Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Documentos relacionados
Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

rapariga/female) Pai Aurélio (Dad) (Pai dos gémeos, 49 anos, homem/male) Voz de hospedeira para anúncios no aeroporto (Stewardess voice

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Richard Lough [pronuncia-se Loque] Konstanze von Kotze Madalena Sampaio Maja Dreyer Madalena Sampaio

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 07: Desemprego

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 1º Episódio: RDC: Banda Staff Benda Bilili

Música: Bwamba, Baka Beyond, Archivnummer:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 8

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 9º Episódio: Regresso ao Mali. Autor: Mahamadou Koné Editor: Thomas Mösch Tradução: Madalena Sampaio

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 03: Engenheiro TI

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 3

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 9º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 8º Episódio: Liderança e orientação Uma história sobre os direitos das jovens

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 08: Música

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 1º Episódio: O direito a não ser mal tratado

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 7

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 8º Episódio: Regressando a casa: Gana Somália

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 4º Episódio

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 04: Turismo Gestor Hoteleiro

Roteiro de Áudio. SOM: abertura (Vinheta de abertura do programa Hora do Debate )

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 5º Episódio: De que vale estarmos certos se somos os únicos?

Texto: Zainab Aziz Redacção: Andrea Schmidt/Christine Harjes/Guy Degen Tradução: Maria Kremer

Learning by Ear Aprender de Ouvido Migração 7º Episódio: O jogador de futebol. Autor: Mouhamadou Awal Editor: Thomas Mösch Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido O elefante na sala 1º Episódio: Na escola, no trabalho, por todo o lado

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 7º Episódio: Planeamento do orçamento

Learning by Ear Aprender de Ouvido Novos Meios de Comunicação e Internet 10º Episódio: Que caminho, África?

Lembro-me do segredo que ela prometeu me contar. - Olha, eu vou contar, mas é segredo! Não conte para ninguém. Se você contar eu vou ficar de mal.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 4º Episódio: Herança Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by ear Aprender de Ouvido Globalização 10 Migração e problemas ligados à integração na Alemanha

Tendo isso em conta, o Bruno nunca esqueceu que essa era a vontade do meu pai e por isso também queria a nossa participação neste projecto.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 10º Episódio: Vigiar as crianças quando há muito trânsito

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 6º Episódio: Lavar as mãos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 6: Homossexualidade África do Sul

O que procuramos está sempre à nossa espera, à porta do acreditar. Não compreendemos muitos aspectos fundamentais do amor.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 9º Episódio: Nuvens negras no horizonte

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 4

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Alterações Climáticas 7º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Computadores e Internet Episódio 5

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 7º Episódio: A causa principal

Learning by Ear Aprender de Ouvido Empresários Africanos Bem sucedidos e responsáveis 8º Episódio: O rei biológico Jean Pierre Imelé dos Camarões

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 6º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Texto: Zainab Aziz Redacção: Andrea Schmidt/Christine Harjes/Guy Degen Tradução: Maria Kremer

Learning by Ear People Who Make A Difference Episode 7: Slum TV (Kenya) LbE POR Pessoas que fazem a diferença 7º Episódio: Slum TV (Quénia)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 3º Episódio: A carta de Élio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Queres que te conte mais? Fábulas africanas para uma cultura de paz 10º Episódio: O macaco e a tartaruga

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 5º Episódio: Em quem posso confiar?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 08 Exito na integração na Alemanha

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Direitos das crianças e trabalho para a paz 5º Episódio: O direito à integridade física

Veículo: Site Estilo Gestão RH Data: 03/09/2008

Learning by Ear Aprender de Ouvido Novos Meios de Comunicação e Internet 7º Episódio: Vírus, spam e piratas musicais

Anexo Entrevista G1.1

Eu sei o que quero! Eu compro o que quero!

