AGITADOR ROTATIVO TIPO REVÓLVER Manual do utilizador H5600 H V-EU H V-UK

Documentos relacionados
AGITADOR ROTATIVO VERTICAL DE TUBOS

MINI AGITADOR ROTATIVO LABROLLER

ENDURO MINI MIX. Manual do Utilizador S0600 S V

Misturador Vortex Manual do Utilizador

MISTURADOR VORTEX SELECT

ACCUBLOCK MINI DIGITAL DRY BATH

Z100A Centrifugadora Clínica

Corning LSE Misturador vortex

Microcentrifugadora 24D Spectrafuge Manual do Utilizador C2400 C V C V

Microcentrifugadora Spectrafuge 16M

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MicrocentrifugadoraPrism

Microcentrifugadoras Force 1418, 1618, Manual do Utilizador

SBC250 SBC250-1 SBC250-2 SBC250-3

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

SelectSpin Spectra 6C

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Cabeça Chave Catraca JOBMAX

HAIR DRYER IONIC HD 6862

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05

Misturador planetário Manual de instruções Modelo B18-C

PT Ventoinha de mesa

O adaptador de alimentação incluído é específico para o produto. O uso de um adaptador diferente pode causar danos ou acidentes.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

Lâmpada LED e altifalante compatível com Bluetooth

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA

Manual de Instruções

106 & 107 Multimeters

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

LICUADORA MANUAL. están P-2

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

GARANTIA LIMITADA SNIFF

Pocket POD Manual do Utilizador

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

SFN 4031BK. PT Ventoinha com suporte. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

PT Ventoinha de mesa

Manual do Usuário. Phase Rotation Indicator

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos

ROLLING SP MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v6.0 REV. 05/2018

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções

FORMULA 1 RACE MASTER

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Página 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Cabeça Chave de Impacto JOBMAX

PT Chaleira elétrica

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35

Digi-Health balança digital manual

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ML-1049 MIXER DE MÃO

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Informações de segurança

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA GENERALIDADES SEGURANÇA

Manual do Operador PULVERIZADOR COSTAL ELÉTRICO PC16MB

BP290/BP291. Bateria de íon-lítio. Folha de instruções. Introdução. Como contatar a Fluke

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

e 906 Manual de instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

PONTA DE PROVA DE ALTA TENSÃO HV-40A

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

ÍNDICE. Instruções Importantes...2. Especificações Gerais...4. Operação e Funcionamento...5. Diagnósticos de Falhas...7. Limpeza dos Filtros...

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

PEL-151 PEL-101. Aquecedor de Louças e Talheres Modelos: PEL-101 e PEL-151.

PORTUGUES. Instruções de manutenção

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

TRAVESSEIRO DE MASSAGEM

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Humidificador KT. Catálogo Técnico

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

TESTADOR DE BATERIA AUTOMOTIVA Automotive Battery Tester Testador de Batería Automotiva MTB-100

Eletrocutor de insetos

Guia de Instalação. Montagem interna no teto da câmera Avigilon Dome IP de alta definição: DOME-IND-CEL A-Rev1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

PT Panela de arroz totalmente automática

Portugese - PT European GARANTIA LIMITADA GLOBAL DA OTTERBOX ( GARANTIA LIMITADA ) GARANTIA LIMITADA

HB850 series. instruções

Transcrição:

AGITADOR ROTATIVO TIPO REVÓLVER Manual do utilizador H5600 H5600-230V-EU H5600-230V-UK Versão 2, 15/07/2016

Acerca deste manual Este manual foi elaborado para auxiliar na utilização otimizada do seu Agitador Rotativo Tipo Revólver Labnet. O manual está disponível em inglês, francês, alemão, italiano, português e espanhol no nosso website, em www.labnetinternational.com

