D Gebrauchsanweisung Teichbelüfter GB Operating Instructions Pond Aerator

Documentos relacionados
GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

Regensammler 400 l / 800 l. Rain Water Tank 400 l / 800 l. Collecteur d eau de pluie 400 l / 800 l. Regnvattentunna 400 l / 800 l

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA. 24V Art V Art D Betriebsanleitung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve

DGB DNL. 2000/1 Art D Gebrauchsanweisung Regenfasspumpe GB Operating Instructions Rain Water Tank Pump

GARDENA Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

6000 S Art SP Art. 1790

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465

GARDENA. SR 1600 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover

S NL F. 500 S Art S Art D Gebrauchsanweisung Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions Fountain Pump Set

GARDENA. SR 2000 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover

GARDENA. UL 20 Art UL 35 Art UL 20 S Set Art D Gebrauchsanweisung Unterwasserstrahler GB Operating Instructions Underwater Light

3000/4 Art /5 Art /5 Art /5 Inox Art. 1775

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe. GB Operating Instructions Submersible Pressure Pump. F Mode d emploi Pompe immergée pour arrosage

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Druckfilter. GB Operating Instructions Pressure Filter. F Mode d emploi Filtre à pression

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

1500/1 Art D Gebrauchsanweisung Accu-Pumpe GB Operating Instructions Battery Pump

GARDENA. F 5000 S Art F 8000 S Art. 7939

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

GARDENA. Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr. Mode d emploi Programmateur nez de robinet

D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions Pond Silt Remover Set / Pond Silt Remover Adapter

GARDENA. LH 2500 Art D Betriebsanleitung Leisehäcksler GB Instructies voor gebruik Quiet Shredder

GARDENA. D Gebrauchsanweisung UVC-Teichklärer GB Operating Instructions UVC Pond Water Purifier

GARDENA. GH 2000 Art GH 2300 Art GH 2500 Art D Betriebsanleitung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder

GARDENA. EVC 1300 Art. 4070

GARDENA. FFP 3000 Art FFP 5000 Art. 7888

GARDENA. 34 E basicmove Art D Gebrauchsanweisung Elektro-Rasenmäher GB Operating Instructions Electric Lawnmower

GARDENA. EVC 1000 Art. 4068

DECLARATION of CONFORMITY

GARDENA. smallcut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

GARDENA. Accu 60 Art Accu 75 Art Accu 90 Art Accu 75 Art Accu 90 Art. 8820

GARDENA. lightline. Art Art. 4235

GARDENA. Mode d emploi Pompe pour fontaines d intérieur / Pompe pour jets d eau avec éclairage 9 V

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY

GARDENA. Accu 60 Art Accu 80 Art Accu 100 Art Accu 80 Art Accu 100 Art. 8825

GARDENA. Art. 884 Art. 885

GARDENA. FP 1000 Art FP 1500 Art FP 2500 Art. 7602

GARDENA. FFP 3000 Art FFP 5000 Art. 7888

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

7000 Art Art. 1795

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY

GARDENA. Art Art. 3821

GARDENA. C 1060 plus Art. 1864

GARDENA. F Art F Art. 7912

GARDENA. C 1060 solar Art. 1866

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

D Betriebsanleitung Accu-Spindelmäher GB Operating Instructions Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Benzinmotorpumpe GB Operating Instructions Petrol-driven Motor Pump

GRUNDFOS SERVICE KITS

34 E easymove Art E easymove Art E mulchcut Art. 4039

GARDENA. Art Art D Gebrauchsanweisung Teichnebler-Set GB Operating Instructions Mist Generator Set

GARDENA. P A 1020 Sensor Art. 1835

GARDENA. EH 600/20 Art EH 600/36 Art. 2415

GARDENA. powercut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

DECLARATION of CONFORMITY


GARDENA. C 1060 profi Art. 1815

GARDENA. C 1060 profi/solar Art. 1833

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

União flexível de tubos

GARDENA. EVC 1000/30 Art. 4062

DK S NL F. F 4000 S Art F 7000 S Art. 7844

GARDENA. FFP 5000 UVC Art. 7883

GRUNDFOS SERVICE KITS

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

GRUNDFOS SERVICE KITS

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

GARDENA. D Betriebsanleitung. GB Operating Instructions. F Mode d emploi. NL Instructies voor gebruik. S Bruksanvisning. I Istruzioni per l uso

