Manual de Instruções

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções

MANUAL DO USUÁRIO FORNO PRO

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA MODELO TS-940

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5

MANUAL DE PROCEDIMENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO ST1210. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-4100

MANUAL DE PROCEDIMENTO

MANUAL DE PROCEDIMENTO

USUÁRIO Monte Alegre 476 Rebelato Brasil

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-4001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO DK1210. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE PROCEDIMENTO

Laminadora A3 Digital-330. Manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3005

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Veterinária. Sonic Vet. Manual do Usuário

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-6100

BANHO-MARIA ELÉTRICO. Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto

UMIDIFICADOR DIGITAL BREATH ION RM-HD0118 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de instruções. Retificador de corrente Microprocessado

Sartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ / Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: CAXIAS DO SUL RS BRASIL

INOVANDO PARA A VIDA INNOVARE PER LA VITA INNOVATING FOR LIFE INNOVATIONEN FÜR DAS LEBEN INNOVANDO PARA LA VIDA INNOVER POUR LE VIE

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LIMPADOR POR ULTRA-SOM MODELO TS-255

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertência Para evitar ferimentos pessoais, leia Informações de Segurança e Operação cuidadosamente antes de usar o instrumento.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CALIBRADOR DE TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MODELO IR-5000

FONTE FITA LED RGB 20M

w w w. p h i l c o. c o m. b r MANUAL DE INSTRUÇÃO 04/ REV.0 ADEGA PH16E

MANUAL DE PROCEDIMENTO

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-5100

Headset Bluetooth Compact

MANUAL DE PROCEDIMENTO

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

ECOMASOL MANUAL CONTROLADOR SOLAR

ANALISADOR DE RUÍDOS. Manual de Equipamento I L. Itens inclusos:

CARREGADOR DE BATERIAS DIGITAL INTELIGENTE 50 AMPÉRES MODELO: KA-074

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

MANUAL DE PROCEDIMENTO

MANUAL DE PROCEDIMENTO

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA MODELO: KA-043

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Desumidificador. Manual de instrução Desidrat Plus VI

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 255ED +55 (16) 3383 Turbo

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-4000

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

MFA-850 FASÍMETRO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Porta retrato digital guia de usuário

SA-32 Manual de Referência e Instalação

Manual do Usuário Motor Elétrico Protético Modelo MC101

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

DETECTOR DE RUÍDOS. Manual de Equipamento I L. Part Number: BRSST Itens inclusos:

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

EFICIÊNCIA EM COMANDO SOLAR. Manual de Instruções CONTROLADOR SOLAR PARA PISCINA

PRENSA TÉRMICA DE CANECAS

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

Relógio Ponto Cartográfico Flex

Painel de Senhas S 0103/2.3 WI. Manual do Usuário

ESTABILIZADOR TRIFÁSICO KTR 20 KVA A 60 KVA

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

SS-3000X. High-Output Fog Machine with Time Control and Digital Display. Manual do Usuário

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA

COLOR MIRROR RB-EL1277 MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC-360 MANUAL DO USUÁRIO

ADEGA DE VINHOS PARA EMBUTIR

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

Manual de Instruções MÁSCARA DE SOLDA DE ESCURECIMENTO AUTOMÁTICO MSEA 901

Painel de Senhas S 0103 M S 0105 M. Manual do usuário

Manual de Instruções

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico LITE

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PC 2. Cabo de Força: 1PC 3. Manual do usuário: 1PC

Gourmet. Grill Inox CE11(127V). CE12(220V)

Chaleira Express PCE 211

Horizon Press Guia Rápido

MANUAL DE OPERAÇÃO CENTRÍFUGA PARA LABORATÓRIO MODELOS - CE01 - A1/B1

Transcrição:

Manual de Instruções

SUMÁRIO - especificações técnicas 1- conhecendo o produto - O PODO Slim 2- instruções de uso - Ligando o seu PODO Slim - Ajustando o tempo e a temperatura - Iniciando o processo 3- funcionalidades especiais - Modo de economia de energia - Controle manual de vácuo ou pressão 4- cuidados e precauções - Limpeza 5- soluções para pequenos problemas - Procedimentos para solução de problemas gerais 6- garantia e assistência 4 5 5 6 6 8 9 11 11 11 12 12 13 14 15 3

