The wind has changed

Documentos relacionados
Prof. Dr. Luiz Antonio Rossi UNICAMP - Brasil. GEFES Grupo de Estudos em Fontes Eólica e Solar. São Carlos, 22 de Maio de 2015.

Braskem Máxio. Maio / May 2015


PRESS CLIPPING July

CE-EÓLICA PUCRS UNIVERSITY CE-EÓLICA PUCRS UNIVERSITY ATIVIDADES CE-OLICA NOVAS TECNOLOGIAS - ETAPAS GERAIS DO PROJETO

Painel 4 A importância da interclusterização no desenvolvimento da economia do mar - A perspetiva do Pólo da Energia -

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures

Corinthia Hotel Lisbon. Hotel Energeticamente Eficiente

Aerogeradores. EO01 Mini turbina eólica 300w 12V + controlador

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

Palmela, 31 Outubro Schneider Electric - Eficiência Energética HAG 01/2010 1

Sistemas de Agua Gelada de Alta Performance

Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança

Oferta e Eficiência Energética em Sistemas Eléctricos

Case Study. Wireless como uma rede de comunicações alternativa em Parques Eólicos

A metodologia proposta pela WEG para realizar este tipo de ação será apresentada a seguir.

O barco movido a eletricidade mais potente do mundo - inspirado pela Mercedes-AMG

SMART GRID EM ESPAÇOS POPULARES: DESAFIOS E POSSIBILIDADES. Bolsista do PET EEEC/UFG engenheiralaura1@hotmail.com.

Exactidão da medição

WindFloat Public Session and DemoWfloat Workshop. Caracterização do Potencial Energético do Vento na Costa Portuguesa.

Brazil: Wind Energy Opportunities

O melhor da tecnologia em prol da saúde da mulher. Graph Mammo DR Equipamento para mamografia digital. Catálogo Comercial

CONCEITOS INICIAIS PARA DIMENSIONAMENTO SISTEMA FOTOVOLTAICO EM RESIDÊNCIAS

R volucionário. Um passo além do módulo de célula solar. Um passo além da produção de calor com matriz solar. Alta performance. Prático.

Catálogo. Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Faculdade de Engenharia Centro de Energia Eólica. Apoio:

MUFFATO.

Midspans vs. Switches Para Instalação de PoE

ENTERPRISE EUROPE NETWORK. Título: Empresa da Eslováquia certificada especializada na produção de painéis fotovoltaicos de alta qualidade.

Softwares da Elipse são utilizados nos processos de redução de perdas de água e eficientização energética da Águas Guariroba

Como Utilizar Power over Ethernet para Reduzir o Consumo de Energia

Energias Renováveis Tecnologias Integradas com o Sistema Nacional

ANDRITZ Atro Turbinas helicoidais

Regulador Integrado TA Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956

RET Relatório Técnico de Encerramento Título do Teste TESTE DE HIDROVARIADOR DE VELOCIDADE HENFEL MODELO HFPM2500

ANEXO 02- EXEMPLO DE VEÍCULOS ELÉCTRICOS HÍBRIDOS

Prof. Reinaldo Castro Souza (PhD) Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio)

Company Presentation COMPANY

ELIPSE POWER AUTOMATIZA A SUBESTAÇÃO CRUZ ALTA DA CPFL, UTILIZANDO OS PROTOCOLOS IEC E DNP3

FALCON: Smart Portable Solution. A manutenção condicional nunca foi tão fácil. Brand of ACOEM

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Soluções em Energia Solar

TRATANDO O AR DESDE 1963

O Consumo de Energia está a aumentar

Competence Skill Knowledge He/She is able to collect data from customers. Ele / Ela é capaz de coletar dados de clientes.

engenharia inteligente em soluções integradas CERTIFICADO/CERTIFIED

HELI. EMPILHADEIRA ELÉTRICA PATOLADA TIPO COM OPERADOR ASSENTADO t. Cqd16s. Direção hidráulica

Celso F. França Costa Consultor na MEGAJOULE. MEGAJOULE Consultoria no mercado de energia eólica

Tecnologia de controle para máquinas operatrizes móbil.

SOFTWARES DA ELIPSE SÃO UTILIZADOS NOS PROCESSOS DE REDUÇÃO DE PERDAS DE ÁGUA E EFICIENTIZAÇÃO ENERGÉTICA DA ÁGUAS GUARIROBA

PRO-FAE: FERRAMENTA COMPUTACIONAL PARA AUXILIO NO PROJETO PRELIMINAR DE FAZENDAS EÓLICAS.

