MATERASSI ANTIDECUBITO ANTI DECUBITUS MATTRESS MATELAS ANTI-ESCARRES DE DÉCUBITUS COLCHONES ANTI-DECÚBITO COLCHÕES ANTI-FERIDAS. nboigâa ZiBU} Xg dazs

Documentos relacionados
LETTI DEGENZA HOSPITAL BEDS LITS D HÔPITAL PFLEGEBETTEN CAMAS HOSPITALIZACIÓN CAMAS DE HOSPITAL

TAVOLE DALTONISMO GIMA COLOUR TEST TEST CHROMATIQUE D'ISHIHARA DALTONISMUSTAFELN TEST DE DALTONISMO TABELAS DE DALTONISMO

ÙÔÏÓÊÏÐÉÁ ÊÁÉ ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ SIGMA

CARACTERÍSTICAS Características Técnicas Alimentação elétrica: Frequência ultra-sons: Inalação:

TERMOMETRO FRONTALE FOREHEAD THERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL STIRNTHERMOMETER TERMÓMETRO FRONTAL TERMÔMETRO FRONTAL ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ

Áõôüìáôï óöõãìïìáíüìåôñï

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

Bilancia Digitale Pegaso Pegaso Digital Scale Balance Numérique Pegaso Báscula Digital Pegaso Balança digital Pegaso


MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS

CASCHETTI VISION VISION HELMETS CASQUES VISION LEUCHTHELME VISION CASCOS VISION CAPACETE VISION

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

طقم ا وتو/ منظار قاع العين F.O. Sigma

TÝóô ïýñùí ðïëëáðëþí-ëùñßäùí (1-11 ðáñüìåôñïé)

COLCHÃO DE AR OU BOLHAS

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização

محدد الوضع عامود LCD. Colonna LCD LCD column Colonne LCD LCD-Säule Columna LCD Coluna LCD Êïëüíá LCD

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

HEAD LOUPE. M M-Rev

Ëùñßäåò ãéá ôï ôýóô ïýñùí Ãéá áõôïäéüãíùóç 10 ðáñüìåôñïé

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32702-M-Rev.0.01.

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

CAMAS DE CONSULTA ECONÓMICAS

M29109 M Rev MANUALE D USO USER MANUAL MANUAL DE USO MANUAL DE USO

مقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة

MEDIDOR DA PRESSÃO SANGUÍNEA AUTOMÁTICO-DE PULSO

GARANTÍA CARACTERÍSTICAS

OTOSCÓPIOS E OFTALMOSCÓPIOS SIGMA

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

KIT YTON Esf igmomanômetro + Estetoscópio

PODOSCOPIO - PODOSCOPE PODOSCOPE - PODOSCOPIO PODOSCÓPIO - PODOSKOP

MATERASSI ANTIDECUBITO ANTI DECUBITUS MATTRESS MATELAS ANTI-ESCARRES DE DÉCUBITUS COLCHONES ANTI-DECÚBITO COLCHÕES ANTI-FERIDAS. nboigâa ZiBU} Xg dazs

DOMINO مﺪﻟا ﻂﻐﺿ سﺎﻴﻘﻣ MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Instruções de uso Atenção: Características: Uso das lâminas Maxlite: Substituição do guia de luz

GARANTÍA CARACTERÍSTICAS PRESCRIÇÕE

MICROSCOPIO MICROSCOPE MICROSCOPE MIKROSKOP MICROSCOPIO MICROSCÓPIO ÌÉÊÑÏÓÊÏÐÉÏ

OFTALMOSCOPI PARKER OPHTHALMOSCOPE PARKER OPHTALMOSCOPES PARKER OFTALMOSCOPIOS PARKER OFTALMOSCÓPIO PARKER ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ PARKER

OTOSCOPI GIMALUX GIMALUX OTOSCOPES OTOSCOPES GIMALUX OTOSCOPIOS GIMALUX AURISCÓPIO DE FIBRAS ÓPTICAS ÙÔÏÓÊÏÐÉÁ GIMALUX

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Gebrauchsanweisung Guía de Uso. Guia para utilização - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

WHEELCHAIRS ROLLSTÜHLE CADEIRAS DE RODAS

FONTE DI LUCE 150W LIGHT SOURCE 150W SOURCE LUMINEUSE 150W FUENTE DE LUZ 150W FONTE DE LUZ 150W

MICROSCOPIO MICROSCOPE MICROSCOPE MIKROSKOP MICROSCOPIO MICROSCÓPIO ÌÉÊÑÏÓÊÏÐÉÏ

POCKET DOPPLERS /

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò. M24524-M-Rev.0-09.

