WFL-MWALL FONTE DE RELAXAMENTO MURO DE CASCALHO MANUAL DE INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES DE GARANTIA POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ÍNDICE OS SONS DA NATUREZA CARACTERÍSTICAS PRECAUÇÕES IMPORTANTES ADVERTÊNCIA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LOCALIZAÇÃO DAS PARTES MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE USO MANUTENÇÃO DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CERTIFICADO DE GARANTIA 03 03 04 04 05 06 07/08 09 0 02
OS SONS DA NATUREZA Obrigado por comprar a fonte de relaxamento para mesa EnviraSpace da HoMedics. Este, como toda a linha de produtos HoMedics, foi fabricado com mão de obra de alta qualidade para proporcionar anos de uso confiável. Esperamos que considere-o como o melhor produto de sua categoria. EnviraSpace lhe permite criar um ambiente completo com sons. O som de água fluindo realça seu ambiente liberando íons negativos e incentivando o relaxamento. Só EnviraSpace lhe oferece o luxo destes benefícios vitais com seu desenho criativo, agregando beleza a qualquer ambiente. CARACTERÍSTICAS O desenho artístico e inovador embeleza o ambiente em casa ou no trabalho. 4 velocidades de fluxo de água para se adequar ao seu momento. A bomba elétrica de água, pode funcionar com qualquer tomada de energia do ambiente. Fácil e rápido de montar com instruções simples e ilustradas. 03
PRECAUÇÕES IMPORTANTES QUANDO UTILIZAR PRODUTOS ELÉTRICOS, ESPECIALMENTE QUANDO HOUVEREM CRIANÇAS, DEVE-SE CUMPRIR CERTAS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO O SEGUINTE: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. PERIGO: Para reduzir riscos de choque elétrico: Sempre desconecte o aparelho da tomada de energia, imediatamente após o uso e antes de limpá-lo. NÃO tente pegar um produto que tenha caído na água. Desconecte-o imediatamente. NÃO coloque nem guarde o produto onde possa cair ou ser derrubado dentro de uma banheira ou pia. NÃO coloque nem deixe cair em água ou qualquer outro líquido. NÃO conecte a nenhuma outra voltagem que não seja a voltagem identificada na bomba. NÃO bombeie líquidos inflamáveis. NÃO utilize com água a uma temperatura superior a 30ºC. ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURA, CHOQUES ELÉTRICOS, INCÊNDIO OU LESÕES PESSOAIS: Um produto NUNCA deve ser deixado sem atenção quando conectado à rede elétrica. Desconecte da tomada de corrente elétrica quando não estiver usando e antes de colocar ou tirar peças. É necessário supervisão estrita, quando este produto for utilizado por ou próximo de: crianças, pessoas inválidas ou incapacitadas. Utilize este produto somente para o uso para o qual foi desenvolvido e como descrito no manual. NÃO utilize acessórios não recomendados por HoMedics, especialmente sem constar do conteúdo da embalagem. NUNCA faça funcionar este aparelho se o cabo de alimentação, o plugue, a bomba ou a base danificado. Se não estiver funcionando adequadamente, se sofreu uma queda ou se danificou, envie o produto ao Centro de Serviços HoMedics para que examinem e reparem. Mantenha o cabo distante de superfícies quentes. NUNCA deixe cair ou insira nenhum tipo de objeto em nenhuma abertura de ar. NÃO faça funcionar onde se utilizam produtos spray aerosol ou onde se esteja administrando oxigênio. NÃO carregue este aparelho segurando pelo cabo nem faça do cabo uma alça. Para desconectar, retire o plugue da tomada da parede. Este aparelho foi desenvolvido exclusivamente para uso em ambientes internos, NÃO utilize em ambientes externos. A bomba é QUENTE. Desconecte a fonte e deixe a bomba esfriar antes de manuseá-la. Mantenha a bomba afastada de materiais inflamáveis. Jamais toque o bulbo com as mãos. Sempre utilize um pano macio. A oleosidade da pele pode danificar o bulbo. NÃO opere a bomba sem a tampa do bulbo, nem com uma tampa danificada. 04