As Muitas Faces da Demanda Geraldo Guimarães Jr. Presidente Divisão América Latina. Metering, Billing/CRM Latin America 2008, Rio de Janeiro, Brasil

Sistema de chamadas e de alarme por voz Plena da Bosch O caminho mais rápido para a segurança

CPFL ENERGIAS RENOVÁVEIS S.A. CONTRIBUIÇÃO AO PROCESSO DE. CONSULTA PÚBLICA n o 008/2013

Energia Eólica. História

REDE PETRO BRASIL. A Rede das Redes Petro. Eng. Ana Maria Mendonça Rede PETROGÁS Sergipe Presidente da PENSE

Série e-svtm Electrobombas verticais multicelulares em aço inoxidável

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

Utilização de grupos geradores diesel em horário de ponta

// gaiato private label

Nossa energia gerando soluções.


1. Descrição do Produto

INDICADOR DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

Projeto Smart Energy Paraná e a sua Plataforma Tecnológica

EBS ETAP Central Battery Systems

"Condições de viabilidade da microgeração eólica em zonas urbana " Caracterização do mercado

Eficiência Energética Chocolates Garoto

SÉRIE LEONARDO KAT COMPRESSOR PARAFUSO TRANSMISSÃO DIRETA ISENTO DE OLEO COM CATALISADOR. Capacidade de 9 a 75 kw Pressão de 8 a 10 bar

PERSPECTIVAS DO PROJETO SMART GRID EM ESPAÇOS POPULARES: DESAFIOS E POSSIBILIDADES *

Roberto Oliveira Diretor Comercial. Aquecedores de Piscina a Gás por Imersão. Brasil : Fins Terapêuticos Demais Países: Sem restrição

A Sothis é uma empresa provedora de voz e dados com suporte a gestão de economia. para sua empresa. Através da Tecnologia de IP, dispomos de soluções

PORTFOLIO DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS INSTALADOS/PROJETADOS PELA BLUE SOL ENERGIA SOLAR

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

Manual do Usuário. Antena Painel Outdoor a 960MHz - 17 dbi Downtilt Ajustável ANT040009

Sm S a m r a t r t Gr G i r d Bruno Erik Cabral

Sistemas de Supervisão e IHM s Automação Semestre 01/2015

NOVA. Distec O balanceamento econômico em rotores em forma de disco Moderna e ergonômica alta viabilidade econômica. RF1060br

Utilidades. Com. Garantia Resultados

Estudo Comparativo Implementação de IMOP

Central de Produção de Energia Eléctrica

People. Passion. Performance.

SOLUÇÃO DE TELEMETRIA PARA SANEAMENTO

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto IT Specialist IBM Software, Rational Agosto Accelerating Product and Service Innovation

Barramentos Blindados em Geral

3 Trabalhos Relacionados

Tecnologia de powertrain elétrico e auxiliares para veículos pesados. Drive Systems para aplicação Mobil

Guia de Produto GS-24. Departamento de Produtos Março 2014

A MÁQUINA ASSÍNCRONA TRIFÁSICA BRUSHLESS EM CASCATA DUPLAMENTE ALIMENTADA. Fredemar Rüncos

DEMANDA GT. Arranjos alternativos para geração eólica

DPR. Secador de Ar Comprimido por Refrigeração

Leroy Merlin leva backup a toda sua rede de lojas com soluções CA ARCserve

Sistemas de monitoramento on-line aplicados aos diversos segmentos do sistema elétrico. David Scaquetti

ESTUDO DE CASO. Monitoramento ambiental remoto no Ártico Canadense (Peregrine Diamonds, Projeto Chidliak)

Eng. José Roberto Muratori

Tecnologia de Tração Elétrica

GE Digital Energy Power Quality. Energy Commander TM. Conjunto de Manobra em Paralelo

Empilhador de armazenagem tridireccional ETX 513/515. Capacidade de carga de 1250/1500 kg.

FAIRBANKS NIJHUIS BOMBAS VERTICAIS TIPO TURBINA PARA BOMBEAMENTO DE LÍQUIDOS COM SÓLIDOS (VTSH )

PROJETO: CARREGADOR EÓLICO DE BATERIAS

RECon Hy Line. Conversores Híbrido para Armazenamento de Energia

Transcrição:

The wind has changed

A tecnologia é fruto de uma grande dedicação. Technology is the fruit of high-minded dedication.