ESPECIFICAÇÕES GERAIS Requisitos elétricos: modelo de 120 volts 115V ±10% 50/60Hz, 0,03A modelo de 230 volts 230V ±10% 50/60Hz, 0,015A Velocidade: modelo 120 volts 18 rpm modelo 230 volts 20 rpm Movimento rotativo Capacidade máxima H5600-02 36 tubos de 1,5 ml ou 2,0 ml H5600-15 10 tubos de 15 ml 12 tubos de 5/7 ml H5600-50 6 tubos de 50 ml Dimensões WxLxH Acessórios incluídos 02) Peso Condições de funcionamento 23,9 X 12,7 X 15,24 cm Rotisserie de 36 tubos de 1,5 ml ou 2,0 ml (H5600-2,0 kg entre 4 ºC e 65 ºC, até 85% HR, não condensante Esta unidade destina-se apenas para fins de Investigação e Desenvolvimento 1.0 INSTALAÇÃO DO AGITADOR ROTATIVO 2.1 DESEMPACOTAR Antes de iniciar a instalação, examine cuidadosamente o agitador rotativo: Abra a caixa e remova cuidadosamente a proteção almofadada. Verifique se o agitador rotativo não foi danificado durante o transporte. Guarde o material da embalagem até ter a certeza de que o agitador rotativo funciona corretamente. Assegure-se de que todos os acessórios estão incluídos. Levante cuidadosamente a unidade da caixa. Assegure-se de que a seguinte informação está incluída no número de série, localizado na parte inferior da unidade: Número de série, Número do produto, Valores elétricos. Verifique se o cabo elétrico tem a configuração correta, que corresponde à tomada, de acordo com o padrão local. Se tiver ocorrido algum dano durante o transporte, contacte imediatamente o seu transportador. 2.2 INICIAR O AGITADOR ROTATIVO Coloque o agitador rotativo numa bancada nivelada e estável. Ligue a ficha à tomada. Evite fontes de corrente elétrica onde possa haver picos de corrente, ou seja, frigoríficos e dispositivos semelhantes ligados. Utilize o interruptor ligado/desligado para controlar o agitador rotativo. Tenha cuidado ao ligar a uma tomada ligada à terra! NÃO toque na ficha com as mãos molhadas! NÃO desligue a ficha da unidade, puxando o cabo elétrico!

2.0 CARREGAR A ROTISSERIE A Rotisserie de 36 tubos de 1,5 ml ou 2,0 ml, fornecida com a unidade, é composta por 2 pratos de Rotisserie ligados a um eixo que é montado no mecanismo de movimento do motor do aparelho. Os pratos da Rotisserie de outros conjuntos são permutáveis entre si nos eixos, de modo a poder misturar e combinar os pratos e processar diferentes tamanhos de tubos de uma vez só. Os pratos de rotisserie individuais podem ser ajustados de modo independente, para 2 tipos distintos de movimento para cada prato, ao mesmo tempo. Aquando da remoção e instalação dos pratos da rotisserie do eixo remova sempre em primeiro lugar o eixo da unidade. De outra forma, poderão ocorrer danos no eixo ou na unidade. Monte o conjunto da rotisserie na unidade, inserindo uma extremidade do eixo no mecanismo de movimento, e a outra extremidade para dentro do casquilho, sob a pequena pega verde. A moldura de metal da unidade é flexível, de modo a permitir a inserção da Rotisserie sem o uso de ferramentas. Assegure-se de que distribui os tubos no tabuleiro da rotisserie de modo equilibrado, de forma a ter um movimento rotativo suave. 2.1 Movimento rotativo vertical Para criar um movimento vertical para as suas amostras, vire os pratos da Rotisserie, de modo a que os tubos das amostras estejam na Posição Vertical de Mistura 2.2 Mistura suave Para criar um movimento vertical para as suas amostras, vire os pratos da Rotisserie, de modo a que os tubos das amostras estejam na Posição Vertical de Mistura 3.3 Mistura de combinações Para criar uma combinação de estilos de mistura, vire cada prato da rotisserie até ao ângulo desejado, de modo a obter 2 níveis diferentes de agitação