ΛΕΠΊΔΑ ΛΑΡΥΓΓΟΣΚΌΠΗΣΗΣ GIMALITE

OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6 MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6

Dispositivo para Teste Rápido de Estreptococos A (Cotonete de Garganta) Cod PER USO PROFESSIONALE FOR PROFESSIONAL USE

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS. Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

34282/ Fabbricante Manufacturer. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in P.R.C.

PULSOXIMETRO OXY-100 OXY-100 PULSE OXIMETER OXYMÈTRE OXY-100 OXÍMETRO OXY-100 OXÍMETRO DE PULSO OXY-100

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

ΔΙΠΟΛΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ CAVI BIPOLARI BIPOLAR CABLES CABLES BIPOLAIRES ZWEIPOLIGE KABEL CABLES BIPOLARES FIOS ELÉTRICOS BIPOLARES

فرش هواي ي بفقاعات SOLO MATERASSO MATTRESS ONLY

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2012

Mesa. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Estante Clean. 900 x 1878

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

EQUIPAMENTO DE SOUS VIDE PREÇOS DE 2018

MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRAS MOCHO GIRATÓRIA RETANGULAR. Modelos: TCMG02 - TCMG04

MANUAL DE UTILIZADOR CS-1300

PORTUGUESE. Advertências e prescrições

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo

Manual Técnico. Forno finlandês elétrico. SOCALOR saunas

35091 / PC-60B / PC-60B / PC-60B1

/02/17-REV.03. Clique aqui para visualizar o manual anterior

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASA 50, 140, 260, 370-IN

CADEIRAS DE RODAS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

Antes de conectar a bomba de mangote verifique se o acionador esta desligado.

Cama elástica 1.40m. Manual de instruções

ÍNDICE. 3.0 Instalação do receptor de sinal Ligação no receptor Ligação no painel Alimentação do painel I-Pool...

MANUAL DE UTILIZADOR TS-VGA

Intenso POWERBANK 5200

Manual de Utilização E Certificado de Garantia

MANUAL MESA PORTÁTIL PARA NOTEBOOK TABLE MATE MULTI USO 18 EM 1. Modelos: TMN02

CERTIFICADO DE GARANTIA...7

Gima S.p.A Gessate (MI) - Italy Made in China

Manual de Instruções

ÍNDICE. 1.0 Introdução Acessórios de Instalação Montagem e Instalação Travar a posição do tubo Modelos...

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Modelo - S5M Manual de instruções. Caixas Acústicas de Médio/Grande porte 640 mm 820 mm Velcros Auto adesivos 10 Kg Passagem interna para fiação

CARACTERÍSTICAS PRESCRIÇÕES DESEMBALAGEM

MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA LONGARINA AEROPORTO 3 LUGARES. Modelos: TCL01

Manual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm

KIT YTON Esf igmomanômetro + Estetoscópio +

Transcrição:

1 MATERASSI ANTIDECUBITO ANTI DECUBITUS MATTRESS MATELAS ANTI-ESCARRES DE DÉCUBITUS COLCHONES ANTI-DECÚBITO COLCHÕES ANTI-FERIDAS Óôñþìáôá ìå åéäéêþ êáôáóêåõþ êáôü ôçò êáôüêëéóçò nboigâa ZiBU} Xg dazs MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ª BkZ{A B}lKaÂA {X M28492 M Rev.5 05.15 ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ..pk}{a B}lKaBI XI{A Iv {}ByI {X{A AY ~ s AZv B}l{A «{k :ZYR{A GIMA Spa - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056 E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