Instalações no mundo Ropatec worldwide Antártica Antarctic

1997, prima turbina Ropatec 3kW Off Grid, Cima Libera (3142 m), Italia 1997, first Ropatec 3kW Off Grid turbine, Cima Libera (3142 m), Italy

A história the history Em 1995, Robert Niederkofler, fundador da Ropatec e atual diretor executivo da empresa, inicio o processo de concepção de uma nova geração de produtos cuja geração de energia eólica dava-se através de turbinas de eixo verticais. As primeiras turbinas de 3 kw foram construídas e instaladas em estreita colaboração com o CNR (Conselho Nacional de Pesquisa) nos refúgios de montanha do Alto Adige à na região Antártica, dois ambientes com condições meteorológicas extremas. Graças a estas experiências permitiram a ROPA- TEC pôde adquirir um conhecimento técnico e cientifico de altíssimo nível. Os contínuos investimentos em pesquisa e desenvolvimento junto às mais de 1000 unidades instaladas em 34 países do mundo fizeram com que a ROPATEC se tornasse uma empresa de referência para diversos institutos de pesquisa (CNR, Universidades, ESA), organizações governamentais e ONGs (Nações Unidas, Greenpeace) e grandes empresas (Ericsson, T-mobil). No ano de 2006 ROPATEC iniciou o projeto Pubblienergia, valorizando a imagem dos clientes através da instalação de turbinas eólicas personalizadas com a própria marca. McDonald s, Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal, Audi, entre muitos outros, decidiram adotar em suas empresas esta nova forma de comunicação visual. It was 1995 when the founder of ROPATEC Robert Niederkofler, today the CEO of the company, fostered the beginning conception, development and exploitation of Wind Power that is based on the movement of a turbine on a vertical axis. The first installations of ROPATEC turbines up to 3 kw were constructed and installed on mountain refuges in South Tyrol and Antarctica with the CNR collaboration in extreme environments. This experience allowed ROPATEC to reach excellent technical & scientific know-how. Continuous investments and research together with a thousand of installations in more than 34 countries made ROPATEC the leading company to numerous clients as Research Institutes (D/IT/ ES/FRA), Governmental Organisations and non (United Nations, Greenpeace) and worldknown companies (Ericsson, T-mobil). In 2006 ROPATEC came out with the idea of Publienergy that gives visibility to clients through the installation of personalized wind turbines having their own brand printed on the wings. McDonald s, Mediaworld, Audi, B&Q, Volvo, NH Hotel, Erdal, Aldi Süd are examples of companies that have decided to use this new way of communication.

As turbinas ROPATEC são dedicadas às redes de energia pública, ao stand alone através de sistemas híbridos, ao carregamento de baterias e ao aquecimento de água. Today ROPATEC turbines are dedicated to public grids, on request for stand alone applications through hybrid systems or battery charging and water heating. As características absolutamente únicas das turbinas ROPATEC são a operação silenciosa, a alta eficiência produtiva, a baixa manutenção, a capacidade para explorar ventos fortes e instáveis, a segurança e a confiabilidade. As turbinas ROPATEC são capazes de iniciar autonomamente a geração de energia com vento de baixas velocidades e produzir energia independentemente da direção deste. As turbinas verticais ROPATEC foram desenvolvidas para produção em série, de uma maneira simples, eliminando numerosas partes mecânicas que poderiam causar necessidade de manutenção frequente, proporcionando ao cliente um produto de fácil montagem com custos de instalação menores. Hoje ROPATEC oferece ao mercado a 3ª geração de turbinas, com desempenho ainda maior e uma gama de até 30 kw. Completam a linha de produtos os modelos T-Vision, que encaixa perfeitamente no mercado de comunicação visual (Publienergia), e T-5 Pro, que em comparação a seu similar anterior, a Maxi Vertical 6 KW, terá uma produção de energia superior com custo semelhante. The characteristics that make ROPATEC turbines absolutely unique are their silent-running, their high efficiency, their near-maintanenceless, their ability to exploit both strong and unstable winds, their versatile usage, their security and reliability over large amounts of time. ROPATEC installations are able to be left independently at low velocities of wind and produce energy regardless from wind direction. ROPATEC vertical axis turbines are conceived and engineered in such a simple and efficient way that eliminates numerous moving parts that caused frequent maintenance for a production series and supplying the clients with simple components to assemble, minimizing costs of installation. Nowadays ROPATEC is placing on the market the 3rd generation of turbines with even more performance with a range of up to 30 kw in potential. The T30pro is the biggest turbine of our current range of products and it s provided with a high quality monitoring system (standard for T30pro). The numerous and different installations of ROPATEC turbines made it possible to perfect the products according to the market necessities. ROPATEC deseja dar uma resposta concreta à crescente demanda de fontes de energia distribuída, garantindo a população, num futuro próximo, a possibilidade de autossuficiência, gerando não só resultados econômicos como também ambientais com uso responsável dos recursos energéticos. ROPATEC, with the production of it s own turbines, desires to give a concrete response to the growing demand of micro generation and distributed energy through energy-saving and renewable energy production.

