Manual do Operador Gerador



Documentos relacionados
SEGURANÇA COM MOTOBOMBA A GASOLINA. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

HHY2200F HHY3000F HHY6800F HHY7500F

HHY1200L HHY7500F(E) HHY2200F HHY6800F(E) HHY7500FE-3

GERADOR A DIESEL DHY4000L DHY8000LE DHY8000SE MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Operador Compactador de solo TV6DF

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Manual do Operador Gerador a Gasolina

Manual do Operador Gerador a Gasolina

Manual do Operador Gerador a Gasolina

GERADOR À GASOLINA HHY1200L HHY2200F HHY3000F HHY6800F HHY7500F MANUAL DE OPERAÇÃO

MOTOGERADOR BFGE BFGE 7 Plus

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

MANUAL CARREGADOR DE BATERIAS 12V 5A/7A 110/220V

Operação e Regras de segurança Manutenção Geral Lubrificação de motores Limpeza Armazenamento Identificando falhas...

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A GASOLINA VULCAN VMB552 / VMB552H / VMB653 ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

GERADOR A DIESEL DHY4000L DHY8000LE DHY8000SE MANUAL DE OPERAÇÃO

BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD STD BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD Trifásico 380V

MANUAL DO USUÁRIO GERADORES A DIESEL VULCAN VG-3600D / VG-6000D

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

Condições de Instalação e Uso

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

Para garantir o perfeito funcionamento do seu gerador TC 950S e a garantia do produto, leia atentamente este manual antes de ligar o gerador.

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

O Moto Vibrador a Gasolina é utilizado para acionar os vibradores de imersão pendular de concreto e bombas de mangotes.

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

BFD-MOD.2500 BFDE-MOD BFD-MOD.4000 BFDE-MOD. 6500

KAWASHIMA. Manual do Operador Motobomba KWP 12-1½

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Manual do Operador Motobomba a Gasolina

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

GERADOR À GASOLINA MANUAL DO USUÁRIO. Por favor leia este Manual com atenção para uso do equipamento

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Manual de Instalação e Operações

MOTORES ESTACIONÁRIOS GX 120/160/200

3 Manual de Instruções

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

ASPIRADOR TURBO RED 1850

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T. Por favor, leia este manual antes do uso.

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

BFG 260 2T BFG 260R 2T BFG 600 2T (costal)

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES CONJUNTO DIESEL USINEIRO

ESTUFAS E PASS THRUS AQUECIDOS

MANUAL DO USUÁRIO MINI- MOTO. Página 1- Indicações de uso AVISOS!

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical Produtos com Certificação Inmetro

ManualdeInstruções.

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

GERADOR A DIESEL MONOFÁSICO COM PARTIDA MANUAL MANUAL DO USUÁRIO

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

04/ REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar TY3000A (127V) TY3000B (220V)

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

Certificado de Garantia. Modelo Controle. Manual Do Usuário. Umidificador Ultrasônico UMV-1200 UMV-1200 Nº

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Manual de instruções. Meghi Power Náutico 7,0CV Meghi Power Náutico Partida Elétrica 7,0CV

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR. Blue

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

07/ / REV.2. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Motor à Gasolina MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual de instruções

* Produto deve ser usado por no máximo 6 horas continuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor. Manual Gerador Série ND7000

Para garantir sua segurança, por favor, leia as instruções cuidadosamente e aprenda as peculiaridades da empilhadeira antes do uso.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MANUAL DO USUÁRIO MOTOBOMBA A DIESEL VULCAN VMB-20D / VMB-20HD / VMB-30D / VMB-40D / VMBE-40D ATENÇÃO

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

AC 3.1/0308. Adega Climatizada Manual de Instruções

Transcrição:

Manual do Operador Gerador Série MGE CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento. Versão 1

Índice 1- Introdução...2 2- Procedimentos de Segurança...2 3- Componentes...5 4- Preparação para Operação...6 5- Operação...8 6- Manutenção Programada...13 7- Procedimentos de Manutenção...14 8- Armazenamento...16 9- Resolução de Problemas...16 10- Especificações técnicas...18 1