GARDENA Bruksanvisning DK Brugsanvisning Manual de instrucciones Instruções de manejo

Manual de Instruções Bloco de Contato

GARDENA. A 12 Art. 2109

GARDENA. PF S Art PF S Art. 7873

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

DECLARATION of CONFORMITY

Unidade de comando. ChlorStop. Manual de instruções

GARDENA. SmallCut 300 Art. 8845

GARDENA. 3 l 5 l 5 l 5 l Art. 867 Art. 869 Art. 875 Art. 879 / 880. D Betriebsanleitung Drucksprüher GB Operating Instructions Pressure Sprayer

GARDENA. Art Art Art. 7910

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

Intenso POWERBANK 5200

Exportações Brasileiras de Carne Bovina Brazilian Beef Exports. Fonte / Source: SECEX-MDIC

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

EU DECLARATION OF CONFORMITY

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 14001:2004 BS OHSAS 18001:2007 EC DIRECTIVE 2014/34/EU (ATEX) CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEM

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

GARDENA. TwinCut Art D Betriebsanleitung Accu-Rasenschneider GB Operating Instructions Cordless lawn trimmer

DOCUMENTAZIONE. +39/

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Transcrição:

D AP 180 Art. 7942 AP 400 Art. 7943 D Gebrauchsanweisung Teichbelüfter GB Operating Instructions Pond Aerator F NL S I E Mode d emploi Oxygénateur de bassin Gebruiksaanwijzing Vijverbeluchter Bruksanvisning Dammluftare Istruzioni per l uso Aeratore per laghetti Manual de instrucciones Bomba de aire para estanques DK P E I S NL F GB P Instruções de utilização Ventilador de lagos DK Brugsanvisning Damudlufter

P GARDENA Ventilador de lagos AP 180 / AP 400 Bem-vindo ao jardim com GARDENA... P. f. proceda a uma leitura minuciosa do manual de instruções e observe os respectivos avisos. Utilize este manual de instruções, de modo a conhecer melhor as características do ventilador de lago, o respectivo manuseamento adequado, assim como, as indicações de segurança. Por motivos de segurança não é permitido o manuseamento deste ventilador de lago, por menores de 16 anos e pessoas que não tenham lido o manual de instruções do equipamento supracitado. Conserve cuidadosamente este manual de instruções. Índice: 1. Campo de aplicação do ventilador de lago GARDENA........ 59 2. Indicações de segurança............................... 60 3. Colocação em funcionamento........................... 61 4. Manutenção......................................... 63 5. Resolução de problemas............................... 63 6. Desactivação......................................... 64 7. Acessórios fornecíveis................................. 65 8. Dados técnicos....................................... 65 9. Garantia............................................. 65 1. Campo de aplicação do ventilador de lago GARDENA Determinação: O ventilador de lago GARDENA destina-se ao uso privado para o enriquecimento de oxigénio de lagos de jardim e pode ser utilizado em protegidas áreas exteriores. 59

P Como ventilador de lago: O ventilador de lago fornece ao lago oxigénio adicional e melhora, deste modo, as condições de vida dos animais do lago e melhora a qualidade da água. Todavia, continua a ser necessária a aplicação de plantas próprias para a produção de oxigénio. AP 180: para lagos com um volume de até máx. 5000 l AP 400: para lagos com um volume de até máx. 12000 l Note que: Como supressor de gelo: O ventilador de lago pode ser utilizado para apoiar o supressor de gelo GARDENA art. 7975. O ventilador de lago GARDENA só pode ser operado com uma distância mínima de 2 m em relação à agua. 2. Indicações de segurança Observe as indicações de segurança no ventilador de lago! Atenção! Proceda à leitura do manual de instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento. Atenção! Proteja o ventilador de água contra calor (raios solares directos). Perigo! Choque eléctrico! Antes de proceder à abertura do ventilador de água deve retirar a ficha de rede. O ventilador de água está protegido contra salpicos de água. Não coloque o ventilador de lago na água. 60