Prezado Cliente Obrigado por adquirir nosso produto! A HS Technology é uma empresa que visa a inovação e a excelência de seus produtos e lhe deseja muita satisfação por seu novo equipamento adquirido. Antes de utilizar este produto, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Todas as características técnicas, informações e propriedades do equipamento descritas neste Manual correspondem ao estado de conhecimento na época de sua publicação. É possível que tais dados sejam alterados com o decorrer do tempo. Neste caso, à HS Technology reserva-se o direito de fazer, se necessário, alterações sem prévio aviso. Para reprodução e entrega a terceiros destas instruções, por qualquer meio e para qualquer finalidade de uso, requer-se a autorização prévia da HS Technology. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS versão: 127 voltz modelo: 1002 tensão: 127V potência útil: 700W corrente: 5,6A frequência: 60Hz versão: 22o voltz modelo: 1002 tensão: 220V potência útil: 700W corrente: 3,2A frequência: 60Hz prensa térmica - dimensão: 475 x 415 x 85mm / peso: 8,5kg unidade de vácuo - dimensão: 165 x 255 x 165mm / peso: 4,3kg peso total do produto: 13,1kg peso total do produto na embalagem: 16,5kg dimensão da embalagem: 680 x 470 x 250mm 4

1 CONHECENDO O PRODUTO O PODO Slim é uma Prensa Térmica (figura 1) de palmilhas portátil, utilizado para a união das interfaces de EVA e resinas utilizadas nas palmilhas. Com design compacto e tecnologia de ponta, o produto foi desenvolvido para ser operado sob qualquer bancada. Fig. 1 - Prensa Térmica Seu sistema inovador, com características modular, é constituído de duas unidades independentes: a Unidade de Vácuo (figura 3)0 e a Prensa Térmica (figura 2), o que permite um alto ganho em portabilidade e isolação de ruído. Fig. 2 - Prensa Térmica Fig. 3 - Unidade de Vácuo Seu sistema eletrônico, desenvolvido exclusivamente para o produto, é operado através de painel de controle (figura 4) com design simples e funcional, conforme figura abaixo: display tempo botão função display temperatura ajuste p/ baixo (ou vácuo) ajuste p/ cima (ou pressão) botão de ação Fig. 4 - Painel de controle 5

2 INSTRUÇÕES DE USO Devido ao seu sistema eletrônico projetado exclusivamente para essa aplicação, as instruções para o uso do produto são relativamente simples. Basicamente, para seu funcionamento, deve-se ligar o produto, ajustar o tempo e a temperatura (quando necessário) e dar início ao processo. ligando o seu podo slim Cabo de Comunicação Fig. 5 - Conexão dos cabos Prensa Térmica Unidade de vácuo parte não espiralada maior parte não espiralada menor Mangueira espiral 1) Conecte a Mangueira de Ar (mangueira espiral) entre a Unidade de Vácuo e Prensa Térmica. 2) Conecte o Cabo de Comunicação (figura 5) entre a Unidade de Vácuo e a Prensa Térmica. atenção quanto ao encaixe dos conectores do cabo de comunicação, explicado a seguir. O encaixe incorreto pode ocasionar a queima do produto. Assim, pedimos total atenção ao realizar a conexão do cabo de comunicação no produto, não forçando o encaixe incorreto. Abaixo seguem as instruções para que o encaixe ocorra da forma correta: 1) Observe atentamente a distribuição dos pinos para o encaixe da forma correta. 2) Há em ambas as extremidades do Cabo de Comunicação (em destaque na figura 5) um conector macho de 8 pinos (figura 7). Tanto na Unidade de Vácuo como na Prensa Térmica há um conector fêmea de 8 furos (figura 8). 6

bolinha amarela voltada para cima Fig. 6 - forma correta da conexão Fig. 7 - Conector macho Fig. 8 - Conector fêmea não há pino para conexão rasgo retangular O encaixe deve ser realizado de forma que o rasgo retangular permaneça sem ligação, conforme figura 6 acima. v e r s ã o 1 2 7 v o l t z 3) Conecte a Unidade de Vácuo na rede elétrica 127V*, v e r s ã o 2 2 0 v o l t z 3) Conecte a Unidade de Vácuo na rede elétrica 220V*, ligue a chave (posição I) que se encontra na lateral esquerda da da própria Unidade de Vácuo e verifique se a luz azul, dentro da Unidade de Vácuo, se acendeu. * Para 220V utilizar um transformador de no mínimo 750 VA para reduzir a tensão para 127V. * Para 127V utilizar um transformador de no mínimo 750 VA para elevar a tensão para 220V. Atenção: Tensão errada pode danificar o equipamento e implicará na perda da garantia. 4) Ligue a chave (posição I), na lateral esquerda da Prensa Térmica, e verifique se os displays se acenderam. O display da esquerda mostra o tempo na cor amarela e o display da direita mostra a temperatura da câmara na cor vermelha. Ao ligar o PODO Slim pela primeira vez, a Prensa Térmica está pré-configurada 7

