P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70

Documentos relacionados
P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso FC 95

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

SE 80. SleepExpert. P Sensor de sono Instruções de uso... 2

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

JABRA STEALTH UC. Manual de Utilizador. jabra.com/stealthuc

JABRA BOOST. Manual de Utilizador. jabra.com/boost

P Wake-up Light Instruções de uso WL 90

Jabra. Halo Free. Manual de utilizador

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

Jabra. Talk 2. Manual de utilizador

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

WL 70 P Wake-up Light Instruções de uso

Jabra. Elite 25e. Manual de utilizador

FT 58. P Termómetro de ouvido Instruções de uso

Impressora Portátil GUIA DO USUÁRIO

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em NC1. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

JABRA STORM. Manual de Utilizador. jabra.com/storm

Mini câmara Wifi prática

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

P Detetor de atividade Instruções de uso AS 95 Pulse

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

Decoração LED tropical

Manual da base de carregamento

P Balança de vidro Instruções de utilização GS 280. BMI Genius

P Difusor de aromas Instruções de uso LA 20

JBY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Velas de árvore de Natal sem fios com comando

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Lâmpada LED e altifalante compatível com Bluetooth

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

AW 85. Relógio de atividade Instruções de uso

Manual da base de carregamento

DENVER BPB-100C. Manual de instruções

PT Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

P Wake-up Light Instruções de uso... 2 WL 75

Relógio Inteligente SW-450 Guia do Utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Descrição da função. Funções

Manual de instruções BTE-100.

Ajuste de volume baixo Controlo de Eco Controlo de volume de música

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

JABRA SPORT coach wireless

JABRA EVOLVE 80. Manual de Utilizador. jabra.com/evolve80

P Escova para alisar Instruções de uso... 2 HS 60

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

BY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone

JABRA PRO 935. Manual de Utilizador. jabra.com/pro935

speed-i-jet 798 Breves instruções

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SPA1330. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH

P Cobertor térmico Instruções de utilização HD 100

JABRA BOOST. Manual do Usuário. jabra.com/boost

Auriculares sem fios TWS TWE-50

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

JBY 90. P Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

P Secador de cabelo. Instruções de uso HC 60

MG 21. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização

Jabra. Evolve 75. Manual de utilizador

MG 150. P Massajador para a nuca Instruções de utilização

1 Desembalar a caixa. EziWeigh7i. Conteúdo GUÍA DE INICIO RÁPIDO. Guia de Início Rápido do Indicador de Pesagem EziWeigh7i

Acumulador com visor LED, 5200 mah

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Version 1.0. Intenso Music Runner

Conhecer as suas colunas

Emparelhar e ligar o adaptador

MANUAL DO UTILIZADOR

Plantronics Explorer 10. Manual do Utilizador

P Pureo Derma Peel - Abrasão Microdérmica Instruções de uso FC 100

JABRA PRO 925. Manual de Utilizador. jabra.com/pro925

P Almofada térmica Instruções de uso HK 47 To Go

Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60

MANUAL DE INSTRUÇÕES AUSCULTADORES SEM FIO AEG KH 4230 BT

Centronic EasyControl EC5410-II

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

Viva-voz Bluetooth compatível

BeoLab 12. BeoLab 12 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

HD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização

Transcrição:

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70

Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Índice 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...4 3. Nota...4 4. Descrição do aparelho...5 5. Colocação em funcionamento.6 5.1 Emparelhar o dispositivo antirressono com a app beurer SleepQuiet... 6 5.2 Colocar o dispositivo antirressono... 6 5.3 Aplicação... 7 6. Carregar o acumulador...7 7. Transmissão de dados para o smartphone...8 8. Eliminação...8 9. Dados técnicos...8 Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, ventilação e beleza, submetidos a controlos rigorosos. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da beurer Material fornecido Verifique se a cartonagem da embalagem do conjunto está intacta e se contém todos os itens previstos. Antes de os usar, assegure-se de que o aparelho e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis e de que todas as partes da embalagem foram removidas. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado. 1 dispositivo antirressono 3 protetores auriculares (um pequeno, um médio e um grande) 1 cabo de carregamento Micro USB 1 fonte de alimentação com ficha 2

