MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA FLUMINENSE EDITAL N.º 164, de 01 de Setembro de 2016 Considerando: O Artigo 76-A da Lei n o 8.112, de 11 de dezembro de 1990, que instaura o pagamento de gratificação por cursos e concursos; O Decreto 6.114 de 15 de maio de 2007, que regulamenta o pagamento da Gratificação por Encargo de Curso ou Concurso de que trata o art. 76-A da Lei n o 8.112, de 11 de dezembro de 1990; A lei Nº 11.892, de 29 de dezembro de 2008, que institui a rede federal de educação, ciência e tecnologia, e determina que os Institutos Federais ofertem cursos de pós-graduação stricto sensu, realizem e estimulem pesquisa aplicada; A necessidade do fortalecimento dos programas de pós-graduação do IFFluminense, por meio do treinamento de servidores na redação científica fora do vernáculo brasileiro; O fortalecimento das ações de internacionalização das atividades do IFFluminense, por meio da comunicação científica de abrangência e alcance mundiais. O REITOR DO INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA FLUMINENSE IFFluminense, no uso de suas atribuições legais, torna público o Edital de Chamada Pública para cadastro no banco de instrutores em redação científica fora do vernáculo brasileiro e procedimento de funcionamento dos treinamentos em redação científica fora da língua oficial do Brasil. DOS OBJETIVOS Art. 1. o O objetivo da presente chamada concerne à criação de um banco de instrutores, nos termos legais dos dispositivos presentes no preâmbulo, com fim de apoiar docentes permanentes dos programas de pós-graduação stricto sensu do IFFluminense na adequação de seus relatórios de pesquisa à comunicação científica internacional. Art. 2. o A presente chamada atende ao objetivo secundário de internacionalizar as ações do IFFluminense, por meio dos programas de pós-graduação, na formação de seu corpo docente. DA FORMAÇÃO DO BANCO DE INSTRUTORES Art. 3. o O banco de instrutores é formado por servidores do IFFluminense, que possuam as competências necessárias para desempenho da função.
único São consideradas competências para inscrição do banco de instrutores: - Diploma de graduação cujo histórico possua carga horária de estudos de outro idioma; - Diploma de nível superior em instituição sediada em outro país; - Certificado de proficiência em outro idioma, em nível suficiente para frequentar curso universitário; - Comprovação emitida por empregador que já tenha exercido função de tradutor profissional. Art. 4. o A inscrição no banco de instrutores se dá por meio de preenchimento da ficha de inscrição (Anexo I), apensada aos documentos comprobatórios, em e-mail para <dii.propei@iff.edu.br>, com o assunto Inscrição do banco de Instrutores, enviado a partir do e- mail institucional do servidor. Art. 5. o As inscrições no banco de instrutores iniciam-se na data de divulgação deste edital e perduram por 30 dias, sendo mantidas pela Pró-reitoria de Pesquisa, Extensão e Inovação. único O servidor, uma vez já inscrito no banco de instrutores, pode solicitar a qualquer momento, via mensagem eletrônica do servidor, a partir de seu e-mail institucional, seu desligamento do banco. DOS RECURSOS FINANCEIROS Art. 6. o Os instrutores serão remunerados pelos serviços prestados por meio da Lei de Cursos e Concursos, sob a atividade Instrutoria em curso de desenvolvimento e aperfeiçoamento. Art. 7. o Os treinamentos serão realizados sob demanda, de acordo com os recursos disponíveis, sendo limitados a dois treinamentos por ano, por docente solicitante. Art. 8. o O dimensionamento da carga horária do treinamento se dará pela razão de 2.000 caracteres (sem espaço) para uma hora de trabalho, excetuando-se as referências bibliográficas. único Para fins de contabilidade da carga horária, a quantidade total de caracteres do manuscrito deve ser dividida por 2.000, e arredondada para o inteiro imediatamente superior ao resultado. DA SOLICITAÇÃO E REALIZAÇÃO DO TREINAMENTO Art. 9. o São candidatos ao treinamento exclusivamente os docentes permanentes dos programas de pós-graduação stricto sensu do IFFluminense. Art. 10. o Os treinamentos serão articulados com a tradução de um manuscrito científico, produto das atividades de ensino e pesquisa desenvolvidas no âmbito do mestrado. 1. o O manuscrito deve ter como autores um docente permanente do programa e um discente do programa, ou egresso de até um ano após a defesa, no momento da solicitação. 2. o A lista de referências do manuscrito deve ter a mesma abrangência do artigo, isto é, deve ter a totalidade dos artigos citados de abrangência internacional. 3. o É recomendável que o manuscrito tenha sido elaborado com auxílio de um gerenciador de referências.