1- Introdução Parabéns por adquirir o Gerador Mitsubishi. Seu Gerador Mitsubishi pode fornecer a força necessária para o funcionamento de vários tipos de equipamentos. Por favor reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apropriados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz. Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá-lo sempre que for necessário. As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimento. Ao efetuar pedidos de peças sobressalentes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu motor. Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo: Esta é uma instrução importante. 2- Procedimentos de segurança As instruções deste capítulo 2 garantem a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e garantem a proteção do equipamento contra avarias. Antes de operar o equipamento pela primeira vez leia e entenda completamente este manual. Gases do escapamento Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, que é incolor, inodoro e extremamente perigoso e tóxico. Nunca opere o motor em locais fechados ou com pouca ventilação. Tenha extremo cuidado ao usar o equipamento perto de pessoas ou animais. Mantenha o escapamento livre de objetos estranhos. Reabastecimento de combustível A gasolina é um combustível extremamente inflamável e seus gases podem explodir em contato com fogo. Não reabasteça em local fechado ou em área mal ventilada. Certifique-se de desligar o motor antes de reabastecer. Não remova a tampa do tanque de combustível nem abasteça o tanque de combustível enquanto o motor estiver quente ou em funcionamento. Antes de reabastecer, deixe o motor esfriar por pelo menos dez minutos. Abasteça o motor em um lugar seguro. 2

Mova o equipamento ao menos três metros do local de operação. Abra a tampa de combustível lentamente libere qualquer pressão que possa ter se formado no tanque de combustível. Retorne o equipamento para sua posição original antes de operá-lo Não encha o tanque de combustível completamente até a boca uma vez que o combustível poderá transbordar quando expandir em virtude do aquecimento, e assim causar um incêndio. Se derramar combustível, limpe-o completamente e aguarde até que o combustível seque antes de dar partida no motor. Evite o contato prolongado da gasolina com a pele, e não aspire seus gases. Depois de reabastecer, verifique se a tampa do tanque de combustível está bem fechada para evitar vazamento. Prevenção de incêndio Não ligue o motor enquanto estiver fumando ou perto de chama direta. Não use o equipamento próximo a materiais inflamáveis ou outros materiais perigosos (lixo, trapos de pano, lubrificantes, explosivos). Não opere o gerador próximo a gasolina ou combustível que emitam gases, pois existe o perigo de explosão. Em áreas onde há qualquer risco de incêndio sempre manter um extintor do tipo adequado próximo à área de operação. Para informações sobre extintores de incêndio e seu uso, consulte o corpo de bombeiros mais próximo de sua localidade. Não opere o gerador dentro de uma sala, caverna, túnel ou qualquer outro lugar com pouca ventilação. Sempre opere em áreas bem ventiladas para evitar o superaquecimento do motor, e o gás monóxido de carbono que é perigo. Mantenha o gerador afastado no mínimo 1 metro de paredes e qualquer outro obstáculo durante o uso. Gerador Se o gerador deve obrigatoriamente ser usado em lugar fechado, a área tem que estar bem ventilada e deve-se tomar precauções para evitar intoxicação com os gases do escapamento. Outras precauções de segurança Tenha cuidado com partes aquecidas. O silenciador e outras partes do motor ficam muito aquecidas quando o geradorr está em funcionamento ou logo após a interrupção de seu funcionamento. Opere o gerador em área segura e mantenha crianças afastadas do motor em funcionamento, para evitar o risco de queimaduras. Não toque na vela de ignição ou no cabo de ignição quando der o arranque no motor ou durante seu funcionamento, nem opere o gerador com as mão molhadas, para evitar choques elétricos. 3

Nunca faça ajustes nos equipamentos sem primeiro remover o cabo da vela de ignição para impedir a partida acidental do motor. Opere o gerador em uma superfície plana e nivelada. Se o gerador se inclinar ou se mover durante a operação, o combustível pode vazar ou o gerador pode tombar causando uma situação perigosa. Não haverá lubrificação adequada se o gerador operar inclinado. Isso pode causar o travamento dos pistões. Utilizar o motor em ladeiras íngremes ou superfícies inclinadas, pode causar emperramento em consequênc i a d e l u b r i f i c a ç ã o imprópria, mesmo que o óleo esteja em seu nível máximo. Não transporte o gerador quando houver combustível no tanque ou quando o registro de combustível estiver aberto. Não opere o gerador sob chuva ou com as mãos molhadas. O operador pode sofrer um forte choque elétrico se o gerador estiver em contato com a água. Se houver umidade remova e seque antes de ligar o gerador. Nunca jogue água sobre o gerador, não lave-o com água. Diariamente, antes de operar o motor, realiza os procedimento descritos no capítulo Inspeção diária. Vista roupas de trabalho justas e prenda os cabelos (se forem longos) ao operar o motor. Aventais soltos, toalhas, cintos, etc., podem ser apanhados pelo motor ou pelas partes rotativas e causar sérios acidentes. Não cubra o gerador de nenhuma forma. O gerador tem um sistema de ventilação forçada, e se coberto pode superaquecer. Preste atenção ao cabo elétrico dos equipamentos conectados ao gerador, se estiverem sobre o gerador ou em contato com uma parte móvel do equipamento, ele poderá partir e causar um curto-circuito. Nunca conecte o gerador à rede elétrica pública. Conectar à rede elétrica pública danificará os circuitos do gerador. Use um ATS (painel automático de transferência) para conectar o gerador à rede elétrica pública. Não fume enquanto manipula baterias. A bateria emite gás hidrogênio que é inflamável, e explosivo quando exposto a faíscas e ao fogo. Mantenha a área bem ventilada e não aproxime a bateria de fontes de calor e faíscas. Nunca modifique o equipamento ou trabalhe com peças faltantes, adaptadas ou não originais. Nunca utilize o equipamento para qualquer outro fim que não seja aquele especificado neste manual, sob o risco de acidentes ou danos ao equipamento. 4

3- Componentes As Figuras podem apresentar acessórios e funcionalidades opcionais não presentes em todos os modelos. Por favor, consulte seu revendedor em caso de dúvidas. 1- Disjuntor; 2- Interruptor liga/desliga; 3- Voltímetro; 4- Tomada corrente alternada; 5- Lâmpada piloto; 6- Lâmpada do sensor de óleo (opcional); 7- Tampa do filtro de óleo; 8- Tampa do dreno de óleo; 9- Torneira de combustível; 10- Filtro de ar; 11- Vela de ignição; Linha Z 12- Tampa do tanque de combustível; 13- Alavanca do afogador; 14- Partida manual; 15- Terminal de aterramento; 16- Silenciador; 17- Terminal de saída alternada (opcional); 18- Circuito de proteção corrente alternada (opcional); 19- Controle de carga (opcional); 20- Nível de combustível; 21- Tanque de combustível; 1- Disjuntor GFCI; 3- Botão de partida (opcional); 4- Tomadas; 17- Botão de teste; 18- Seletor de voltagem (opcional); 22- Horímetro; 23- Disjuntor. 5

4- Preparação para operação 4.1. Nível do óleo de lubrificação O Equipamento é expedido da fábrica sem óleo. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, abasteça-o de óleo. Antes de verificar ou completar o óleo, posicione o gerador em uma superfície estável e nivelada e certifique-se de que o motor esteja desligado. -Remova a tampa do cárter e verifique o nível na vareta. -Troque o óleo se estiver sujo ou com qualquer tipo de impureza (veja instruções na seção de manutenção). -Para ver a capacidade do cárter do óleo verifique as especificações técnicas. -Procure não trabalhar com o nível de óleo muito próximo ao mínimo. Embora o equipamento tenha sensor de nível, este pode não funcionar se o nível de óleo baixar durante o funcionamento. 4.2. Combustível Não reabasteça quando estiver fumando ou estiver perto de fontes de calor ou em qualquer situação onde haja risco de incêndio. -Use somente gasolina automotiva de boa qualidade sem chumbo. Tampa do tanque Filtro do tanque Tampa do carter Vareta de nível Indicador de nível de combustível -Se o nível estiver abaixo, complete o cárter com óleo SAE 10W40 até o nível máximo (até transbordar). Quando verificar o nível do óleo não rosqueie a tampa. Tampa do carter - Vareta de nível Nível recomendado Vazio Cheio Indicador de Nível 6

-Verifique o nível de combustível pelo visor de nível. -Tenha certeza de abastecer com o filtro de combustível encaixado na entrada do tanque. -Verifique se existe, poeira, sujeira, água ou qualquer outro tipo de impureza no combustível; -Para ver a capacidade do tanque de combustível verifique as especificações técnicas. Siga todas as instruções abaixo para evitar riscos de incêndio: -Não reabasteça enquanto o motor estiver ligado ou quente; -Feche o registro de combustível antes de reabastecer; -Limpe todo o combustível que for derramado acidentalmente durante o reabastecimento antes de ligar o motor; -Mantenha-se longe de qualquer fonte de calor ou faísca. 4.3. Componentes Verifique os itens/componentes que seguem antes de ligar o motor: -Vazamentos de combustível nas mangueiras, tampas, juntas, etc; -Parafusos e porcas frouxos; -Componentes danificados ou com rachaduras. 4.4. A área de operação Siga todas as instruções abaixo para evitar riscos de incêndio: -Retire da área de operação qualquer material inflamável ou qualquer outro material perigoso; -Mantenha o gerador afastado no mínimo 1 metro de paredes ou qualquer outro obstáculo; -Somente opere o gerador em um ambiente seco e bem ventilado; -Mantenha a saída do escapamento limpa e livre de qualquer objeto; -Mantenha o gerador longe do fogo e de fontes de calor ou faísca; -Opere o gerador em uma superfície estável e nivelada; -Nunca obstrua as saídas de ventilação e escape do gerador. 4.5. Aterramento do gerador Para prevenir choque elétrico, danos ao gerador e aos equipamentos e ele ligados, conecte o terminal de aterramento ao solo. Opere o gerador somente em áreas bem ventiladas. 7

5- Operação 5.1. Ligando o motor (a) Coloque o interruptor do motor na posição "RUN". (d) Puxe lentamente o manípulo da partida até sentir resistência. Este é o ponto de compressão. E então puxe rapidamente. -Não puxe a corda da par tida completamente. -Depois de dar a partida, retorne o manípulo da partida para sua posição original sem soltá-lo. (b) Abra a torneira de combustível. (e) Depois de dar partida no motor, abra lentamente o afogador. (c) Feche o afogador. Não é necessário fechar o afogador se o motor já estiver quente. 5.2. Usando a energia elétrica 8 - Este gerador foi cuidadosamente testado e ajustado na fábrica. Se o gerador não produzir a energia na voltagem correta, consulte a Assistência Técnica Autorizada mais próxima. (a) Desligue todos os interruptores do gerador antes de conectar equipamentos às suas tomadas.

Máximo de 15 amperes nas duas tomadas. Máximo de 15 amperes. Máximo de 20 amperes. (b) Conecte o plugue elétrico do equipamento à tomada do gerador. Certifique-se de que o aparelho a ser ligado ao gerador esteja com o interruptor desligado antes de conectá-lo ao gerador. Não mova/desloque o equipamento enquanto estiver funcionado. Máximo de 30 amperes. Tabela 1 A tabela anterior não se aplica para geradores equipados com tomadas especiais. (c) Ligue o disjuntor do gerador. -Verifique a amperagem da tomada usando a tabela abaixo, e tenha certeza de que a amperagem do equipamento não excederá a amperagem da tomada. -Certifique de que a potência total em watts de todos os equipamentos conectados não ultrapasse a potência nominal do gerador. Quando o disjuntor desligar durante a operação, significa que o gerador está sobrecarregado ou existe algum problema com a utilização. Desligue o gerador imediatamente, verifique qual o problema na utilização ou qual defeito está sobrecarregando o gerador e repare se necessário. 9

Caso o equipamento tenha dupla voltagem, selecione a voltagem no seletor de voltagem de acordo com o uso com base na tabela abaixo. Disjuntor O voltímetro, quando equipado, sempre indica a voltagem mais baixa não importando a voltagem que esteja regulada no seletor. 5.2. Corrente contínua 12V(opcional) A corrente contínua é utilizada somente para carregar baterias 12V. Para isso conecte a saída de corrente contínua aos terminais da bateria. -Tenha certeza de conectar os cabos nas polaridades corretas (+) ou (-). -A bateria deve ser manipulada em uma área bem ventilada, longe de fogo ou materiais inflamáveis. -Nunca permitir que o fluído da bateria entre em contato com os olhos ou a pele. -A temperatura do fluído da bateria deve ser mantido abaixo de 45, para prevenir sua deterioração. 5.3. Parando o gerador (a) Desligue todos os equipamentos elétricos que estão conectados ao gerador ou retire todos os plugues das tomadas do gerador. (b) Deixe o motor ligado por volta de três minutos sem carga antes de desligá-lo. (c) Desligue o motor Ligue a proteção do circuito de corrente contínua antes de fazer a conexão. 10

(d) Feche a torneira de combustível. alguns minutos. -Ligue o controle da marcha lenta automática (IDLE SW - ON). Fechar 5.4. Sensor de óleo -O sensor de óleo controla o nível de óleo no cárter e automaticamente para o motor quando o nível está abaixo do limite seguro. -Quando o motor parar automaticamente, verifique o nível de óleo. -Se o motor não ligar com os procedimentos normais, verifique o nível do óleo. 5.5. Marcha lenta automática (opcional) O marcha lenta automática diminui a rotação do motor quando ele está sem carga, e automaticamente aumenta a rotação do motor para a rotação nominal quando há carga novamente. Ele proporciona uma economia de combustível e baixo nível de ruído quando o motor está sem carga. controle de carga (2) Verifique a operação Quando o controle da marcha lenta automática não operar normalmente, verifique os itens que segue: -Sobrecarga: Tenha certeza de que o gerador não esteja sobrecarregado. Muitos motores elétricos de indução requerem de três a cinco vezes a sua potência durante a partida. A potência de partida não pode exceder a potência nominal do gerador. -Desligue o controle da marcha lenta automática se ele não funcionar normalmente com o gerador operando na potência nominal. (3) Parando o motor -Retire a carga do motor. -Desligue o controle da marcha lenta automática -Deixe o motor funcionar sem carga durante três minutos antes de desligar. (1) Como usar a marcha lenta automática -Ligue o motor com o controle de marcha lenta automática desligado (IDLE SW - OFF). Esquente o motor sem carga por 11

6. Manutenção Combustível Diariamente Semanalmente ou a cada 50 horas Verifique o filtro de ar Verifique o nível de óleo e complete até o nível máximo antes de ligar o motor. Verifique todos os pontos do capítulo 4: "Preparação para operação". Limpe o elemento do filtro de ar. Fazer com frequência em ambientes onde exista poeira ou sujeira. Troque o óleo lubrificante. (A primeira troca de óleo nas primeiras 25 horas de operação). Verifique a vela de ignição, e limpe ou ajuste se necessário. Verifique e limpe a válvula de combustível. Troque a vela de ignição. Troque o elemento do filtro de ar. 100 horas Limpe a carbonização do cabeçote, das válvulas e do pistão. Verifique e troque as escovas de carvão. Inspecione os componentes do painel de controle. Verifique o rotor e o estator. 3 anos Troque os amortecedores do motor. Fazer a revisão do motor. Trocar os canos de combustível. Realizado pelo operador Realizado pela assistência técnica autorizada A primeira troca de óleo deve ser feitas nas primeiras 20 horas de trabalho. Depois trocar a cada 50 horas. Antes de trocar o óleo tenha um recipiente adequado para descartar o óleo usado. Não jogue o óleo no esgoto, no solo, em córregos, etc. Verifique as leis ambientais de sua região para o correto descarte do óleo. Itens marcados com requerem conhecimento técnico e ferramentas específicas e devem somente serem realizados por uma oficina especializada (se o equipamento estiver dentro do período de garantia somente Assistências Técnicas Autorizadas podem prestar esses serviços). 12

7. Procedimentos de manutenção 7.1. Troca de óleo do motor (1) Para efetuar a troca de óleo, desligue o motor e afrouxe o bujão do dreno. Drene o óleo usado enquanto o motor estiver aquecido. O óleo, quando está morno, escoa melhor. Para evitar queimaduras tenha cuidado ao manusear o óleo aquecido. 7.2. Limpeza do filtro do tanque Quando necessário limpe o filtro localizado no bocal do tanque de combustível. Tampa do tanque Filtro do tanque (2) Recoloque o bujão do dreno em seu lugar antes de reabastecer o óleo. (3)Veja o óleo recomendado no capítulo Especifícações técnicas. Use sempre óleo de boa qualidade e limpo. Óleo contaminado, óleo de má qualidade e falta de óleo danificam e encurtam a vida útil do motor. Abasteça o óleo através do orifício da vareta de nível até transbordar (nível máximo). Para referência da quantidade de óleo, consulte a tabela do capítulo Especifícações técnicas. Tampa 7.3. Limpeza do filtro de ar Indicador de nível de combustível Um elemento de filtro de ar sujo provoca dificuldades de arranque, perda de força, mau funcionamento do motor, aumento do consumo de gasolina, além de encurtar extremamente a vida útil do motor. Mantenha sempre limpo o elemento do filtro de ar. Remova o elemento do filtro, e lave-o com querosene ou diesel. Em seguida encharque-o com uma mistura de três partes de querosene, ou diesel, e uma parte de óleo de motor. Aperte-o com as mãos para remover o excesso da mistura. Filtro Cobertura do filtro Bujão do dreno Vareta de nível do óleo Suporte 13

Limpe e substitua o elemento do filtro com mais frequência quando usar o motor em ambientes com mais poeira. 7.4. Verificação de parafusos, porcas e arruelas Reaperte diariamente parafusos e porcas. Verifique se há vazamentos de combustível e óleo. Substitua peças danificadas por novas. Tenha sempre a segurança em mente! 7.5. Inspeção da vela de ignição Corpo Filtro Junta Copo 7.7. Verificando a escova de carvão Verifique a escova de carvão a cada 500 horas de uso. (1) Remova a tampa da escova. (2) Desconecte os cabos da escova. (3) Afrouxe os dois parafusos que prendem o suporte da escova. (1) Remova o carbono acumulado no eletrodo da vela com um limpador de vela ou escova de aço. (2) Verifique a abertura do eletrodo. A abertura deve ser de 0,7 mm. Ajuste a abertura, se necessário. Consulte a seção Especificações Técnicas para confirmar a vela de ignição a ser utilizada. 7.6. Limpeza do filtro de combustível. (a) Remova o copo do corpo; (b) Limpe o filtro e o copo com gasolina; (c) Prenda firmamente o corpo para evitar que vaze combustível. (4) Remova as escovas do suporte. (5) Verifique o comprimento das escovas. Se o comprimento for menor do que 10mm, substitua-as por um novo conjunto. Escova Suporte da Escova Mínimo 10mm Escova 14