a partir de la fecha de la entrega de parte de GIMA. Durante el periodo de validez de la garantía se efectúa la reparación y/o sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas debidas a causas comprobadas de fabricación. con exclusión de los gastos de mano de obra, viaje, gastos de transporte, embalaje, etc. Quedan excluidos de la garantía los componentes sujetos a desgaste como las partes de caucho o PVC y otros. No se reconoce ningún resarcimiento por el paro del producto. Además la sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no prolongan la duración de la validez de la misma. La garantía no vale cuando la reparación sea efectuada por personal no autorizado o con piezas de repuesto no homologados por GIMA, averías o desperfectos ocasionados por negligencia, golpes, uso anormal del aparato o errores de instalación. La garantía vence si el número de matrícula resultara quitado, borrado o alterado. Los productos que se consideren defectuosos deben ser devueltos sólo y exclusivamente al vendedor del cual se ha comprado. Los envíos hechos directamente a nosotros serán rechazados. 9 COLCHÃO DE BOLHAS Colchão em PVC com câmaras separadas que formam bolhas colocadas em toda a superfície de uso e que, enchendo-se alternativamente, sustentam o peso da pessoa deitada. E o sistema mais usado. 28492 colchão de molas com bolhas em PVC espessura 0,40 mm Características técnicas: Material: PVC Medida útil : 1,9m x 0,85m Conexões: 2 Tubos de conexão: 2 de 1,4m cada/diâmetro interno 5 mm 3,0 kg cerca (RBLB) COLCHÃO A BARRAS Colchão de PVC composto de elementos cilíndricos unidos entre si horizontalmente e fixados sobre um lençol de PVC. Permite de substituir o eventual elemento quebrado, e aumenta a sua duração no tempo. Sendo os elementos cheios deste colchão mais altos do que aqueles do colchão de bolhas, colchão a barras, pode-se usar o colchão a barras trocáveis mesmo nos casos em que o risco de isquemia é muito maior. 28493 colchão com 20 barras trocáveis Características técnicas: Material: PVC espessura 0,4 mm Medida útil : 1,6m x 0,85m Número de elementos: 20 Tubos de conexão: 2 de 1,3m cada/diâmetro interno 5 mm 4,0 kg cerca (RINT) Uso e funcionamento: Ligar os 2 tubos de PVC nos furos específicos do compressor.

COLCHÃO A BARRAS COM FUNÇÃO CPR O sistema RINT PLUS è formado de um colchão realizado em PVC macio e resistente, composto de 17 grandes elementos separados e extraíveis, com o próprio compressor para o enchimento. RINT PLUS foi estudado para posicionar os pacientes que apresentam risco de feridas de cama. O colchão é posto sobre o colchão tradicional. A função integrada CPR (Reanimação Cardio-Pulmonar) permite também o rápido esvaziamento dos 17 elementos, puxando a banda amarela. O revestimento é bi-elástico, impermeável aos líquidos e impenetrável ao vapor de água. 10 28495 colchão com 17 barras trocáveis com função CPR Características técnicas: Material: PVC espessura 0,4 mm Medida útil : 2m x 0,90m Número de elementos: 17 Tubos de conexão: 2 de 1,3m cada/diâmetro interno 5 mm 5,5 kg cerca COLCHÃO DE ÁGUA Trata-se de um sistema que utiliza a técnica da distribuição do peso do corpo que, deitado, é sustentado por toda a superfície de apôio, abaixando as pressões de retorno, mesmo nos pontos de maior risco. A água, sendo um líquido, favorece a distribuição homogênea dos pesos. O colchão é constituído por elementos de PVC que, enchidos de maneira adequada e estabilizados pela borda rígida, constitui um ótimo sistema para a a homogênea distribuição do peso do corpo. 28499 colchão com 3 elementos e borda rígida Características técnicas: Medidas elementos : 60 x 70 cm Borda rígida : 2m x 0,9 m Material: PVC 0,4 mm de espessura Uso e funcionamento: - Esticar o lençol com a borda rígida sobre o colchão tradicional e encher a borda rígida por meio da bomba fornecida. - Encher com água os três elementos por meio do tubo fornecido, adicionar o líquido desinfetante. - Colocar os elementos dentro da borda rígida. GARANTIA Parabéns por ter adquirido um nosso produto. Este produto responde aos critérios mais exigentes de seleção de materiais, de qualidade de fabricação e de contrôle final. A garantia vale a partir da data do fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia a GIMA providenciará o conserto e/ou troca gratuita de todas as partes defeituosas por causas de fabricação bem definidas, excepto as despesas de mão de obra, estadia, despesas de transporte, embalagem, etc. São excluídos da garantia os componentes sujeitos à desgaste como as partes de borracha ou PVC, sondas doppler, sensores SpO 2, lâmpadas, pilhas, elétrodos, botões, guarnições, resistências e outras mais. Nenhuma indenização poderá ser pedida pela parada do aparelho. Também, a troca ou conserto feito durante o período da garantia não tem o efeito de prolongar a