1. Conhecer o equipamento Uma noite descansada com tempo suficiente para dormir é fundamental para o nosso bem-estar físico e psíquico, porque é durante o sono que processamos as novas experiências adquiridas e ganhamos forças para a nossa boa constituição mental e física. Mas se ressonar enquanto dorme, a sua qualidade de sono ficará gravemente prejudicada. O dispositivo antirressono beurer SL 70 foi desenvolvido para reduzir o ressonar e aumentar a qualidade do sono e o bem-estar geral, para passar uma noite descansada. Como funciona o dispositivo antirressono? O dispositivo antirressono é fixado na orelha esquerda ou direita. Estando em utilização, o dispositivo antirressono verifica se se ouvem ruídos de ressonar. Além do ruído, o ressonar também emite vibrações que são transmitidas pelos ossos cranianos e que o dispositivo antirressono também consegue registar. Assim que o dispositivo antirressono deteta o ruído e a vibração, ele começa a enviar impulsos para a orelha. Estes impulsos são compostos por som ou som e vibração. A intensidade destes impulsos aumenta a partir de um nível baixo, até se alcançar o sucesso pretendido. Como reação aos impulsos, os músculos do pescoço e as vias respiratórias abrem-se. A respiração acalma e os ruídos de ressono diminuem. Adicionalmente, pode ser provocada uma mudança da posição deitada. A longo prazo, o ressonar será reduzido de forma sustentável através do treino dos músculos da garganta. Inicialmente, pode demorar 7 dias até que a pessoa se acostume ao dispositivo. A app beurer SleepQuiet oferece as seguintes funcionalidades: Análise detalhada do ressonar incluindo os roncos por hora, duração da gravação e determinação do volume de som do ronco Calendário com diário de ressono Vista de análise (por dias/semanas/ano) Intensidade dos impulsos e sensibilidade reguláveis Requisitos do sistema: ios a partir da versão 8.0, Android a partir da versão 4.4 com Bluetooth 4.0 Lista dos dispositivos compatíveis: 3

2. Explicação dos símbolos Nestas instruções de uso são usados os seguintes símbolos: AVISO Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. ATENÇÃO Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessório(s). Nota Chamada de atenção para informações importantes. Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos Fabricante Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais aplicáveis. 3. Nota AVISO Proteja o dispositivo antirressono contra embates, humidade, sujidade, variações acentuadas de temperatura e exposição à luz solar direta. Mantenha as crianças afastadas do dispositivo antirressono e do material de embalagem. Existe perigo de asfixia! Mantenha o dispositivo antirressono afastado de fontes de calor e não o use nas imediações (~1 m) de aparelhos de ondas curtas ou micro-ondas. Use e guarde o dispositivo antirressono a uma temperatura ambiente de 0 C até 60 C. Temperaturas mais elevadas ou baixas podem danificar o dispositivo antirressono. O dispositivo antirressono só está protegido contra salpicos de água. Mantenha o dispositivo antirressono longe de água! Não use produtos de limpeza químicos ou abrasivos para limpar o aparelho. Limpe o dispositivo antirressono de tempos em tempos com um pad de álcool propílico de 70%. 4

Se ocorrer um contacto do líquido de uma pilha com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afetadas com água e consulte, o mais rapidamente possível, um médico. Proteja as baterias recarregáveis de calor excessivo. Perigo de explosão! Não deite baterias recarregáveis para o lume. Não desfaça, não abra nem triture as baterias recarregáveis. Antes da primeira colocação em funcionamento, carregue a bateria recarregável totalmente. Carregue a bateria recarregável completamente, pelo menos uma vez de em 3 meses. As baterias recarregáveis devem ser carregadas corretamente antes de poderem ser usadas. As indicações do fabricante ou as informações contidas nestas instruções de uso referentes ao carregamento correto devem ser sempre respeitadas. 4. Descrição do aparelho 1 Botão de ligar/desligar 2 Luz piloto verde = bateria recarregável 41 100% vermelho = bateria recarregável 0 40% 3 Luz Bluetooth 4 Entrada Micro USB 5 Protetores auriculares 5 2 3 1 4 5

5. Colocação em funcionamento 5.1 Emparelhar o dispositivo antirressono com a app beurer SleepQuiet Também pode usar as funções básicas do dispositivo antirressono sem a app beurer SleepQuiet. As funções adicionais, como gravação, estatística, calendário e configuração só estarão à sua disposição em conjugação com a app beurer SleepQuiet. Para emparelhar o seu dispositivo antirressono com a app beurer SleepQuiet, proceda da seguinte forma: 1. Certifique-se de que o seu smartphone está ligado à internet. 2. Ative a função de Bluetooth no seu smartphone. 3. Descarregue a app gratuita beurer SleepQuiet na Apple App Store (ios) ou na Google Play (Android). Dependendo das configurações do smartphone, é possível que a ligação à internet ou a transmissão de dados cause custos adicionais. 4. Execute a app beurer SleepQuiet e siga as instruções. 5.2 Colocar o dispositivo antirressono Pode colocar o dispositivo antirressono na orelha esquerda ou direita. O que importa é rodar o protetor auricular [5] de maneira que, depois de colocar, a abertura fique virada na direção do canal auditivo. Coloque o dispositivo antirressono na orelha conforme ilustrado. Não dobre o aro superior do dispositivo antirressono demasiado, para não o danificar. 1. 3. 2. Se o protetor auricular escorregar um pouco no ouvido, experimente um dos outros protetores auriculares fornecidos para ver qual é o que lhe serve melhor. 6

