Oscillerande verktyg Oscillating tool P06 P13 WX679 WX679L

Documentos relacionados
WS5120 WS5120U. Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12

Oscillerande verktyg Oscillating tool P07 P15 WX678

confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

WS5123K WS5123KU. Multi-ferramenta Oscilante PT P05 Multi-function Tool EN P11

WS3231 WS3231U. Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

WS3174 WS3174U. Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

Max Min

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Soprador M4000. MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia antes de usar. DUPLA ISOLAÇÃO

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

Martelo Rotativo Sem Fios Cordless Rotary Hammer P07 P15 WX390 WX390.1 WX390.9

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO DO MOTO ESMERIL. Descrever os procedimentos de operação e segurança do moto esmeril.

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

WS3140K WS3140KU. Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-350 MANUAL DO USUÁRIO

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-1200E MANUAL DO USUÁRIO

WS3160K WS3160KU. Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10

WS Serra sabre a bateria 12V PT P04 12V Reciprocating Saw EN P12

*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões V~50/60Hz Tensão nominal 3.6V. Número de rotações nominal

ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Furadeira de Impacto Impact drill P03 P08 WX315 WX315L

Serra Circular Compacta Compact Circular Saw P08 P16 WX429.1 WX429L

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

Serra multi-uso com bateria de 12V de íons de lítio 12V Li-Ion multi-purposed saw P05 P15 WX540.3

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary

WS5047 WS5047U. Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9

Polidor. automotivo MANUAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Lixadeira Orbital M9200 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

Lixadeira Roto-Orbital

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Rectangular tube and bar finishing machines

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PA291X3CS-3MTU

Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

WS3755 WS3755U. Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13

Manual de Instruções LIXADEIRA ORBITAL LO 800. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PH310G2C-3KUU

BD650. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

WS3772 WS3772U. 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11

WS2533K2. Parafusadeira/Furadeira sem fio Lítio PT P04 Cordless Drill driver EN P12

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

物料号 :xxxxxx 材料 :80g 双胶纸 颜色 : 单黑 尺寸 :A5 页数 :16P 装订方式 : 骑马钉 备注 : 特别提示 : 此小页为说明书印刷要求, 不需要输出菲林, 不作为印刷内容

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

PT EN P05 P17 WX254L.2 WX254.2

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

WS2531. Parafusadeira/Furadeira sem fio 12V Lítio PT P04 12V Lithium Cordless Drill Driver EN P12

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Parafusadeira/Furadeira sem fio 12V Lítio 12V Lithium Cordless Drill Driver

Manual de Instruções SERRA CIRCULAR SC 707/1

MODELOS: FS FS-100-2

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

TM650 TM650K. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente contidos no fornecimento. Voltagem 220V~60Hz 127V~60Hz

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Lixadora de Rolos 900W Refª.: 70083

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

WS5343 WS5343U. Plaina 3mm PT P06 3mm planer EN P12

Manual do usuário FURADEIRA 13mm PARAFUSADEIRA

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

WS8043 WS8043U. Soprador elétrico PT P05 Blower EN P10

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939

Manual do Usuário. Ingenico Avenue Charles de Gaulle Neuilly sur Seine Tél. 33(0) Fax 33 (0)

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Instruções de Segurança

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

WS2600K2 WS2816K2. Taladro/atornillador a batería PT P04 Ni-Cd Cordless Drill Driver EN P12

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Soprador UB1102 UB1103 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Transcrição:

Oscillerande verktyg Oscillating tool PT EN P06 P13 WX679 WX679L

1 2 3 5 4 6 8 7

A B 1 1 2 2 3 C D E1 E2 E3 E4

E3 E4 E5 F G ON OFF

1. HYPERLOCK TM SISTEMA DE TROCA DE ACESSÓRIOS SEM CHAVE 2. INTERRUPTOR ON/OFF 3. CONTROLO DA VELOCIDADE 4. VELOCIDADE CONSTANTE ELETRÔNICA 5. VENTILAÇÃO 6. SISTEMA DE ACESSÓRIOS UNIVERSAL 7. FLANGE PEQUENA PARA LIXAS DE OUTRAS MARCAS 8. FLANGE *Funciona com acessórios de outras marcas de ferramentas de oscilantes. As seguintes marcas compatíveis são marcas comerciais detidas por terceiros e são propriedade dos respectivos proprietários: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric, Craftsman, Dremel, Fein, Genesis, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Skil, and Tool Shop. Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS 6 Modelo Nº WX679 WX679L Tensão nominal 220V~60Hz 127V~60Hz Potencia 250W Velocidade de oscilação 12000-21000/min Duplo isolamento /ll Peso (sem o cabo elétrico) 1.3kg Oscillerande verktyg PT

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos ferramenta elétrica utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria (sem cabo de alimentação). 1. LOCAL DE TRABALHO a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta elétrica durante o seu funcionamento. Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da ferramenta. 2. SEGURANÇA ELÉTRICA a) O Plugue da ferramenta deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique plugues elétricos, seja de que maneira for. Não utilize nenhum plugue de adaptação com ferramentas elétricas que tenham ligação à terra. Plugues não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões, geladeiras e tubulações. Existe um aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à chuva ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta elétrica num local úmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com proteção contra corrente residual reduz o risco de choque elétrico. 3. SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou proteções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação esteja desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pega-la ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou acionar o aparelho 7 Oscillerande verktyg PT

8 enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar uma ferramenta elétrica. Chaves fixadas e outras peças móveis na ferramentas podem causar lesões. e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos. 4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue o plugue da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de acidentes com a ferramenta. d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção inadequada de ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte ou discos de serra com manutenção adequada e arestas de corte (ou dentes) afiados têm menor probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações diferentes inadequadas a que se destinam pode levar a situações de perigo. 5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA a) A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. Procure um centro de serviço autorizado. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA CORTAR 1. Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta cortante pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio com corrente fará com que as peças de metal expostas da ferramenta fiquem com corrente e dêem choque ao operador. Oscillerande verktyg PT

SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Ferramenta com movimentos oscilantes de alta frequência. Classe de proteção Ferramenta oscilante com baixa frequência. Aviso Usar proteção para os ouvidos Usar proteção ocular Usar máscara contra o pó 9 Antes de utilizar a ferramenta, certifique-se que os cabos elétricos estejam em perfeitas condições. Evite acidentes e ferimentos com pontas cortantes e afiadas dos acessórios da ferramenta Os acessórios dessa ferramenta podem se tornar muito quentes, podendo causar ferimento e queimaduras. Antes de instalar ou trocar os acessórios, a ferramenta deve estar desligada e desconectada da tomada elétrica. Utilize luvas de proteção conforme norma de segurança. Oscillerande verktyg PT

10 FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e cortar madeiras, plásticos, gesso, metais não ferrosos e elementos de fixação (p.ex. pregos, grampos), assim como para trabalhar azulejos de parede macios e para lixar a seco pequenas áreas. Ela é especialmente apropriada para trabalhos próximos de bordas e nivelados. MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Ação Montagem de acessórios Montar a folha de lixa Aplicar a aspiração de pó(não fornecido) Funcionamento do botão on/off Usando o botão de velocidade variável FIGURA Ver A-C Ver D Ver E1-E5 Ver F Ver G O seletor de velocidade variável pode ser utilizado para selecionar a frequência de oscilação ideal para cada acessório e utilização. Frequência de oscilação Alta frequência: de oscilação Baixa frequência de oscilação Aplicação Lixar, serrar, desbastar e polir metal. Raspar, limpar e polir superfícies mais delicadas, DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando utilizada a baixas velocidades, defina a velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar, sem carga, durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. Evite a utilização prolongada a velocidades baixas. Mantenha sempre a lâmina afiada Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem fixa ou presa para impedir o movimento. Qualquer movimento do material poderá afetar a qualidade de corte pu acabamento de lixamento. Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o trabalho e desligue-a apenas após parar o trabalho. Não comece a lixar sem o papel de lixa estar colocado. Não deixe que a lixa se desgaste totalmente, pois isso irá danificar a placa base. A garantia não cobre o desgaste ou deterioração da placa base. Utilize papel de lixa de grão grosso para superfícies irregulares, de grão médio para superfícies macias e de grão fino para acabamento de superfícies. de grão fino para acabamento de superfícies. Se necessário, faça primeiro um teste numa peça de sucata. A utilização de força excessiva reduzirá a eficiência de trabalho e provocar sobrecarga do motor. Substituir o acessório regularmente, manterá a máxima eficiência de trabalho. MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustamentos, reparações ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo. Oscillerande verktyg PT

APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Serrar Imagem Nome Aplicação Lâmina de imersão universal para metal/ madeira Lâmina de imersão comum para madeira Lâmina de corte de precisão para madeira Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, metais não ferrosos, chapas de metal, massas de enchimento endurecidas Madeira, plástico, pladur Madeira, plásticos moles HSS Semicircle Saw Blade Thin wood, plastic, fiberglass, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers, window glazing. Lixar Plataforma de lixagem perfurada Madeira, plástico, massas de enchimento endurecidas 11 Plataforma de lixar estreita Madeira, plástico, massas de enchimento endurecidas Ralar Raspador triangular com granulado de carboneto Madeira, colas endurecidas, alvenaria fina Carbide Rasp (Finger Shaped) Madeira, colas endurecidas, alvenaria fina Remover argamassa Lâmina semicircular abrasiva de carboneto Lâmina de serra semicircular revestida a diamante Argamassa, cimento poroso, alvenaria Cerâmica e ladrilhos, placas de isolamento Raspar Espátula Lâmina de raspador flexível Tinta antiga, colas endurecidas, calafetagem, carpetes Vedantes flexíveis, tinta, resíduos de cola, carpetes Oscillerande verktyg PT

Recomendamos que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que pretende executar. Para mais detalhes, consulte a embalagem destes. NOTA: Ao mergulhar e serrar com um leve movimento pendular, deverá assegurar uma suficiente aspiração de aparas. A folha de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme. Para isto deverá soltar a folha de serra, girar um pouco a diante e retornar a fixar. Corte/Lixe com um movimento constante pressão ligeira. Uma pressão firme não aumenta o desbaste, a folha de lixa só é desgastada com maior rapidez. A utilização excessiva e o aumento da temperatura reduz drasticamente a vida útil das lâminas Sonicrafter (e de outras marcas). 12 Oscillerande verktyg PT

1. HYPERLOCK TM ACCESSORY CLAMPING LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS 5. VENTING SLOTS 6. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* 7. SMALLER FLANGE FOR OTHER BRANDS SANDING PADS 8. FLANGE *Works with other oscillating tool brands accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric, Craftsman, Dremel, Fein, Genesis, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Skil, and Tool Shop. Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Model No. WX679 WX679L Rated voltage 220V~60Hz 127V~60Hz Rated power 250W Oscillations speed 12000-21000/min Protection class /ll Tool weight (without power cable) 2.9lbs 13 Oscillating tool EN

14 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Oscillating tool EN

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4. POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTION FOR CUTTING 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. 15 Oscillating tool EN

SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual High oscillation frequency Double insulation Low oscillation frequency Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask 16 Before working with your tool make sure that no power cords will be damaged. Avoid danger of injury from the sharp edges of the accessories. Accessories can become very hot while working, presenting danger of burns! Make sure the tool is unplugged prior to changing accessories. Wear protective gloves Oscillating tool EN

OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The power tool is intended for sawing and remodelling wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. ASSEMBLY AND OPERATION Action Mounting accessories Mounting the sanding sheet Mounting the suction device (not supplied) Operating the on/off switch Using the variable speed dial Figure See Fig. A-C See Fig. D See Fig. E1-E5 See Fig. F See Fig.G WORKING HINTS FOR YOUR TOOL If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish. Start your tool before working and turn it off only after you stop working. Do not start sanding without having the sandpaper fitted. Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad wear and tear. Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency. 17 The Variable Speed Dial can be used to set the optimum oscillating frequency according to the accessories used and the respective application. Oscillation Frequency High oscillation frequency Low oscillation frequency Application Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal. Scraping, polishing varnishes. MAINTAIN TOOLS WITH CARE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Oscillating tool EN

APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Sawing Pic Description Application Universal Metal/ Wood End Cut Blade Standard Wood End Cut Blade Precision Wood Cut Blade Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers. Wood, plastic, drywall. Wood, soft plastics. HSS Semicircle Saw Blade Thin wood, plastic, fiberglass, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers, window glazing. Sanding Sanding Pad (Perforated) Wood, plastic, hardened fillers. 18 Sanding Finger Pad Wood, plastic, hardened fillers. Rasping Removing grout Scraping Triangular Carbide Grit Rasp Carbide Rasp (Finger Shaped) Carbide Grit Semicircle Saw Blade Diamond-Coated Semicircle Saw Blade Rigid Scraper Blade Flexible Scraper Blade Wood, hardened adhesives, thin set, masonry. Wood, hardened adhesives, thin set, masonry. Grout, porous concrete, masonry. Ceramic and stone tile, backerboard. Old paint, hardened adhesives, caulk, carpet. Elastic sealants, paint, adhesive residues, carpet. Oscillating tool EN

We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly. Cut/Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the cut/ removal rate the accessory merely wears faster. 19 Oscillating tool EN

www.worx.com Copyright 2014, Positec. All Rights Reserved. 2PGA92APK11004A1