duração da garantia. A garantia não é válida em caso de conserto feito por pessoal não autorizado ou com peças sobressalentes não homologadas pela GIMA, avarias ou defeitos causados por negligência, choques, uso anormal do aparelho ou erros de instalação. A garantia é anulada se o numero de matriculação for cancelado ou alterado. Os produtos considerados defeituosos devem ser devolvidos só e somente ao revendedor onde se comprou o aparelho. O envio do aparelho directamente à nós será rejeitado. 11 ÓÔÑÙÌÁ ÌÅ ÖÏÕÓÊÅÓ Óôñþìá áðü PVC ìå ùñéóôïýò èáëüìïõò ïé ïðïßïé ó çìáôßæïõí öïõóêüëåò ôïðïèåôçìýíåò êáôü ìþêïò üëçò ôçò åðéöüíåéáò ñþóåùò êáé ïé ïðïßåò, öïõóêþíïíôáò åíáëëáêôéêü, óõãêñáôïýí ôï õðïêåßìåíï ðïõ âñßóêåôáé îáðëùìýíï ðüíù ôïõ. Ðñüêåéôáé ãéá ôï óýóôçìá ðïõ ñçóéìïðïéåßôáé ðåñéóóüôåñï. Êùäéêüò ðñïúüíôïò 28492 óôñþìá ìå öïýóêåò áðü PVC ðü ïõò 0,40 éë. Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü Õëéêü: PVC ñþóéìç åðéöüíåéá: 1,9ì. x 0,85ì. Õðïäï Ýò: 2 ÓùëÞíåò äéáóýíäåóçò: 2 ôùí 1,4ì. ï êáèýíáò-åóùô. äéüì. 5 éë. ÂÜñïò: 3,0 ÊéëÜ ðåñßðïõ (RBLB) Åããýçóç: 12 ìþíåò ÓÔÑÙÌÁ ÌÅ ÑÁÂÄÏÕÓ Óôñþìá áðü PVC ðïõ áðïôåëåßôáé áðü êõëéíäñéêü óôïé åßá ôá ïðïßá åíþíïíôáé ïñéæüíôéá ìåôáîý ôïõò êáé óôåñåþíïíôáé ðüíù óå Ýíá êüëõììá áðü PVC. ÅðéôñÝðåé ôçí åíäå üìåíç áëëáãþ ôïõ êáèåíüò óôïé åßïõ, îå ùñéóôü, ôï ïðïßï åíäå ïìýíùò Ý åé õðïóôåß æçìéýò, ìåãáëþíïíôáò Ýôóé ôïí ñüíï äéüñêåéáò æùþò. Ôï ìåãáëýôåñï ýøïò ôùí öïõóêùìýíùí óôïé åßùí óå ó Ýóç ìå ôï óôñþìá ìå öïýóêåò åðéôñýðåé ôçí ñþóç ôïõ óôñþìáôïò ìå ôéò åíáëëáóóüìåíåò ñüâäïõò êáé óôéò ðåñéðôþóåéò üðïõ ï êßíäõíïò ãéá éó áéìßá åßíáé ðïëý ìåãüëïò. Êùäéêüò ðñïúüíôïò 28493 óôñþìá ìå 20 åíáëëáóóüìåíåò ñüâäïõò Ôå íéêü áñáêôçñéóôéêü Õëéêü: PVC ðü ïõò 0,4 éë. ñþóéìç åðéöüíåéá: 1,6ì. x 0,85ì. Áñéèìüò óôïé åßùí: 20 ÓùëÞíåò äéáóýíäåóçò: 2 ôùí 1,3ì. ï êáèýíáò-åóùô. äéüì. 5 éë. ÂÜñïò: 4,0 ÊéëÜ ðåñßðïõ (RINT) Åããýçóç: 12 ìþíåò ñþóç êáé ëåéôïõñãßá ÓõíäÝóôå ôïõò äýï óùëþíåò áðü PVC óôïõò êáôüëëçëïõò óõíäåôþñåò ôïõ áåñïóõìðéåóôþ. ÓÔÑÙÌÁ ÌÅ ÑÁÂÄÏÕÓ ÌÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ CPR Ôï óýóôçìá RINT PLUS áðïôåëåßôáé áðü Ýíá óôñþìá ðïõ êáôáóêåõüóôçêå áðü ìáëáêü êáé ãåñü PVC, êáé áðïôåëåßôáé áðü 17 áðïóðüóéìá ìïíü óôïé åßá êáé áðü Ýíáí óõìðéåóôþ áýñïò ãéá ôï öïýóêùìá.

28492-28493 28495-28499 Codice prodotto Product code Riparare da luce diretta Keep away from sunlight Teme l umidità Keep dry Leggere le istruzioni Read instructions Prodotto conforme alla Direttiva Europea n.93/42/cee (e successive modifiche) sui dispositivi medici Product complies with European Directive no. 93/42/CEE (and following amendments) on medical devices FABBRICANTE/MANUFACTURER GIMA S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy