Instruction manual Helmets

Documentos relacionados
DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

GENESIS. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (Pinos) CA N (Catraca)

ALTERNATIVE CLEAN. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA (Arco em cima da cabeça) CA (Arco detrás da cabeça)

CONCHA L-340 C. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA (acoplado ao capacete MILENIUM) CA (acoplado ao capacete GENESIS)

CONCHA L-360 V HV. libus.com.br DESCRIÇÃO CA

CONCHA L-360 C. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA (acoplado ao capacete MILENIUM) CA (acoplado ao capacete GENESIS)

FACIAL CILINDRICO. libus.com.br DESCRIÇÃO CARACTERISTICAS. CA N (Milenium) CA N (Genesis) CA N (Suporte)

ALTERNATIVE. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA (Arco em cima da cabeça) CA (Arco detrás da cabeça)

CONCHA L-340 V. libus.com.br DESCRIÇÃO CA

PLANO. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (com suporte) CA N (acoplado ao capacete)

Manuale di utilizzo Mandolino da cucina / affettatore per verdure

CONCHA L-320 V. libus.com.br DESCRIÇÃO DESEMPENHO CA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário Lista de Partes e Peças. Índice. 1. Instruções de uso... 4

CONCHA L-360 V. libus.com.br DESCRIÇÃO CA

e 865 Stage Microphones

Cadeira para Auto Elite

CADEIRA PARA AUTO MYRIDE

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777

IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA

ALTERNATIVE CLEAN. libus.com.br DESCRIÇÃO DESEMPENHO. CA (Arco em cima da cabeça) CA (Arco detrás da cabeça)

Abafadores comodidade e melhor ajuste versatilidade conforto aceitação pelos usuários melhor melhor ajuste e proteção ajuste e proteção

e 609 silver Stage Microphones

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

BOLHA. libus.com.br DESCRIÇÃO CARACTERISTICAS. CA N (com suporte) CA N (acoplado aos capacetes)

INSTRUTIVO CARRINHO. As imagens utilizadas neste manual de instruções são meramente ilustrativas e podem variar em seus acessórios, cores, e estampa.

Instruções de operação

e 609 silver Stage Microphones

Lista de peças. Confirme. Parabéns

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

Boletim Técnico Máscara de Solda de Escurecimento Automático Speedglas TM 100V

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Montagem dos vidros. Desmontagem dos vidros. Deixar deslizar o vidro em direção à parte inferior, ao longo das guias dos pinos (Fig.5 e Fig.3.

METEOR-NT VENTILADOR FAN VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE VENTILATOR

APÊNDICE -1: CARATERÍSTICAS EXCLUSIVAS DO MODELO 26

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

manual de instruções instructions manual

Protetor auditivo, do tipo inserção moldável, em espuma de poliuretano, no formato cilíndrico, com ou sem cordão.

Informações de utilização e cuidados

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

MESA MULTIFUNCIONAL, CONJUNTO DE 3

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

ANDAIMES ALUMÍNIO PROFISSIONAIS

ASSENTO PARA AUTOMÓVEL

ULA Manual original... 14

QUANTUM DISPENSER. libus.com.br DESCRIÇÃO DESEMPENHO CA

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Segurança das crianças

Manual de Instruções Modelo AVITO

ABAFADOR. Componente Modelo Haste A Modelo Haste B Modelo Haste P3E

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

PROTETORES AUDITIVOS TIPO ABAFADOR PELTOR X

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

ABAFADOR. Componente Modelo Haste A Modelo Haste B Modelo Haste P3E

MESA MULTIFUNCIONAL, CONJUNTO DE 3

manual de instruções instruction manual

Manual do Proprietário

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Refrigerador de Vinho Termelétricos

CARRINHO ESTRELA MANUAL DE INSTRUÇÕES. IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR ESTE MANUAL PARA EVENTUAIS CONSULTAS

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

MÁSCARA VENTURI MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 9 Código _Vs 05

Adenda às Instruções de Montagem e Operação

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Para crianças de 22 a 36 kg (III)

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Instrução de instalação Mesa de pesagem

MANUAL DE PROCEDIMENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES C A D E I R A D E R E F E I Ç Ã O. Ref Segura. Fácil de instalar. Até 15kg

LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES

manual de instruções instruction manual

MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO FLUTUON. cód. 7747

Termômetro bimetálico Modelo 54, série industrial

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 801

manual de instruções instruction manual cadeirinha de descanso / bouncer mimo 1042C

Garantia Caderode. Abaixo segue quadro explicativo com algumas soluções imediatas para algumas situações mais frequentes: PROBLEMA CAUSA PROCEDIMENTO

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Manual de Instruções CHAPA CHURRASQUEIRA À GÁS

