do CD. Gire o anel Shuttle no sentido anti-horário, ou mantenha pressionada a tecla m no controle remoto. Caias Acústicas Apenas um canal emite som, ou o volume entre os canais direito e esquerdo está desbalanceado. Verifique as coneões e as posições das caias acústicas. Há falta de som grave. Verifique se as coneões + e das caias acústicas estão corretas. Reprodutor de fitas Não é possível gravar na fita. Não há fita no compartimento de fita. A fita está sem a lingüeta de proteção (veja Para proteger uma gravação contra apagamento acidental, na pág. 39). A fita chegou ao fim. Não é possível gravar nem reproduzir, ou o nível do som diminui. As cabeças estão sujas. Limpe-as (veja Limpando as cabeças e a passagem da fita, na pág. 39). As cabeças gravadora/reprodutora estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja Desmagnetizando as cabeças, na pág. 39). O apagamento da fita está incompleto. As cabeças gravadora/reprodutora estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja Desmagnetizando as cabeças, na pág. 39). Ocorre flutuação ecessiva ou perda de som. Os eios capstan ou os rolos pressores estão sujos. Limpe-os (veja Limpando as cabeças e a passagem da fita, na pág. 39). O ruído aumenta ou as freqüências altas estão apagadas. As cabeças gravadora/reprodutora estão magnetizadas. Desmagnetize-as (veja Desmagnetizando as cabeças, na pág. 39). Após pressionar nn ou Z, ocorre um ruído mecânico, a indicação EJECT aparece no visor de informações e o aparelho entra automaticamente no modo de espera. A fita cassete não foi inserida corretamente. Ejete a fita e ligue o aparelho novamente. Se ocorrerem outros problemas não descritos acima, reinicialize o aparelho conforme a seguir: 1 Pressione p, ENTER e?/1 simultaneamente. 2 Desconecte o cabo de alimentação. 3 Volte a conectar o cabo de alimentação. 4 Pressione?/1 para ligar a alimentação. O aparelho retornará aos ajustes de fábrica. Todos os ajustes feitos, tais como a memorização de emissoras de rádio, relógio e temporizador serão apagados. Será necessário ajustá-los novamente. 41 MHC-DX5/7/9_33-44 41 30.06.00, 14:13
42 Especificações Técnicas Amplificador MHC-DX9 Potência de saída RMS P.M.P.O MHC-DX7 Potência de saída RMS P.M.P.O MHC-DX5 Potência de saída RMS 300 + 300 watts (4 ohms a 1 khz, 10% THD) 6000 W 200 + 200 watts (6 ohms a 1 khz, 10% THD) 4000 W 125 + 125 watts (6 ohms a 1 khz, 10% THD) 2600 W P.M.P.O Entradas MD/VIDEO (AUDIO) IN: sensibilidade 450 mv/250 mv, (tomada RCA) impedância 47 kilohms MIC: sensibilidade 1 mv, (minitomada) impedância 10 kilohms Saídas PHONES: aceita fone de ouvido de (minitomada estéreo) 8 ohms ou mais FRONT SPEAKER: MHC-DX7/DX5:... aceita impedância de 6 a 16 ohms MHC-DX9:... aceita impedância de 4 a 16 ohms SURROUND SPEAKER: (Somente para MHC-DX7) aceita impedância de 16 ohms Reprodutor de CDs Sistema Sistema áudio digital de disco compacto Laser Laser semicondutor (λ=780nm) Duração da emissão: contínua Saída Laser Má. 44,6 µw* *Esta saída é o valor medido a uma distância de 200mm da superfície da lente objetiva no bloco de reprodução óptica com 7mm de abertura. Resposta de Freqüência 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Comprimento de Onda 780 790 nm Relação Sinal-Ruído Maior que 90 db Faia Dinâmica Maior que 90 db SAÍDA ÓPTICA DIGITAL DE CD (Tomada de conector quadrado no painel traseiro) Comprimento de Onda 660 nm Nível de Saída 18 dbm Reprodutor de Fita Sistema de Gravação 4 pistas, 2 canais estéreo Resposta de Freqüência 40 13.000 Hz (±3 db), (DOLBY NR OFF) utilizando fita cassete Sony tipo I (normal) Wow e flutter menor que 0,3% W.RMS (DIN) Rádio FM estéreo, sintonizador super-heteródino de FM/AM Sintonizador FM Faia de Sintonização 87,5 108,0 MHz Antena Antena monofilar de FM Terminais da antena 75 ohms, não balanceada Freqüência Intermediária 10,7 MHz Sintonizador AM Faia de Sintonização 530 1.710 khz (com intervalo de freqüência ajustado em 10 khz) Antena Loop de AM Terminal da antena eterna 450 khz Antena Terminais da antena Freqüência Intermediária Caias Acústicas Caia acústica frontal SS-DX9 para MHC-DX9 Sistema 2 vias, 3 unidades, tipo bass-refle Unidades de alto-falantes Woofer: Tweeter: Impedância Nominal Dimensões (LAP) Peso 17 cm, tipo cone (2) 2,5 cm, tipo horn (corneta) 4 ohms Apro. 259 480 415 mm Apro. 8,8 kg cada caia Caia acústica frontal SS-DX7 para MHC-DX7 Sistema 3 vias, 3 unidades, tipo bass-refle Unidades de alto-falantes Super Woofer: 15 cm, tipo cone Woofer: 15 cm, tipo cone Tweeter: 5 cm, tipo cone Impedância Nominal 6 ohms Dimensões (LAP) Apro. 250 360 360 mm Peso Apro. 6,7 kg cada caia Caia acústica frontal SS-DX5 para MHC-DX5 Sistema 3 vias, 3 unidades, tipo bass-refle Unidades de alto-falantes Super Woofer: 15 cm, tipo cone Woofer: 15 cm, tipo cone Tweeter: 5 cm, tipo cone Impedância Nominal 6 ohms Dimensões (LAP) Apro. 250 395 360 mm Peso Apro. 6,3 kg cada caia Caia Acústica Surround SS-RS155 para MHC-DX7 Sistema Full range, tipo bass-refle Unidades de alto-falantes Full range: 8 cm, tipo cone Impedância Nominal 16 ohms Dimensões (LAP) Apro. 249 102 245 mm Peso Apro. 1,35 kg cada caia Geral Alimentação 127/220 V CA, 60 Hz Ajustável com seletor de voltagem Consumo Dimensões (LAP) Peso MHC-DX9: 300 watts MHC-DX7: 250 watts MHC-DX5: 230 watts Apro. 280 360 425 mm MHC-DX9: Apro. 11,5 kg MHC-DX7: Apro. 10,1 kg MHC-DX5: Apro. 9,6 kg Acessórios Fornecidos Antena Loop de AM (1) Controle Remoto RM-SR100 (1) Pilhas tipo AA (2) Antena monofilar de FM (1) Pés de apoio para as caias acústicas frontais (8) Projeto e especificações técnicas sujeitos à alteração sem prévio aviso. MHC-DX5/7/9_33-44 42 30.06.00, 14:13
Índice Remissivo A Acionamento Automático... 35 Ajustando a hora... 9 o equalizador gráfico...32 o som... 29 o volume... 13, 16 AM... 7, 10 11, 15 AMS... 18 Antenas... 7 Apagamento acidental... 39 B Bandeja... 12 C Cabo de alimentação... 4, 7 CD-TEXT... 20 Condensação de umidade... 5 Conectando as antenas... 7 as caias acústicas frontais... 6 as caias acústicas Surround (Somente para MHC-DX7)... 6 componentes A/V opcionais... 38 os aparelhos de áudio...38 o aparelho... 6 um aparelho de MD para ouvir música... 38 um aparelho de MD para gravação digital... 38 um videocassete... 38 Controle remoto... 8 D Demonstração (modo de)... 2, 7 Desmagnetizando as cabeças... 39 Desligamento Automático... 35 Despertando com música... 35 DISPLAY... 7, 20 DJ (Efeitos)... 28 Dolby NR (Somente para MHC-DX9)... 14, 17 19, 25 Dormindo com música... 35 Duplicando uma fita em alta velocidade... 19 E, F Edição com seleção de fita... 27 Efeitos DJ... 28 Efeito Surround... 31 Fita... 17, 19, 25 Flash... 28 FM... 7, 10, 15 Fone de ouvido... 29 G Gravação Sincronizada de CD... 14 Gravando com o temporizador... 37 de um CD... 14 de um CD, especificando a ordem das músicas... 26 do Rádio... 16 na fita manualmente... 25 GROOVE... 29 I, K, L Informações (visor de)... 20 Intervalo de freqüência de AM... 11 Karaokê... 33 Limpando as cabeças e a passagem da fita... 39 Loop... 28 M, O Memorizando as emissoras de rádio... 10 Menu de equalização... 30 Microfone... 33 MONO... 16, 41 Mudando a visualização do analisador de espectro... 31 Ouvindo o Rádio... 15 16 P, R Pés de apoio... 8 Pilhas... 8 Rádio... 10, 15 16, 37, 41 Recepção AM/FM... 7 Relay Play... 18 Reprodução Aleatória... 22 Contínua... 18 Normal... 12 Programada... 23 Repetida... 21 Reproduzindo as músicas do CD em ordem aleatória... 22 repetidamente as músicas do CD... 21 repetidamente um trecho do CD... 28 um CD... 12 um trecho da música do CD como se estivesse vibrando... 28 uma fita... 17 S, T Selecionando a duração da fita automaticamente... 27 o efeito de som... 30 o efeito Surround... 31 Sintonizando as emissoras memorizadas... 15 as emissoras com sinal fraco... 11 STEREO... 16, 41 Surround... 30 31 Temporizador... 37 U, V USER FILE... 30 V-GROOVE... 29 Visor de informações... 20 Volume... 13, 16, 35 43 MHC-DX5/7/9_33-44 43 30.06.00, 14:13
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA 1. A Sony Comércio e Indústria Ltda. garante o produto acima identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina. 2. A Garantia se faz mediante a eibição deste termo, bem como da Nota Fiscal correspondente. II-EXCLUDENTES DA GARANTIA 1. O presente Termo eclui despesas de transporte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor, além de não cobrir: a) peças que se desgastam naturalmente com o uso regular, tais como cabeças gravadora/ reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado); ATENÇÃO Este Termo de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. TERMO DE GARANTIA b) danos à parte eterna do produto (gabinete, painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maus tratos; c) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções. III-INVALIDADE DA GARANTIA 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia; b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos padrões especificados ou sujeita a flutuação ecessiva de voltagem; c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado; d) o número de série do produto for removido ou alterado; (http://www.sony.com.br) 44 Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC) Fone: (0XX11) 3613-9200 Rua Inocêncio Tobias, 125 - Barra Funda São Paulo - SP - CEP 01144-000 Unidade comercial: Sony da Amazônia Ltda. IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acompanha o produto. 2. Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro. 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço Autorizado é de responsabilidade do consumidor. e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a gases corrosivos, umidade ecessiva ou em locais com altas/baias temperaturas, poeira, acidez, etc.; f) o produto sofrer qualquer dano por acidente (quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.); g) o produto for manuseado ou usado em desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha; h) qualquer modificação for introduzida no aparelho, não prevista no Manual de Instruções. Modelos: MHC-DX5 MHC-DX7 MHC-DX9 MHC-DX5/7/9_33-44 44 30.06.00, 14:13