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 9º Episódio: Mudar a mentalidade

Texto: Zainab Aziz Redacção: Andrea Schmidt/Christine Harjes/Guy Degen Tradução: Maria Kremer

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 5º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

FESTA DO Pai-Nosso. 1º ano. Igreja de S. José de S. Lázaro. 7 de Maio de 2005

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 2º Episódio: Que negócio?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Novos Meios de Comunicação e Internet 9º Episódio: Crescimento do negócio

Deutsche Welle Learning By Ear Aprender de Ouvido Empregos 01: Enfermeira

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 1º Episódio: Sonhando com um amanhã melhor

Os dois foram entrando e ROSE foi contando mais um pouco da história e EDUARDO anotando tudo no caderno.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 1º Episódio

PEÇA TEATRAL TÍTULO: RETRATO DOS FILHOS DAS FAMILIAS QUE ACOMPANHAM E DAS QUE NÃO ACOMPANHAM A VIDA ESCOLAR

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 10º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 3º Episódio: Da ideia ao plano

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 2º Episódio: Entre o exílio e a responsabilidade

Autor: Chrispin Mwakideu Editores: Katrin Ogunsade, Klaus Dahmann Revisão: Carla Fernandes Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 05 Empresário bem sucedido nos Camarões

Há 4 anos. 1. Que dificuldades encontra no seu trabalho com os idosos no seu dia-a-dia?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Computadores e Internet Episódio 1

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 02 Comércio Justo de Algodão do Burkina Faso

Learning by Ear Aprender de Ouvido Afinal os direitos humanos não são para todos? 3º Episódio: O direito à liberdade de expressão

Learning by Ear Aprender de Ouvido Sociedade Civil Nº 3: Racismo/Grandes Lagos: Programa de Rádio Geração Grandes Lagos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 9º Episódio: Sem desculpas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 10º Episódio: Finalmente sucesso!

Dedico este livro a todas as MMM S* da minha vida. Eu ainda tenho a minha, e é a MMM. Amo-te Mãe!

Learning by Ear Aprender de Ouvido Participação Política Assuntos de Família Como tornar-se num actor político 5º Episódio: Verdade ou mentira

Learning by Ear Aprender de Ouvido Futebol em África Muito mais do que um jogo 2º Episódio: Jogo justo vs jogo sujo

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 6º Episódio: Distribuição

Questionário Sociodemográfico e Clínico

O verdadeiro sentido da existência deste Manual é ajudar-te a entender os valores da Hi INTERACTIVE e como podes enquadrar-te connosco.

BOLA NA CESTA. Roteiro para curta-metragem de Marcele Linhares

Mulher Homem Intro/Outro x Não é importante Narrador x Não é importante SydneyTumelo. x 27 Inglês Mokheti (O-Ton) Thabo Radebe (O-Ton)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Novos Meios de Comunicação e Internet 4º Episódio: Joga e paga!

Português Língua Estrangeira Teste (50 horas)

Sete Motivos Importantes Para Usar Áudio Para Melhorar As Suas Habilidades Em Inglês

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 9º Episódio: Criança a definhar

Texto: Zainab Aziz Redacção: Andrea Schmidt/Christine Harjes/Guy Degen Tradução: Maria Kremer

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das crianças e trabalho para a paz 6º Episódio: Saúde infantil

Transcrição:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Economia Sucesso no mundo dos negócios A história de dois jovens cujo sucesso provém do dinheiro das suas mesadas. 10º Episódio: No Salão Mundial do Comércio Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio PERSONAGENS: Cena 1: Rita (Jane) (21 anos, gémea, directora geral da ADT, rapariga/female) Rui (John) (21 anos, gémeo, responsável pelos stocks da ADT, rapaz/male) 1º Cliente (1 st Customer) (49 anos, homem/male) 2ª Cliente (2 nd Customer) (56 anos, mulher/female) Organizador (Organizer) (39 anos, homem/male) Jornalista (Journalist) (31 anos, homem/male) Narrador (Narrator) Cena 2: Presidente do Comité Organizador (President of Organizing Committee) (63 anos, mulher/female) Presidente do Júri (President of the jury) (67 anos, homem/male) Rita (Jane) (21 anos, gémea, directora comercial da, 1

rapariga/female) Rui (John) (21 anos, gémeo, responsável pelos stocks da ADT, rapaz/male) Expositores, organizadores, público (Exhibitors, Hosts, Audience) Narrador (Narrator) Cena 3: Rita (Jane) (21 anos, gémea, directora geral da ADT, rapariga/female) Rui (John) (21 anos, gémeo, responsável pelos stocks da ADT, rapaz/male) Narrador (Narrator) Intro: Olá! Bem-vindos ao Learning by Ear Aprender de Ouvido e ao decimo e último episódio da radionovela sobre economia, que conta A história de dois jovens, cujo sucesso provém do dinheiro das suas mesadas. Rita está totalmente recuperada e a empresa está bem, depois de ter sido reestruturada pelo tio Salomão, antes do seu regresso à Suíça. Apesar dos recentes desentendimentos, Rita escolheu o irmão para a acompanhar ao Salão Mundial do Comércio. Música: Mofolo Hall, Ndumiso, Archivnummer: 4046767000 Cena 1: No stand de Rita. 2

Atmo: Multidão de visitantes na feira (SFX: Crowd of visitors to the salon) 1. Rita: (muito rápida) Olá, senhor! Biscoitos e doces de África! O nosso stand é já aqui! Produtos originais feitos de amendoim! Também temos compotas e frutos tropicais secos! 2. 1º Cliente: Disse que vinha de África? 3. Rita: Sim! A nossa empresa chama-se Aperitivos dos Trópicos! Venha comigo até ao nosso stand! (para Rui) Rui, dá alguma manga seca a este senhor, por favor. (para o cliente) Já distribuímos na Alemanha, Suíça, Qatar, Arábia Saudita, Brasil e muitos outros países! 4. 1º Cliente: A sério? (prova) Mhmm uma delícia! Como é que fazem isto? 5. Rita: Receita secreta da nossa avó! (rindo) Também temos biscoitos de amendoim e chupa-chupas. A nossa filosofia é vender um novo lado de África! 3

6. 1º Cliente: Gostei! Boa ideia! Também trabalho no sector alimentar. Forneço produtos em muitas cidades canadianas. E gostava muito de trabalhar convosco. Aqui tem o meu cartão! Ligue-me e logo se vê o que podemos fazer 7. Rita: Ofereço-lhe uma compota! Obrigada e até breve! 8. 1º Cliente: Muito obrigado! 9. Rita: Olá, minha senhora! Não quer provar a nossa compota, feita com a melhor fruta de África? 10. 2ª Cliente: Que fruta, por exemplo? 11. Rita: Bananas, mangas, papaias Prove! Também temos frutos secos. 12. 2ª Cliente: Nada mau! Onde está o seu patrão? 13. Rita: Eu sou o meu patrão! 14. 2ª Cliente: Sim? Mas parece tão jovem! 4

15. Rita: (rindo) Sim, somos jovens! Jovens e ousados! 16. 2ª Cliente: É bom ouvir isso! Podemos encontrar-nos no meu hotel para falarmos sobre um possível contrato? Eu represento uma empresa do sector alimentar nos Estados Unidos e no Canadá. Aqui está a morada! 17. Rita: Muito obrigada! Leve este doce de banana e estes biscoitos para tomar com chá. 18. 2ª Cliente: Obrigada! É muito simpática! Ligue-me, estou muito interessada. 19. Rita: Não se preocupe, eu vou ligar! Até breve! 20. Rui: (com admiração) Bem, tens mesmo jeito! 21. Rita: Tem de ser, meu irmão! 22. Rita: (para alguém a passar) Olá! Venha descobrir as maravilhas de África! Temos os melhores aperitivos e doces feitos de amendoim. 23. Jornalista: De quê? 5

24. Rita: De amendoim! Somos a melhor empresa da indústria agro-alimentar africana presente neste salão. Os nossos produtos têm tido sucesso em bastantes países, em todos os continentes. E somos cem por cento biológicos! 25. Jornalista: Posso provar os vossos produtos? 26. Rita: Claro! Este biscoito é feito com farinha de amendoim sem gordura e sem açúcar. E tem aroma de coco. Diga-me o que acha! 27. Jornalista: Mhmm! Muito interessante! Eu sou jornalista da Deutsche Welle. Posso fazer-lhe uma entrevista? 28. Rita: Sim, claro! 29. Jornalista: Pode começar por apresentar-se aos nossos ouvintes! 30. Rita: O meu nome é Rita... Atmo: A voz de Rita é abafada pelos sons do Salão de Comércio (SFX: Jane's voice is drowned by the sound of the trade fair?? ) 6

31. Rita:, sou a directora comercial da empresa Aperitivos dos Trópicos Música: Africadelic, Manu Dibango, Archivnummer: 4050019000 32. Narrador: Rita usa as suas qualidades de comercial para atrair muitos visitantes ao seu stand. Faz contactos, consegue encontros e até alguns negócios. Dois dias antes do fim da feira, tem lugar uma grande cerimónia de atribuição de prémios Cena 2: Na cerimónia de entrega de prémios. Atmo: Ambiente festivo, anúncios em altifalantes (SFX: Festive atmosphere, announcements through the loudspeakers) 7