8- Armazenamento Remoção do combustível Os procedimentos que seguem devem ser seguidos antes de armazenar seu gerador por um período de três meses ou mais. -Drene o combustível do tanque cuidadosamente. A gasolina que fica no tanque irá deteriorar causando dificuldade de partida do motor. -Afrouxe o parafuso do dreno embaixo da cuba do carburador, drene completamente o combustível. -Troque o óleo lubrificante. -Verifique se há parafusos ou porcas frouxas, aperte se necessário. -Limpe o gerador completamente com um pano embebido em óleo. Se disponível use um produto para conservar o motor. Nunca use água para limpar o gerador! -Puxe o manípulo de partida até sentir resistência e mantenha-o nessa posição. -Armazene o gerador em uma área bem ventilada e livre de umidade. Parafuso dreno 9- Resolução de problemas Siga a tabela abaixo para solucionar os problemas mais comuns encontrados. Se estas soluções não forem suficientes ou houver dúvidas nos procedimentos descritos, procure a assistência técnica mais próxima. Limpe qualquer combustível derramado antes de efetuar o teste de faísca. Mantenha a vela o mais longe possível do orifício da vela de ignição. Não segure a vela de ignição com a mão. 15

Quando a partida do motor falhar: Defeito Motor não Funciona Causa Não passa faísca pelo eletrodo da vela de ignição Não há compressão suficiente O combustível não chega na câmara de combustão Solução 1) Colocar o interruptor na posição ON (ligado). 2) Remova e inspecione a vela de ignição. Se o eletrodo estiver sujo, efetue sua limpeza ou substitua a vela. 3) Remova a vela de ignição e conecte-a ao cachimbo da vela. Puxe o manípulo do arranque, estabelecendo simultaneamente ligação à terra por meio do contato da vela de ignição com o corpo do motor. 4) Se a faísca for fraca ou se não houver nenhuma faísca refaça o teste com uma vela de ignição nova. 5) O sistema de ignição estará defeituoso se não houver nenhuma faísca com uma vela de ignição nova. Conserte ou troque. 1) Puxe lentamente o manípulo do arranque e verifique se há resistência. Se pouca força for necessária para puxar o manípulo do arranque, verifique se a vela de ignição está apertada com firmeza. Se a vela de ignição estiver frouxa, aperte-a. 1) Abra a torneira de combustível. 2) Afogue (feche a alavanca do afogador) e puxe o manípulo do arranque cinco ou seis vezes. Remova a vela de ignição e verifique se seu eletrodo está encharcado. Se o eletrodo estiver encharcado, o combustível estará sendo bem suprido ao motor. Se o eletrodo estiver seco, verifique onde o combustível pára de fluir. 3) Se o motor não arrancar com combustível bem suprido, tente usar combustível novo. Se não houver eletricidade nas tomadas Verifique se o disjuntor está ligado (ON) Primeiro verifique se a potência total em watts dos equipamentos utilizados está dentro dos limites e se não há algum erro na utilização, ligue o disjuntor. Se o disjuntor continuar a cair procure uma Assistência Técnica Autorizada Verifique se existe algum desencaixe nos terminais AC e DC Aperte os encaixes se necessário O motor do gerador foi ligado com equipamentos conectados as suas tomadas Desligue todos os equipamentos conectados e retire os plugues das tomadas do gerador 16

10- Especificações técnicas Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 1800-FOC MGE 2901-FOU AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 1800 2900 120 (12.5A) 120 (20.8A) 1500 2500 12-100 (8.3A) - Refrigerador a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 126 181 Gasolina automotiva de boa qualidade 14,0 14,0 8,5 SAE 10W-30 0,6 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 66 71 564 x 422 x 460 564 x 422 x 440 40 46 Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 4000Z-ROA MGE 4000Z-REA AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 4000 120 / 240 3300 12 100 (8.3A) Refrigerador a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 296 Gasolina automotiva de boa qualidade 21 8,5 SAE 10W-30 0,6 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 70 628x495x495 72 75 17

Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 4800Z-ROA MGE 4800Z-REA AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 4800 120 / 240 4100-100 (8.3A) Refrigerador a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 296 Gasolina automotiva de boa qualidade 21 8,0 SAE 10W-30 1,2 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 71 628x495x495 75 78 Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 5800Z-ROA MGE 5800Z-REA AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 5800 120 / 240 5000 12 100 (8.3A) Refrig. a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 391 Gasolina automotiva de boa qualidade 21 7,0 SAE 10W-30 1,2 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 72 685 x 500 x 500 81 86 18

Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 6700Z-ROA AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 6700 120 / 240 5800 - - Refrigerador a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 391 Gasolina automotiva de boa qualidade 21 7,0 SAE 10W-30 1,2 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 72 685 x 500 x 500 83 Modelo Gerador Motor Tipo Frequência AC (Hz) Saída máxima AC (W) Voltagem nominal AC (V) Saída nominal AC (W) Voltagem nominal DC (V) Saída nominal DC (W) Tipo Cilindradas (cc) Combustível Cap. do tanque de comb. (L) Autonômia (hrs.) Óleo de lubrificação Capacidade do carter (L) Sistema de ignição Vela de ignição Nível de ruído(7m)- (db(a)) Dimensões (C x L x A) (mm) Peso Líquido (Kg) MGE 6700Z-REA MGE 12000-ROU AVR, indutor magnético giratório, auto excitado, 2 polos, monofásico 60 6700 12000 120 / 240 5800 9500 - - Refrigerador a ar, 4 Tempos, OHV, Gasolina 391 653 Gasolina automotiva de boa qualidade 21 44 7,0 8,2 SAE 10W-30 1,2 1,55 Magnética transistorizada BP6HS - BPR6HS 72 77 685 x 500 x 500 826 x 611 x 771 88 141 19

Anotações

Anotações

CERTIFICADO DE GARANTIA Comprador: Endereço: CEP: Cidade: UF: Nr. Nota Fiscal: Data: Revendedor: Modelo Tipo TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores LTDA., garante este produto contra qualquer defeito de fabricação, montagem ou de materiais empregados no equipamento,durante um período de 6 (seis) meses para uso normal a contar da data de emissão da nota fiscal. Para uso intensivo ou comercial, o prazo é de 3 (três) meses. A garantia se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuíto de peças nela contidas, que se apresentarem defeituosas. A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes de sua aplicação. Não estão cobertos pela garantia: -Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por pessoal não autorizado; -Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de outro modo que não o especificado no respectivo Manual; -Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização por escrito da CCM; -Quebra ou danos provocados, exceto se causados diretamente por defeito de fabricação, ou material quando de sua fabricação; -Arranhões, fissuras, trincas, ou qualquer outro tipo de dano causado à superfície em razão de movimentação (transporte e/ou estocagem pelo revendedor) ou uso diverso do especificado no Manual; -Defeitos ou danos causados por queda, batidas, perfurações, negligência, acidentes no transporte, e/ou decorrente de qualquer movimentação; -Revisões preventivas e limpeza; -Avarias decorrentes do uso de combustível e/ou óleo lubrificante inadequado (fora da especificação técnica); -Fenômenos da natureza; -Desgaste provocado por uso indevido; -Desgaste natural. Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do Revendedor ou Comprador Importante: Esta garantia é válida somente mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o número de série do equipamento impresso no corpo desta e respectivos certificados de garantia corretamente preenchidos. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, a garantia não poderá ser concedida. Serial Number Bar Code

Certificado de Garantia Nr. Este canhoto deve permanecer com o REVENDEDOR IMPORTANTE: para seu controle próprio de solicitação de garantia. Comprador Nota Fiscal Nr. Data / / Endereço Cidade UF. Revenda Cidade UF. Fone Modelo Tipo Nº de Série Certificado de Garantia Nr. IMPORTANTE: Este canhoto ( recibo de entrega do Manual de Operador e Certificado de Garantia ) deve ser remetido à CCM Máquinas e Motores Ltda, completamente preenchido, imediatamente após a venda, sem o que, o produto não ficará coberto pela garantia. Comprador Nota Fiscal Nr. Data / / Endereço Cidade UF. Revenda Cidade UF. Fone Modelo Tipo Nº de Série Declaro, pela presente, que recebi o manual do operador do equipamento objeto deste certificado de garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo corretamente com eficiência e segurança. Ass. do Cliente

Produto importado e distribuído por: www.ccmdobrasil.com.br - info@ccmdobrasil.com.br CNPJ: 76.068.311/0001-54 Inclui manual em português e certificado de garantia