de fábrica para, ao iniciar o processo, aquecer até 80 C e, em seguida, gerar o vácuo durante 3 minutos. Esta configuração pode ser alterada conforme explicado a seguir, assim, nas demais vezes que o PODO Slim for ligado, a configuração inicial de tempo e temperatura será a mesma ajustada pelo usuário antes de desligar o equipamento. Caso seja necessário alterar essas configurações de tempo e temperatura, leia as instruções a seguir (seção Ajustando o Tempo e a Temperatura). Caso não seja necessário, pule para as instruções da seção Iniciando o Processo deste manual. ajustando o tempo e a temperatura 1 ajuste temperatura 2 obs: Pressione para iniciar o ajuste de temperatura Pressione para ajustar na temperatura desejada - ou + A temperat. no display, antes de iniciar o ajuste, indicará a temperatura ambiente. 3 ajuste tempo Pressione para iniciar o ajuste de tempo Pressione para ajustar no tempo desejado - ou + 4 dica Para ajuste mais rápido mantenha pressionado por alguns segundos. 5 finalizar ajustes Pressione para finalizar o processo 8

fig. 9 - ajuste finalizado tempo ajustado temperatura atual pronto Depois de realizado os ajustes, os dois displays deverão se acender, o de tempo irá mostrar o tempo programado e o da temperatura irá mostrar a temperatura da câmara do PODO Slim (figura 9). Com isso o PODO Slim já estará pronto para entrar em funcionamento, para saber como iniciar leia as instruções abaixo. iniciando o processo O processo de funcionamento do PODO Slim é praticamente todo automatizado, ou seja, não é necessário abrir e fechar válvulas ou mexer nas conexões das mangueiras durante essa fase. 1) Após o ajuste de tempo e temperatura. iniciar ação para interromper pressione processo automático aquecimento novamente temperatura ajustada OK pronto para termo colagem o display de temperatura piscará durante o processo de aquecimento, exibindo a temperatura do interior da prensa térmica pára de piscar o display de tempo acende O tempo necessário para o PODO Slim atingir a temperatura escolhida pelo usuário é variável, sendo que tal tempo depende da temperatura ambiente e também da diferença entre a temperatura escolhida e a temperatura atual da Prensa Térmica. Se após aproximadamente 15 minutos a Prensa Térmica não alcançar a temperatura escolhida, o display de temperatura indica erro piscando 888.8. Então, ao apertar o botão de ação é possível utilizar o PODO Slim novamente. A temperatura na Prensa Térmica ultrapassa alguns graus em relação à temperatura programada pelo usuário, isto faz parte do funcionamento normal do produto devido à inércia do material. 9

2) Posicione os materiais da palmilha na câmara da Prensa Térmica e faça uma leve pressão sobre a tampa para que as duas travas se encaixem (versão com trava) ou segure a tampa pressionada por alguns segundos (versão sem trava). versão: com trava trava palmilhas versão: sem trava palmilhas 3) Pressione o botão de ação. unid.de vácuo soprará ar para a termomold. botão de ação OK temperatura atual OK a tampa pode ser liberada contagem regressiva piscará por +30 s para interromper o processo pressione para interromper pressione 10

3. FUNCIONALIDADES ESPECIAIS modo de economia de energia 1) Quando o PODO Slim ficar ocioso por mais de 4 min, ele entra automaticamente em modo de economia de energia. Nesse estado os displays são desligados, restando apenas um único ponto vermelho aceso no display da temperatura. 2) Para sair do modo de economia de energia basta pressionar qualquer botão. Obs: Os dados do ajuste não serão perdidos ao entrar neste modo. controle manual de vácuo ou pressão O PODO Slim possui uma função de injeção de ar (pressão) ou vácuo que tem como finalidade diminuir o tempo de espera do usuário para a confecção de palmilhas, sendo muito útil para a liberação mais rápida do vácuo da Prensa Térmica após a finalização da produção da palmilha, por exemplo. Para utilizar esta função, tem-se os seguintes procedimentos: INJEÇÃO DE AR injeção de ar cancela injeção de ar cancela e inicia a geração vácuo cancela e inicia o menu ajuste GERAÇÃO DE VÁCUO geração de vácuo geração de vácuo cancela e inicia a injeção de ar cancela cancela e inicia o menu ajuste 11

O controle manual de vácuo ou pressão está à disposição do usuário com exceção de dois momentos: a) Durante os momentos de ajuste de temperatura e tempo descrito anteriormente (item 2 Instruções de Uso Ajustando o Tempo e a Temperatura); b) Durante o processo de confecção de palmilhas, quando o PODO Slim já está gerando vácuo em seu interior. 4. CUIDADOS E PRECAUÇÕES - Não conecte itens que não são especificados como parte do sistema deste produto; - Não derrube ou coloque peso sobre as peças deste equipamento; - Não desmonte ou remonte nenhuma das peças deste equipamento; - Não aqueça nenhuma das peças acima dos valores máximos especificados neste manual; - Não obstrua as saídas de ar da unidade vácuo; - Não ligue o equipamento em uma tensão diferente da especificada. atenção: não abra o equipamento e/ou tente consertá-lo. Isto pode agravar o problema e implicará na perda da garantia. limpeza Para a boa conservação do equipamento, recomendamos os seguintes procedimentos para limpeza: - Utilize pano umedecido com água e sabão ou detergente neutro. - Após a limpeza, deixe o equipamento secar por alguns minutos. - Não utilize produtos à base de cloro ou solventes. atenção: o produto não pode ser mergulhado em líquidos. 12