Art. 11. o Cabe a ProPEI verificar se o manuscrito submetido na solicitação cumpre os requisitos do edital. único Em caso de rejeição, a ProPEI deve informar exatamente, em mensagem privada, direcionada somente ao docente solicitante, e exclusivamente por meio do e- mail institucional, os motivos da rejeição, de modo a fornecer subsídios ao docente para futuramente adequar o manuscrito. Art. 12. o O docente permanente de um programa de pós-graduação pode solicitar o treinamento disponibilizado por este edital a qualquer momento, nos períodos de validade. Art. 13. o A solicitação do treinamento se dará, por meio de mensagem eletrônica, direcionada ao e-mail da Diretoria de Internacionalização e Inovação <dii.propei@iff.edu.br>, anexando a ficha de solicitação presente no Anexo II deste edital e o manuscrito que servirá como instrumento do treinamento. Art. 14. o As solicitações de treinamento poderão ser realizadas no período de 01/09/2016 até 31/08/2017. Art. 15. o A ProPEI, por meio da Diretoria de Internacionalização e Inovação (DII) e Diretoria de Pós-graduação (DPG), se responsabilizará pela indicação de um instrutor presente no banco de instrutores para cada solicitação, levando em conta a aderência do tema do manuscrito à expertise do instrutor, considerando sua experiência e disponibilidade. Art. 16. o Acordados entre as partes (ProPEI, instrutor e solicitante), o instrutor deverá assinar o Termo de Compromisso de sigilo e confidencialidade, presente no Anexo III deste edital. Art. 17. o Os servidores lotados na ProPEI ficam obrigados tacitamente aos termos de compromisso de sigilo e confidencialidade, presente no Anexo II deste edital. Art. 18. o A execução do treinamento pode ser realizada tanto remotamente quanto presencialmente, de acordo com a disponibilidade entre as partes envolvidas, e deve iniciar imediatamente após a assinatura do termo de compromisso de sigilo e confidencialidade presente no Anexo III. Art. 19. o Após a carga horária do treinamento ter sido dimensionada de acordo com o Artigo 8 do presente edital, o treinamento deve ser concluído em até 30 dias corridos a partir da data de assinatura do termo de compromisso de sigilo e confidencialidade presente no Anexo III. Art. 20. o Concluído o treinamento, solicitante e instrutor deverão assinar conjuntamente o termo de conclusão presente no Anexo IV, e enviá-lo à Diretoria de Internacionalização e Inovação em <dii.propei@iff.edu.br>, para que esta tome providências de pagamento. DAS DISPOSIÇÕES GERAIS Art. 21. o - Informações adicionais sobre esta chamada pública poderão ser obtidas mediante envio de mensagem para o e-mail <dii.propei@iff.edu.br>, com o assunto "Informação Edital Tradutores". Art. 22 o - Os casos omissos ou situações não previstas nesta chamada serão resolvidos pela Pró- Reitoria de Pesquisa, Extensão e Inovação do IFFluminense.
Jefferson Manhães de Azevedo Reitor Vicente de Paulo Santos de Oliveira Pró-Reitor de Pesquisa, Extensão e Inovação Henrique Rego Monteiro da Hora Diretor de Internacionalização e Inovação Simone Vasconcelos Silva Diretora de Pós-Graduação O documento original e assinado está disponível no Gabinete da Reitoria
Anexo I Ficha de inscrição no banco de instrutores Nome: Cargo: SIAPE: Idiomas: (Inglês) (Espanhol) (Francês) (Italiano) ( ) Especialização Mestrado Doutorado Certificado de Proficiência em língua estrangeira Qual? Desempenho: Experiência anterior como tradutor profissional Diploma de graduação cujo histórico possua carga horária de estudos de outro idioma Diploma de nível superior em instituição sediada em outro país Certificado de proficiência em nível suficiente para frequentar curso universitário
Anexo II Solicitação de Treinamento Docente: SIAPE: Programa: Título do manuscrito: Discente autor: Matrícula do discente autor: ISSN do Periódico: Portal do Periódico: Fator de Impacto do periódico: Qualis*: * Último qualis disponível do periódico na base da capes, para a área de avaliação do programa em que o docente está credenciado., de de 20 Docente Siape Discente Matrícula