Mais de mil turbinas instaladas no mundo More than 1000 turbines worldwide

ALTA EFICIÊNCIA E CONFIABILIDADE high efficiency AND reliability NÃO AUDÍVEL silent BAIXA MANUTENÇÃO low maintenance PRODUZ TAMBÉM COM VENTOS FORTE production also at high speed winds CONEXÃO RÁPIDA plug and play solution MONITORAMENTO/ CONTROLE REMOTO remote control INDEPENDENTE DA DIREÇÃO DO VENTO independent from the wind direction ADEQUADO PARA DIVERSAS APLICAÇÕES versatile applications

COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.

DADOS TÉCNICOS/Technical data Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Modelo turbina/turbine model Potência nominal/nominal power Velocidade vento/wind speed Generador/Generator Materiais asas da turbina/ Turbine wings material Diâmetro turbina/turbine diameter Comprimento asas/wing length Over speed control Rumorosidade/Noise Suporte/Support Peso/Weight Start-up Sistema de monitoramento/monitoring system Temperatura operativa/operating temperature Altitude operativa/operating altitude Ropatec T30proS 30 kw Cut-In ca. 4 m/s** customized Cut-out 23 m/s standard cut-out 16 m/s Classe de vento do T30 IEC61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 Valor/Value Velocidade do vento/wind speed Distancia do mastro/distance from pole Altura mastro/pole height Turbina (sem mastro)/ Turbine (without pole) Gráfico curva de potência/power curve Potência (W) classe III class III Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber 11 m 12 m Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) ca. 40 db 8 m/s 30 m Standard ca. 3500 kg 24 m class III SDMR / Scada (optional) -20 C/+55 C < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL Curva de potência/power curve*** Velocidade vento Wind Speed (m/s) Gerador pode ser regolado perfeitamente en funçâo do lugar estalado. The turbine can be additionally calibrated according to the site. AEP * Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 Vento médio anual Annual average wind standard Potência Power (W) standard kwh/ano kwh/year customized Potência Power (W) 3 80 80 4 950 950 5 2400 2720 6 4700 5310 7 7800 8740 8 12400 14200 9 18500 20000 10 25000 24850 11 30000 28300 12 30000 30000 12,5 30000 30000 13 30000 30000 14 30000 30000 15 30000 30000 16-30000 17-30000 18-30000 19-30000 20-30000 21-30000 22-30000 customized kwh/ano kwh/year 5,5 m/s 54000 60600 6,0 m/s 65000 74000 6,5 m/s 77000 87000 7,0 m/s 89000 99000 35000 30000 25000 20000 15000 10000 5000 3 Velocidade vento/ Wind speed (m/s) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site s characteristics. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind.

COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.

DADOS TÉCNICOS/Technical data Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Modelo turbina/turbine model Potência nominal/nominal power Velocidade vento/wind speed Start-up Cut-In Classe di vento secondo IEC 61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 Generador/Generator Materiais asas da turbina/ Turbine wings material Diâmetro turbina/turbine diameter Comprimento asas/wing length Over speed control Rumorosidade/Noise Suporte/Support Peso/Weight Ropatec T20proS 20 kw ca. 4 m/s** customized Cut-out 23 m/s standard cut-out 16 m/s Valor/Value Velocidade do vento/wind speed Distancia do mastro/distance from pole Altura mastro/pole height Turbina (sem mastro)/turbine (without pole) classe III class III Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber 11 m 12 m Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) ca. 40 db 8 m/s 30 m Standard ca. 3200 kg 24 m class III Curva de potência/power curve*** Velocidade vento Wind Speed (m/s) standard Potência Power (W) Gerador pode ser regolado perfeitamente en funçâo do lugar estalado. The turbine can be additionally calibrated according to the site. AEP * Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 customized Potência Power (W) 3 80 80 4 950 950 5 2520 2720 6 4935 5310 7 8190 8740 8 13020 14200 9 18500 20000 10 20000 20000 11 20000 20000 12 20000 20000 12,5 20000 20000 13 20000 20000 14 20000 20000 15 20000 20000 16-20000 17-20000 18-20000 19-20000 20-20000 21-20000 22-20000 Sistema de monitoramento/monitoring system Temperatura operativa/operating temperature Altitude operativa/operating altitude Gráfico curva de potência/power curve Potenza (W) SDMR / Scada (optional) -20 C/+55 C < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL Vento médio anual Annual average wind standard kwh ano annual kwh customized kwh ano annual kwh 5,5 m/s 52000 54000 6 m/s 61000 64400 6,5 m/s 69000 74000 7,0 m/s 76000 82000 25000 20000 15000 10000 5000 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Velocidade vento/wind speed (m/s) A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative. It is set according to the site s characteristics. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind.

COPYRIGHT ROPATEC s.r.l.

DADOS TÉCNICOS/Technical data Construtor turbina e gerador/ Turbine and generator manufacturer Modelo turbina/turbine model Potência nominal/nominal power Velocidade vento/wind speed Start-up Cut-in Cut-out Classe di vento secondo IEC 61400-2 Wind class according to IEC 61400-2 Generador/Generator Materiais asas da turbina/ Turbine wings material Diâmetro turbina/turbine diameter Comprimento asas/wing length Over speed control Rumorosidade/Noise Ropatec TVision (PubliEnergy) 3 kw ca. 3 m/s ca. 4 m/s** ca. 17 m/s classe IV class IV Acionamento direto a ímãs permanentes Direct driven permanent magnets Fibra de vidro e carbono Carbon and glass fiber 3,3 m 2,2 m Safety PLC controller SIL-3 (freio elétrico e freio hidráulico/ electrical and hydraulic brake) Curva de potência/power curve*** Velocidade vento Wind Speed (m/s) standard Potência Power (W) 3 26 4 64 5 132 6 239 7 397 8 618 9 919 10 1314 11 1820 12 2390 13 3073 14 3600 15 3600 16 3600 Valor/Value ca. 42 db Velocidade do vento/wind speed 10 m/s Distancia do mastro/distance from pole Suporte/Support 20 m AEP * Distribuição/Distribution K = 2 IEC 61400-12-1 Altura mastro/pole height Peso/Weight Turbina (sem mastro)/turbine (without pole) Standard ca. 620 kg 10,9 m Vento médio anual Annual average wind standard kwh/ano kwh/year Sistema de monitoramento/monitoring system Temperatura operativa/operating temperature Altitude operativa/operating altitude SDMR / SCADA (optional) -20 C/+55 C < 2000 m s.l.m/< 2000 m AMSL 5,5 m/s 2100 6 m/s 2800 7 m/s 4500 Curva di potência/power curve Potenza (W) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Velocidade do vento/wind speed (m/s) A curva de potência é indicativa e não explicativa. Ela é ajustada conforme as características do sítio. The power curve is just indicative and not explicative and can be set according to the site. Os dados indicados representam condições ideais de funcionamento; estão sujeitos a variações em relação aos fatores externos como temperatura, altitude, pressão atmosférica, nível de turbulência e presença de obstáculos. The data reported reflect ideal work conditions; they are subject to change in relations to external factors such as temperature, altitude, atmospheric pressure, turbolence level, humidity and presence of obstructions. * Annual Energy Production Depende de un fator de asperidade e de distribução. Strongly depending on the wind shear and distribution factor. ** Tratase de un valor medido de deis em deis minutos. This value is an everage of 10 minutes. *** Os parametros indicados tem referência para un vento sem turbolências. The data correspond to a laminar wind.

on-grid plug and play INVERTER 30 kw PLC de segurança SIL-3 Safety PLC SIL-3 Caixa eletrica Electric mainboard Freio hidráulico Hydraulic brake Componentes de segurança elétrica Electrical safety components Descargador de relampago Lightning protections Relè CEI 0-21/VDE Anemômetro Anemometer Acelerômetro Accelerometer SMDR Transmissão dados Data transmission Monitoramento remoto Monitoring system Scada off-grid plug and play Usuários Inverter Gerenciador de energia Energy management Painel solar Solar panel (optional) PLC de segurança SIL-3 Safety PLC controller SIL-3 Bateria Battery bank

As imagen mostradas poderiam não coresponder ao produto fornecido. Os dados tecnicos podem obter uma variação de um avertimento antecipado. The displayed images in this catalogue are just representative. The written specifications are subject to change without notice.

one small wind turbine won t change the world, but many will Ropatec s.r.l info@ropatec.com www.ropatec.com Grafica: Jacopo Marcolini