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

INSTRUÇÕES DE USO. FAMÍLIA DE CÂNULAS NASAIS Série 1600 (Adulta) / Série 1601 (Infantil) / Série 1611 (Neonatal) Salter Labs

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

BATTERY TESTER INSTRUCTIONS MANUAL. Testador de Batería Testador de Bateria MTB-24. Manual de Instrucciones Manual de Instruções

IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS

A montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Transcrição:

Instruction manual Helmets

Gebrauchsanleitung Instruction manual 1-4 5-8 Info 1. Info 2. Mode d emploi 9-12 Gebruiksaanwijzing 13-16 Instrucciones de uso 17-20 Instruções de uso 21-24 Info 1. Istruzioni per l'uso 25-28 Info 3. Info 4. Brugsanvising 29-32 Bruksanvisning 33-36 Bruksanvisning 37-40 Käyttöohje Instrucja obsługi 41-44 45-48 Info 3. Info 5. Návod na použití 49-52 Návod na použitie 27-28 Használati utasítás 57-60 Juhendid 61-64

A 1. 2. B 3. 4. C 5. 6. 21 22

Parabéns! Acabou de adquirir um capacete de bicicleta de qualidade superior ABUS. Este capacete foi produzido de acordo com as mais rigorosas exigências e está certificado em conformidade com as seguintes normas: 89/686/CEE: diretrizes para os equipamentos de proteção individual EN 1078:2012+A1:2012 norma europeia para ciclistas, praticantes de skate e patins em linha Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D-90431 Nürnberg Atenção: nenhum capacete é indestrutível, nem impede todos os ferimentos na cabeça. 4. Ajuste das tiras Ao usar o capacete pela primeira vez, ajustar as tiras de forma a que se juntem esticadas e de forma confortável sob as orelhas. Os fechos triangulares de ajuste fácil de ambos os lados com o retentor opcional (fig. 1) ajudam nessa tarefa. Antes da primeira utilização, o fecho à prova de crianças tem de ficar devidamente engatado com um clique audível para impedir o seu deslocamento acidental. Verificar se a guarda para o queixo, que deve ser bloqueada antes de qualquer atividade, não fica assente no maxilar (fig. 2 5). Depois do ajuste, as tiras de sobreposição podem ser presas com a respetiva mola (fig. 6). Se as tiras forem demasiado compridas, cortá-las no comprimento certo e selar as extremidades com a chama de um fósforo para que não se desfiem. EN 1078:2012+A1:2012 Para a melhor proteção possível, observe as seguintes diretrizes: 1. Utilização Este capacete é recomendado como equipamento de proteção para as seguintes atividades (fig. A). Não é indicado para as seguintes atividades (fig. B). Atenção: as crianças têm de tirar o capacete antes de entrarem em parques infantis. Este capacete não deve ser usado por crianças ao trepar ou sempre que exista o risco de estrangulamento ou enforcamento no caso de ficarem presas por ele. 2. Ajuste ideal Experimentar diversos tamanhos para garantir o conforto e a segurança e verificar se o capacete assenta horizontalmente na cabeça. Não puxar o capacete para a testa, pois isso reduz a visibilidade. Não empurrar o capacete na direção da nuca, pois, assim, a testa não é protegida. O capacete só oferece proteção se ficar corretamente ajustado (fig. C). 5. Manutenção e cuidados necessários Verificar regularmente se o capacete não apresenta sinais de danos. Não alterar a especificação deste capacete para não reduzir o seu efeito protetor. Não aplicar autocolantes nem tinta no capacete para não danificar os materiais. Não remodelar nem usar o capacete para fins diferentes daqueles a que se destina. Não expor o capacete a temperaturas superiores a 60 C. Não guardar atrás de vidro, p. ex., num carro (efeito de vidro ardente), junto de aquecedores, etc. Se se suspeitar de que o capacete sofreu um impacto considerável, mesmo que não sejam visíveis danos, trocá-lo por outro. Este capacete tem duração limitada, devendo ser substituído quando apresentar sinais de desgaste evidentes. O capacete, as almofadas interiores e o anel de cabeça podem ser limpos com água morna, detergentes sem solventes e um pano macio. Usar apenas peças suplentes originais. 3. Ajuste do anel da cabeça Quase todos os capacetes ABUS estão disponíveis em 2 tamanhos. Consoante o tipo, o ajuste do capacete ao tamanho da cabeça é feito com os seguintes sistemas de fixação fáceis de usar. 23 24

Info 1. Info 2. Info 3. Info 4. 65 66

ABUS August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter E-Mail:mobile@abus.de Tel: +49 2335-634 0 Fax: +49 2335-634 300 www.abus.com Download further languages