5.3 Aplicação 1. Mantenha o botão de ligar/desligar do dispositivo antirressono premido durante três segundos. A luz piloto acende-se. O dispositivo antirressono está ligado. Se não for possível ligar o dispositivo antirressono, é sinal de que a bateria recarregável do dispositivo antirressono está descarregada. Recarregue a bateria recarregável conforme descrito no capítulo 6. Carregar o acumulador. A luz piloto apaga-se passado pouco tempo para que a luz não incomode durante a noite. 2. Coloque o dispositivo antirressono na sua orelha esquerda ou direita. 3. Deite-se na cama para dormir. 4. Assim que se se levantar, desligue o dispositivo antirressono. Para o efeito, prima durante três segundos o botão de LIGAR/DESLIGAR no dispositivo antirressono. Uma breve vibração confirma que o dispositivo antirressono foi desligado com sucesso. Inicialmente, pode demorar 7 dias até que a pessoa se acostume ao dispositivo. 6. Carregar o acumulador 1. Abra a tampa da entrada Micro USB no dispositivo antirressono. 2. Ligue o dispositivo antirressono com o cabo de carregamento fornecido ao computador, estando este ligado. Como alternativa, ligue o cabo de carregamento ao dispositivo antirressono e à fonte de alimentação. Ligue a fonte de alimentação à tomada elétrica na parede. 3. Durante o processo de carregamento, a luz-piloto pisca a verde. Assim que a bateria recarregável estiver completamente carregada, o LED acende-se a verde sem piscar. 4. Normalmente, um processo de carregamento total da bateria demora aprox. 3 horas. Assim que a bateria recarregável estiver completamente carregada, desligue o cabo de carregamento do computador ou da tomada e da fonte de alimentação e do dispositivo antirressono. 5. Estando a bateria recarregável completamente carregada, a carga dura ca. de 4-5 dias. A luz-piloto acende-se a vermelho assim que a carga da bateria recarregável baixar para menos de 41%. 7

7. Transmissão de dados para o smartphone Para transferir os dados gravados pelo seu dispositivo antirressono para a aplicação beurer SleepQuiet, siga os seguintes passos: 1. Ative a função de Bluetooth no seu smartphone. 2. Abra a app beurer SleepQuiet. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR no dispositivo antirressono. Os dados gravados serão agora transmitidos para o smartphone. No caso de uma grande quantidade de dados, isso poderá demorar algum tempo. 8. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos. 9. Dados técnicos Dimensões Peso Conector Tensão de alimentação da fonte de alimentação com ficha Classe de proteção da fonte de alimentação com ficha Bateria recarregável Autonomia da bateria 49 x 15 x 62 mm 15 g (sem protetor auricular) Ficha Micro USB Entrada: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,3 A Saída: 5 V 1000 ma duplo isolamento de proteção 80 mah polímeros de lítio aprox. 4 dias (dependendo do uso) 8

Memória Material Transmissão de dados Condições de funcionamento/ armazenamento admissíveis Condições de transporte admissíveis 1 noite no caso de roncador forte Silicone Bluetooth low energy technology 0 C até 60 C, 30-75% humidade relativa Pressão atmosférica 860-1060 hpa -20 C até 60 C, < 75% humidade relativa Pressão atmosférica 860-1060 hpa Garantimos, pela presente, que o produto cumpre os requisitos da diretiva europeia R&TTE 1999/5/CE. Contacte o endereço do serviço de assistência especificado para obter dados mais precisos, por exemplo, a Declaração CE de Conformidade. A designação registada Bluetooth e o respetivo logótipo são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso destas marcas por parte da Beurer GmbH está ao abrigo de uma licença. Outras marcas comerciais e designações comerciais são propriedade dos respetivos detentores. Salvo erro ou omissão 9

10

11

SL70 0117_PT Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Alemanha www.beurer.com www.beurer-healthguide.com 12