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PRECAUÇÃO - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE COLOCAR O PRODUTO EM FUNCIONAMENTO. NUNCA deixe o aparelho sem vigilância, especialmente com crianças por perto. NUNCA cubra o aparelho enquanto estiver ligado. Esta unidade não deve ser utilizada por crianças sem a supervisão de um adulto. Conecte a bomba na voltagem adequada, segundo indicado na etiqueta da bomba. Sempre mantenha o cabo de energia distante de altas temperaturas. Desconecte a Bomba da fonte de energia antes de limpar, realizar manutenção ou desmontar. Para obter o melhor efeito de fluxo, o produto deve ser colocado sobre uma superfície plana e NUNCA deve ser colocado sobre um eletrodoméstico. NUNCA deixe que a bomba funcione sem água, já que danificará permanentemente a bomba. NUNCA carregar, puxar ou pendurar a bomba pelo cabo de energia. Operar somente com água limpa e de preferência destilada. Faça funcionar a bomba completamente submerça para permitir o resfriamento adequado. O cabo de energia deste produto NÃO pode ser substituído. Se apresenta danos, deve deixar de utilizar o produto imediatamente e enviá-lo para o Centro de Serviço da HoMedics para reparos. Desconecte este aparelho da tomada de energia elétrica da parede, antes de colocar as mãos na água. 05
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES FIGURA C - Parte Superior da Fonte D - Pedras de Rio Plataforma Ranhuras do Cabo Interruptor F - Adaptador de energia A - Base E - Bulbo B - Bomba Cabo de Energia PEÇA A B C D E F G DESCRIÇÃO Base Bomba Parte Superior da Bomba Pedras do Rio Bulbo Adaptador de Energia Bulbo de Reposição QUANTIDADE pacote 06
MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE USO Tire o produto da embalagem. Tire o pó com um pano úmido. Verifique se não falta nenhuma peça, conforme ilustração da página anterior (Fig. ). 2 Familiarizesse com a BOMBA DE ÁGUA (B) antes de realizar a montagem da fonte. Recomendamos que a velocidade seja colocada na velocidade máxima no momento da montagem e então, reduzir a velocidade ao nível desejado conforme a utilização. Certifique-se de desconectar a bomba da tomada de energia elétrica antes de manusear ou ajustar a velocidade. A velocidade da bomba é controlada por um interruptor localizado na parte dianteira da bomba. A velocidade está incidaca por um sinal de mais (+) e um de menos (-). Para aumentar a velocidade, mova o interruptor para a posição mais (+). A cada nível de velocidade, você ouvirá um clique. Ao chegar ao nível máximo de velocidade o interruptor parará. Para diminuir a velocidade, mova o interruptor para a posição menos (-). A cada nível de velocidade, você ouvirá um clique. Ao chegar ao nível mínimo de velocidade o interruptor parará. ATENÇÃO: Para obter melhores resultados, opere a bomba totalmente submersa. Mantenha a água acima do nível mínimo TODO O TEMPO. FIGURA 2 NÍVEL MÍNIMO DE ÁGUA ALAVANCA DE CONTROLE DE FLUXO (+) maior velocidade (-) menor velocidade 07
MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE USO MONTAGEM DA FONTE Coloque a Base sobre uma Superfície Plana (Fig. 3). 2 Introduza o Bulbo na presilha da luz localizada dentro da Base (Fig. 4). ADVERTÊNCIA: O Bulbo fica muito quente. Não a toque antes que ela esfrie totalmente. 3 Introduza a saída da Bomba no tubo de água. A parte superior da Fonte deverá permanecer sobre a base de forma segura (Fig. 5). 4 Coloque o cabo através da ranhura para o cabo, localizada na parte inferior da base (Fig. 6). 5 Encha a base com água limpa até que o nível de água chegue à parte superior da presilha da luz, e coloque as pedras do rio sobre a plataforma para decorar (Fig. 7). 6 Insira o plugue do cabo à uma tomada de energia elétrica doméstica de 0 ou 220V (conforme versão adquirida). A fonte é controlada por um interruptor LIGA/DESLIGA (H) localizado no decorrer do CABO ELÉTRICO. Se a BOMBA DE ÁGUA não funcionar, deslise o interruptor em linha uma vez para ligar (ON) e uma vez para desligar (OFF). NOTA: Certifique-se de que o CABO ELÉTRICO tenha sido conectado por baixo da tomada de energia, formando uma "arco de gotejamento". Isso evitará choque elétrico ou incêndio, caso a água escorra pelo CABO ELÉTRICO até a tomada de energia (Fig. 8). FIGURA 3 FIGURA 4 FIGURA 5 FIGURA 6 Bulbo Superfície plana Base Presilha da Luz Saída da Bomba Tubo de Água Ranhura para o Cabo FIGURA 7 FIGURA 8 Água Limpa Adaptador Pedras do Rio Interruptor Arco de gotejamento 08
MANUTENÇÃO PARA LIMPAR A BOMBA Desconecte da tomada de energia. Tire a bomba da base da fonte. Utilize uma escova pequena para remover qualquer resíduo (Fig. 9). PARA MANTER A ÁGUA LIMPA Troque a água periodicamente e limpe o produto de acordo com a condição da água. Manter a água limpa evita que a mesma se torne pegajosa e que se formem microorganismos. Recomendamos água mineral para evitar o acúmulo de minerais. PARA LIMPAR OS DEPÓSITOS DE ÁGUA DA BASE OU DAS ROCHAS Mergulhe o recipiente e as rochas em uma mistura de água e vinagre para limpar e tirar qualquer acúmulo mineral. MANTENDO A ÁGUA NO NÍVEL ADEQUADO Adicione água periodicamente para manter a água no nível adequado e evitar que a vida útil da bomba seja reduzida. NOTA: NUNCA ligue a bomba sem água suficiente, evitando danos irreparáveis à bomba. PARA GUARDAR A FONTE Desconecte a fonte da tomada de energia elétrica, remova a água e guarde as rochas e a fonte em local seco e fresco. TROCA DO BULBO Em primeiro lugar, desconecte a fonte e deixe que esfrie. Retire a Lâmpada do conector de borracha do tubo de plástico. Tire a tampa de borracha junto com a tampa do tubo de luz de plástico e puxe lentamente. Tome cuidado com o bulbo de vidro. Tire a lâmpada e substitua por uma nova. Coloque o bulbo firmemente no conector de borracha (Fig. 0). FIGURA 9 O Suporte da Bomba se introduz aqui Placa Traseira Entrada da Bomba Propulsor Quadro Placa Dianteira Pés de Sucção Alavanca de Controle de Fluxo FIGURA 0 Conector de Borracha Lâmpada Bulbo de Vidro 09
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SE A BOMBA NÃO FUNCIONA, VERIFIQUE O SEGUINTE Revise o disjuntor ou conecte a unidade em outra tomada de energia elétrica para certificar-se de que a bomba esteja recebendo corrente. NOTA: Sempre desconecte a bomba da tomada elétrica antes de manipulá-la. Revise a descarga da bomba e as mangueiras para ter certeza de que não tenha dobras ou obstruções. Limpe o acúmulo de algas, enxaguando com uma mangueira de jardim. Tire a entrada da bomba, para ter acesso à área do propulsor. Gire o rotor para ter certeza de não estar quebrado ou travado. NOTA: A manutenção mensal estenderá a vida útil da sua bomba. SE A BOMBA GOTEJA, GOLFA OU JORRA Revise o nível de água para ter certeza de que a bomba tenha água suficiente para funcionar. COMO ALCANÇAR O NÍVEL DE ÁGUA DESEJADO Revise diariamente o nível de água na primeira semana para medir a velocidade de evaporação, adicione água sempre que seja necessário. SE A ÁGUA RESPINGA FORA DA FONTE A água pode bater nas rochas e também nas bordas da base, fazendo com que respingue fora da base. Isto pode ocorrer até que as rochas sejam colocadas em posições adequadas para minimizar estes respingos. Se continuar respingando, recoloque as rochas mais afastadas das bordas da base, e/ou ajuste a válvula de controle do fluxo de água para um valor menor. Para obter acesso à alavanca de controle de fluxo, localizada na parte traseira da bomba, siga as instruções para limpar a bomba, nas páginas anteriores. A alavanca de controle de fluxo controlam a velocidade da bomba que está indicada por um sinal de mais (+) e um de menos (-). Para aumentar a velocidade, mova o interruptor para a direção do sinal de mais (+). Ao chegar ao nível máximo de velocidade, o interruptor parará. Para diminuir a velocidade, mova o interruptor para a direção do sinal de menos (-). Ao chegar no nível mínimo de velocidade o interruptor parará (Fig. ) NOTA: Recomendamos que a bomba seja ajustada para a velocidade máxima e em seguida ajuste a uma velocidade menor até chegar ao nível desejado. Desconecte a bomba antes de alterar o nível de velocidade. ATENÇÃO: Para obter melhores resultados, opere a bomba totalmente submergida. Mantenha a água acima do nível mínimo TODO O TEMPO. FIGURA NÍVEL MÍNIMO DE ÁGUA ALAVANCA DE CONTROLE DE FLUXO (+) maior velocidade (-) menor velocidade 0
HoMEDICS vende seus produtos com a intenção de não apresentar defeitos de fabricação nem de mão de obra por um prazo de UM ano a partir da data da Nota Fiscal de compra original, com as seguintes excessões. HoMedics dá garantia a seus produtos para que não apresentem defeitos de material nem de mão de obra sob condições normais de uso e serviços. Esta garantia se extende unicamente a consumidores e não a distribuidores. Para obter serviço para seu produto HoMedics, entre em contato através do fone: Telefone:.3392-620 E-mail: sac@homedics.com.br GARANTIA LIMITADA POR UM ANOS Não serão aceitos pagamentos contra a entrega. HoMedics não altoriza ninguém, incluindo, porém sem limitar-se a, distribuidores, posteriores consumidores compradores do produto de um distribuidor, ou compradores remotos, a obrigar a HoMedics de forma alguma mais além das condições aqui estabelecidas. A garantia deste produto não cobre danos causados por uso inadequado ou abuso, acidente, conexão de acessórios não autorizados, alteração do produto, instalação inadequada, reparos ou modificações não autorizadas, uso inadequado da fonte de energia/eletricidade, corte de energia, queda do produto, funcionamento incorreto ou dano de uma peça de funcionamento devido ao não cumprimento das manutenções recomendadas pelo fabricante, danos durante o transporte, roubo, descuido, vandalismo, condições climáticas, perda do uso em um periodo durante o qual o produto estiver em uma seção de reparos ou a espera de peças, ou qualquer outra condição, sem importar qual seja, que esteja fora do controle da HoMedics. Esta garantia é válida unicamente se o produto for comprado e operado no país onde foi adquirido. Um produto que requeira modificações ou adaptações para habilitar seu funcionamento em qualquer país que não seja aquele para o qual foi desenvolvido, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou o reparo de produtos danificados por estas modificações não estão cobertos por esta garantia. A GARANTIA AQUI ESTABELECIDA SERÁ A ÚNICA E EXCLUSIVA GARANTIA. NÃO HAVERÁ NENHUMA OUTRA GARANTIA EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO NENHUMA GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU APTITUDE NEM NENHUMA OUTRA OBRIGAÇÃO POR PARTE DA COMPANHIA COM RESPEITO A PRODUTOS COBERTOS POR ESTA GARANTIA. HOMEDICS NÃO TERÁ RESPONSABILIDADE ALGUMA POR NENHUM DANO ACIDENTAL, CONSEQUENTE NEM ESPECIAL. SOB NENHUM CONCEITO ESTAGARANTIAREQUERERÁ MAIS QUE O REPARO OU TROCADEALGUMA PEÇA OU PEÇAS QUE SE ENCONTREM DEFEITUOSAS DENTRO DO PERÍODO DE VIGÊNCIA DESTA GARANTIA. NÃO SERÃO EFETUADOS REEMBOLSOS. SE NÃO HOUVER PEÇAS DE REPOSIÇÃO DISPONÍVEIS PARA OS MATERIAS DEFEITUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA O DIREITO DE REALIZAR SUBSTITUIÇÕESAO INVÉS DE REPARAR OU TROCAR. Esta garantia não se extende à compra de produtos abertos, usados, reparados, embalados outra vez e/ou abertos e novamente fechados, incluindo entre outras coisas a venda destes produtos em sites de compra pela internet e/ou a venda destes produtos por revendedores autônomos. Todas e cada uma das garantias cessarão e terminarão imediatamente com respeito a qualquer produto ou peça do mesmo que estejam reparados, trocados, alterados ou modificados sem o consentimento prévio, explícito e por escrito de HoMedics. Esta garantia lhe proporciona direitos legais específicos. É possível que você tenha direitos adicionais que podem variar de um país para outro. Devido as regulamentações de certos países, é possível que algumas das limitações e exclusões não se apliquem em seu caso. Para mais informações com respeito a nossa linha de produtos, visite nosso site: www.homedics.com/br CERTIFICADO DE GARANTIA FONTE DE RELAXAMENTO MURO DE CASCALHO EnviraScape