3.0 MANUTENÇÃO/ LIMPEZA DE ROTINA Não são necessárias quaisquer manutenções ou lubrificações de rotina Manter o agitador rotativo limpo irá ajudar a mantê-lo nas condições adequadas de funcionamento. 4.1 Limpeza A caixa externa poderá ser limpa com um pano suave e humedecido, quando necessário. NÃO utilizar quaisquer produtos de limpeza agressivos ou abrasivos (acetona, nitro, polimento, etc.). Isto poderá danificar permanentemente o acabamento do agitador rotativo. Antes de limpar o agitador rotativo, desligue sempre a extensão elétrica. Advertências: NÃO utilize o agitador rotativo perto de fontes de água. Assegure-se de que não entra água no dispositivo, especialmente durante procedimentos de limpeza. NÃO exponha o agitador rotativo a solventes agressivos. Amostras perigosas deverão ser misturadas apenas em locais confinados apropriados. NÃO misturar amostras inflamáveis ou explosivas! NOTA: A má utilização ou modificações não autorizadas invalidarão os direitos da garantia. Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, as características de segurança do agitador rotativo poderão estar comprometidas 5.00 SÍMBOLOS E CONVENÇÕES O gráfico seguinte é um glossário ilustrado dos símbolos que poderão ser utilizados neste manual, ou no produto. A advertência elétrica indica a presença de um risco potencial que poderá resultar em choque elétrico. CUIDADO Este símbolo reporta-o a instruções importantes de operação e manutenção (serviço), dentro do Manual de Instruções do produto. A falha em tomar em atenção esta informação poderá representar um risco de dano ou lesão em pessoas, ou no equipamento. Este símbolo identifica um terminal de Terra Protetor (TP), fornecido para ligação do condutor terra protetor (verde, ou verde/amarelo) do sistema de alimentação.

DESCARTAR O EQUIPAMENTO-REGULAMENTOS EUROPEUS De acordo com a Diretiva 2012/19/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 4 de julho de 2012 sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE), o Agitador Rotativo Revólver da Labnet está marcado com o caixote do lixo com uma cruz e não pode ser eliminado com resíduos domésticos. Consequentemente, o comprador irá seguir as instruções para reutilização e reciclagem de Resíduos de Equipamentos Eletrónicos e Elétricos (REEE), fornecidas com os produtos e disponíveis na seguinte ligação: www.corning.com/weee

GARANTIA LIMITADA A Labnet International Inc. garante que este produto será livre de defeitos materiais e de fabrico por um período de um (1) ano desde a data de compra. Esta garantia é válida apenas se o produto for utilizado para o seu propósito e dentro das linhas de orientação especificadas no manual de instruções fornecido. Se este produto necessitar de algum tipo de serviço, contacte o departamento de Serviços da Labnet, através do número 732-417-0700, para receber um número de autorização de devolução e instruções de envio. Os produtos recebidos sem a devida autorização serão devolvidos. Todos os itens devolvidos para serviço devem ser enviados através de um serviço de correio pré-pago, na sua embalagem original, ou outra embalagem de cartão apropriada, almofadadas de modo a prevenir danos. A Labnet International Inc. não será responsável por danos incorridos de uma embalagem inadequada. A Labnet poderá optar pelo serviço de apoio no local para equipamentos de maior dimensão. Esta garantia não cobre danos causados por acidente, negligência, mau uso, serviço inadequado, causas naturais, ou outras causas não relacionadas com defeitos no material ou fabrico originais. Esta garantia não cobre escovas do motor, fusíveis, lâmpadas, baterias, ou danos na pintura, ou acabamentos. Queixas por danos no transporte deverão ser submetidas à empresa transportadora. TODAS AS GARANTIAS, INCLUINDO A GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR SÃO LIMITADAS, COM UMA DURAÇÃO DE 12 MESES DESDE A DATA ORIGINAL DE COMPRA. A ÚNICA OBRIGAÇÃO DA LABNET, SOB ESTA GARANTIA, ESTÁ LIMITADA À REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO, CONFORME DECIDIDO PELA LABNET INTERNATIONAL INC.'S., DE UM PRODUTO COM DEFEITO. A LABNET INTERNATIONAL, INC. NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, PERDA COMERCIAL, OU QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. Alguns estados não permitem a limitação na duração de garantias implícitas, ou a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequenciais. Esta garantia dá-lhe direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos, os quais poderão variar de estado para estado. Nenhum indivíduo poderá aceitar pela, ou em nome da Labnet International Inc., qualquer outra obrigação de responsabilidade, ou estender o período desta garantia. Por favor, registe o seu produto online, em: www.labnetinternational.com Garantia/Aviso Legal: A menos que especificado de modo contrário, todos os produtos destinam-se apenas a uso para investigação. Não é adequado para utilização em diagnóstico, ou procedimentos terapêuticos. A Labnet International não se responsabiliza sobre o desempenho destes produtos em aplicações clínicas ou de diagnóstico.

31 Mayfield Ave. Edison, NJ 08850 EUA 9299220000