Anexo III Termo de Compromisso de Sigilo e Confidencialidade Pelo presente Termo de Sigilo e Confidencialidade, eu, <<nome e qualificação completa>>, residente na <<endereço completo>>, cidade de <<cidade>>, estado do(e) <<estado>>, infrafirmado(a), por este instrumento legal, ASSUMO o compromisso de manter confidencialidade e sigilo sobre todas as informações técnicas e quaisquer outras atividades, sejam diretas ou indiretas, oriundas do manuscrito submetido ao edital XXX: <<título do manuscrito>>, de autoria de <<Nomes dos autores>>, residentes na <<endereços completos>>, na cidade de <<cidade>>, estado do(e) <<estado>>; e admito participar, na condição de instrutor, comprometendo-me a: a) não utilizar as informações confidenciais a que tiver acesso para gerar benefício próprio exclusivo e/ou unilateral, presente ou futuro, ou para uso de terceiros; b) não efetuar nenhuma gravação ou cópia da documentação confidencial a que tiver acesso relacionada ao conteúdo do manuscrito supranominado; c) não me apropriar de material confidencial e/ou sigiloso que venha a ser disponibilizado aos participantes desta defesa/projeto; d) não repassar o conhecimento das informações confidenciais, responsabilizando-me por todas as pessoas que vierem a ter acesso às informações, por meu intermédio, e obrigando-me, desta forma, a ressarcir a ocorrência de qualquer dano e/ou prejuízo oriundo de uma eventual quebra de sigilo das informações fornecidas; e) responsabilizar-me pelo compromisso ora assumido, pelo prazo de 20 (vinte) anos, que poderá ser prorrogado no interesse da preservação sigilosa das informações para a parte interessada, pelo período que for mais conveniente, ficando ciente que essa obrigação só poderá ser desconsiderada quando ditas informações forem formalmente tornadas de conhecimento público. Fico, ainda, ciente de que com o descumprimento do compromisso ora assumido serei considerado infrator, podendo acarretar as seguintes sanções: a) exclusão de futuras participações nas ações deste edital; b) responder, em qualquer hipótese, por perdas e danos, na proporção que o prejuízo resultar da quebra de sigilo a ser aferido por especialista na questão; c) aplicação da pena prevista no art. 154 do Código Penal, pela violação de segredo profissional; d) aplicação da pena capitulada no art. 325 do Código Penal, pela violação de sigilo funcional, e, concomitantemente, às penalidades inerentes aos crimes contra a Administração Pública, se for o caso, sem prejuízos das sanções administrativas e civis decorrentes das legislações pertinentes; e) outras penalidades previstas e decorrentes da inobservância ou oriundas de Tratados e normas de caráter internacional, que sejam devidamente reguladas pela lei brasileira. Tenho conhecimento de que o compromisso ora assumido é obrigatório e intransferível e só poderá ser desconsiderado nas seguintes hipóteses: a) quando se tratar de informação já conhecida anteriormente às tratativas do manuscrito que tem como título: <<título do manuscrito>>, de autoria de <<autores>> acima qualificado; b) quando houver prévia e expressa anuência do autor com o IFFluminense, quanto à liberação da obrigação de sigilo e confidencialidade; c) quando a informação for comprovadamente obtida por outra fonte, de forma legal e legítima, independente do presente instrumento jurídico; d) quando autorizada por determinação judicial e/ou governamental para seu conhecimento à pessoa alheia ao IFFluminense e ao autor, desde que notificada imediatamente à representação legal destas, previamente à liberação e sendo requerido segredo de justiça no seu trato judicial e/ou administrativo. Comprometo-me, ainda, a não divulgar quaisquer aspectos ou informações sobre o conteúdo do presente Instrumento, cuja divulgação estará adstrita ao prévio conhecimento do IFFluminense e do autor do manuscrito em comento, ressalvada a mera informação sobre sua existência ou a divulgação para fins eminentemente científicos.
E, assim, firmo o presente Termo de Compromisso de Sigilo e Confidencialidade em 02 (duas) vias de igual teor e forma, na presença das testemunhas abaixo firmadas, depois de lido e achado conforme, concordando com todos os seus termos e com as sanções acima relacionadas que poderão advir com a quebra do sigilo, para que produza seus efeitos legais. Campos dos Goytacazes, de de. TESTEMUNHAS: (Nome do Instrutor) CPF: SIAPE: Nome: CPF: Nome: CPF:
Anexo IV Termo de conclusão do treinamento. Declaro para os fins do Edital XX que o instrutor <<Nome do Instrutor>> realizou no período de <<data de início>> a <<data de fim>>, treinamento especializado em tradução de texto científico, utilizando o manuscrito <<título>> como objeto de auxílio ao ensino, contendo <<caracteres>> caracteres, totalizando <<quantidade de horas>> horas de treinamento., de de 20 Solicitante SIAPE Instrutor SIAPE