33. Pres. Comité: E chegou a altura de entregarmos os Prémios do Salão Mundial do Comércio! Nos últimos tempos, o continente africano tem vindo a surpreender-nos cada vez mais. E os nossos dois primeiros prémios vão para uma empresa africana: a Aperitivos dos Trópicos! Atmo: Aplauso caloroso (SFX: Hearty applause) 34. Pres. Comité: São dois irmãos gémeos, uma menina e um rapaz. Só têm vinte e um anos e já criaram uma empresa moderna, a partir do dinheiro das suas mesadas. Rita e Rui, por favor, venham até ao palco! Senhoras e senhores, Aperitivos dos Trópicos! Atmo: Público aplaude, trombetas, gritos (SFX: Crowd applauds, fanfare, shouts ) 35. Pres. Comité: Os prémios vão ser entregues pelo Presidente do Júri! 8

Atmo: Silêncio na sala (SFX: Silence in the room) 36. Pres. Júri: Em nome do Júri do trigésimo segundo Salão Mundial do Comércio, entrego-lhes o Prémio de Melhor Stand e o Prémio de Mais Jovens Empresários! Atmo: Enorme aplauso, gritos (SFX: Thundering applause, shouts) 37. Pres. Comité: Por favor... Por favor Rita, gostaria de dizer alguma coisa? Atmo: Silêncio na sala (SFX: Silence in the room) 9

38. Rita: (emocionada) Eu É como um sonho! Gostaria de agradecer a toda a gente! Começámos a nossa empresa com muito pouco dinheiro. Nunca pensámos que chegássemos tão longe! Agradeço a todos os membros do Júri. E também à Fundação dos Empresários Africanos, sem a qual não estaríamos aqui! Muito obrigada! Quero dedicar o Prémio de Mais Jovens Empresários à nossa avó, que fez de nós os empresários que somos! Obrigada! E agora passo a palavra ao meu irmão Rui. 39. Rui: (limpando a garganta) É graças à minha irmã Rita, que desde o início nunca errou, que estamos aqui os dois hoje. (para Rita) Obrigado, Rita! Dedico-te o Prémio de Melhor Stand! Só a ti! Tu mereces! Atmo: Aplauso do público (SFX: Applause in the crowd) Música: Africadelic, Manu Dibango, Archivnummer: 4050019000 10

40. Narrador: E é no café do hotel que vamos encontrar os gémeos, completamente exaustos, depois de a feira ter terminado Cena 3: No café do hotel. Atmo: Música suave no fundo. Chávenas e colheres (SFX: Soft music in the background. Mugs and spoons) 41. Rui: Foste magnífica, Rita! 42. Rita: Obrigada! 43. Rui: Sei que me perdoaste, Rita, mas gostava mesmo que pudesses esquecer tudo. Tudo o que fiz de mal... O que passaste no hospital 11

44. Rita: Não vamos falar do passado, Rui! Aprendemos mais com as experiências do que com conversas. Já não nos podemos dar ao luxo de cometer erros. A Aperitivos dos Trópicos já não nos pertence só a nós! A empresa agora é parte do orgulho africano! E mostra que se pode confiar nos jovens empreendedores e inovadores. 45. Rui: É graças a ti que estou aqui. Posso ter sido despromovido na empresa, mas sinto-me tão responsável quanto tu e vou fazer tudo pelo nosso projecto, por ti e pelo sucesso de África! 46. Rita: Então, vamos fazer um brinde aos jovens africanos, aos jovens empreendedores! Atmo: Brindam (SFX: They toast) 12

Outro: Rita e Rui chegam finalmente ao topo, depois de muitos sacrifícios e desafios. Agora, eles assumem uma grande responsabilidade: vão ter de continuar a crescer, manter-se humildes, partilhar os seus conhecimentos e dar aos jovens a possibilidade de sonhar. Chegamos assim ao fim da história de dois jovens, cujo sucesso provém do dinheiro das suas mesadas, uma radionovela do Learning by Ear Aprender de Ouvido escrita por Frédéric Gakpara e financiada pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros alemão. Lembrem-se de que podem voltar a ouvir este episódio ou deixar os vossos comentários, visitando a nossa página web em: www.dw-world.de/lbe [w w w ponto d w traço w o r l d ponto d e barra l b e] Também podem mandar um e-mail para: afriportug@dw-world.de Até à próxima! Música: Bwamba, Baka Beyond, Archivnummer: 4083639000 13