5. SOLUÇÃO DE PEQUENOS PROBLEMAS Antes de entrar em contato com nossa Assistência Técnica, consulte a tabela a seguir para uma verificação prévia: problema luz azul da unidade de vácuo não acende displays não acendem displays acendem com baixa luminosidade não aquece não gera vácuo possível causa Botão I/O desligado Fusível queimado Tensão da tomada diferente da tensão especificada do aparelho Tomada com defeito Plugue desconectado Botão I/O desligado Cabo de Comunicação desconectado ou com o encaixe incorreto Encaixe incorreto do Cabo de Comunicação Fusível queimado Encaixe incorreto do Cabo de Comunicação Mangueira de Ar (Mangueira Espiral) não conectada ou com o encaixe incorreto Tampa aberta solução Verifique se o botão liga/desliga (I/O) da Unidade de Vácuo está na posição ligada(posição I). Verifique o fusível da Unid. Vácuo, caso necessário, substitua o fusível danificado pelo fusível reserva do equipamento ou por outro com especificação de 8A. Verifique se a tensão (127/220 voltz) da rede elétrica especificada é a mesma do equipamento. Verifique se a tomada está funcionando normalmente ligando outro equipamento à mesma, caso necessário, troque de tomada. Verifique se o plugue está conectado a uma tomada adequada, caso haja incompatibilidade, troque a tomada por uma adequada ou utilize um adaptador compatível. Verifique se o botão liga/desliga (I/O) da Prensa Térmica está na posição ligada (posição I). Conecte novamente o Cabo de Comunicação (conforme página 7 deste manual) e verifique se o cabo está bem encaixado ao conector. Conecte novamente o Cabo de Comunicação (conforme página 7 deste manual) e verifique se o cabo está bem encaixado ao conector. Verifique o fusível da Prensa Térmica, caso necessário, substitua o fusível danificado pelo fusível reserva do equipamento ou por outro com especificação de 6A. Conecte novamente o Cabo de Comunicação (conforme página 7 deste manual) e verifique se o cabo está bem encaixado ao conector. Conecte novamente a Mangueira de Ar (conforme página 6 deste manual) e verifique se o cabo está bem encaixado ao conector. Ao iniciar o processo de termocolagem, pressione a tampa por alguns segundos para que o vácuo no interior da Prensa Térmica se inicie. 13

procedimentos para solução de problemas gerais: 1) Com o equipamento desligado da tomada, verifique se os fusíveis do equipamento não estão queimados, caso esteja queimado, troque o fusível principal pelo fusível reserva (veja figura a seguir). Se ambos estiverem queimados, é necessário providenciar novo fusível com especificação 8A para Unidade de Vácuo e 6A para Prensa Térmica; Fusível Principal Fusível Reserva 2) Verifique se o plugue da Unidade de Vácuo está conectado em uma tomada com a mesma tensão de funcionamento do seu PODO Slim; 3) Conecte o Cabo de Comunicação entre a Unidade de Vácuo e a Prensa Térmica conforme figura 6 (página 7). ATENÇÃO quanto ao encaixe deste cabo, o encaixe incorreto pode ocasionar a queima do produto; 4) Verifique se a Mangueira espiral entre a Unidade de Vácuo e Prensa Térmica está bem encaixada; 5) Verifique se o botão liga/desliga da Unidade de Vácuo na posição ligada (posição I); 6) Verifique se o botão liga/desliga da Prensa Térmica na posição ligada (posição I); 7) Ao gerar vácuo, pressione a tampa para fechar as duas travas laterais, caso possua a versão sem travas, pressione a tampa fechada por alguns segundos. 14

6. GARANTIA E ASSISTÊNCIA O PODO Slim possui garantia de 2 anos contra defeitos de fabricação, contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda. Para solicitar garantia é necessária a apresentação da nota fiscal. A empresa possui um canal de comunicação para assistência técnica, que pode ser solicitado via e-mail, telefone ou suporte online: Fone: (43) 3327-7007 e-mail: engenharia@hs.ind.br Suporte online: http://www.podotech.com.br/podotech/assistencia-tecnica 15

Para maiores informações acesse: www.podotech.com.br hs technology - indústria e comércio de equipamentos eletrônicos ltda cnpj: 10.246.135/0001-95 / rua marcos tomazini, 158. londrina - pr