P Segurança eléctrica: Não transporte o ventilador de água pelo cabo e não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra calor, óleo e arestas vivas. Retirar a ficha de rede antes de iniciar os trabalhos de manutenção e sempre que o ventilador não for utilizado ou desligado. Os dados indicados na placa de características têm que estar em conformidade com os dados da rede eléctrica. O ventilador de lago não pode ser operado enquanto pessoas estiverem dentro do lago. 3. Colocação em funcionamento Antes de proceder à remoção das pedras de efervescência deve retirar a ficha de rede. Recomendamos o funcionamento do ventilador de água através de um disjuntor de corrente de avaria (disjuntor FI) com uma corrente de avaria nominal 30 ma. Executar controlo visual: Execute, antes da cada utilização, um controlo visual de modo a determinar se o ventilador de lago e, em particular, o cabo de rede e a ficha estão danificados. Um ventilador de lago danificado não pode ser utilizado. Em caso de avaria do ventilador de lago deve contactar o serviço de assistência da GARDENA ou um técnico especializado e devidamente autorizado, de modo a requerer a verificação do mesmo. Para a ventilação do lago: Perigo! Choque eléctrico! O ventilador de lago deve ser instalado acima do nível da água, de modo a evitar a entrada de água na bomba e consequente curto-circuito. 1. Instalar a bomba num local seco a uma distância mínima de 2 m da água. Neste caso o feltro de sucção da face inferior da bomba tem que estar desimpedido, de modo a permitir que a bomba possa aspirar ar. 2. Conectar as mangueiras nas respectivas ligações do ventilador de lago. 61

P Para criação de respiro do gelo: 62 3. Apenas para AP 400: Instalar o regulador de fluxo nas mangueiras. 4. Instalar as válvulas de retenção o mais próximo possível da água nas mangueiras. Ter atenção ao modo de instalação. 5. Colocar as pedras de efervescência nas extremidades das mangueiras. 6. Posicionar as pedras de efervescência acima do chão do lago (no lago) (máx. 1,2 m AP 180 / 1,5 m AP 400). Se as pedras de efervescência estiverem demasiado perto do chão, estas provocam um remoinho o que torna a água turva. DICA: Quanto menor for a profundidade de imersão das pedras, maior é a quantidade de produção de oxigénio no lago. 7. Conectar a ficha numa tomada de rede. Atenção! O ventilador de lago é imediatamente colocado em funcionamento. Atenção! O ventilador de lago tem de ser instalado num local seco. 1. Ligar o ventilador de lago, do modo descrito no ponto Para a ventilação do lago. 2. Posicionar as pedras de efervescência cerca de 30 cm abaixo do nível da água (p. ex. passar mangueiras através do Respiro do gelo GARDENA art. 7975). 3. Conectar a ficha numa tomada de rede. Atenção! O ventilador de lago é imediatamente colocado em funcionamento. 4. Verificar regularmente a funcionalidade do ventilador de lago. Para suprimir o gelo, a bomba tem de funcionar permanentemente.

4. Manutenção Limpar o feltro de sucção: Perigo! Choque eléctrico! Antes de proceder à manutenção do ventilador de água deve retirar a ficha de rede. 1. Retirar o feltro de sucção, por exemplo, com uma chave de fendas, e limpá-lo com água corrente. 2. Montar novamente o feltro de sucção. 5. Eliminar avarias Substituir membranas: Perigo! Choque eléctrico! Antes de proceder à eliminação de avarias no ventilador de água deve retirar a ficha de rede. 1. Desapertar os parafusos na face inferior e retirar a tampa. 2. Abrir as membranas, desaparafusar os parafusos e retirar as membranas. 3. Montar as membranas novas, na sequência inversa. P 63

P Avaria Motivo possível Ajuda O ventilador de lago não bombeia A ficha de rede não está conectada. Conectar a ficha de rede. O ventilador de lago bombeia, A válvula de retenção foi mal Montar a válvula de retenção mas não sai ar das pedras de montada. correctamente (ver 3. Coloefervescência cação em funcionamento.) O regulador de fluxo está fechado. Abrir o regulador de fluxo. A posição das pedras de Ter em atenção à profundiefervescência, no lago, dade máxima de imersão é demasiado profunda (ver 3. Colocação em funcionamento). A água está turva As pedras de efervescência estão Posicionar as pedras de muito perto do chão do lago. efervescência numa posição mais elevada acima do chão do lago Na eventualidade de outras avarias deverá contactar o serviço de assistência da GARDENA. 6. Desactivação Armazenar / Armazenar durante o inverno: Eliminação: (segundo RL2002/96/CE) Armazenar o ventilador de lago num local protegido contra geada e inacessível a crianças. O aparelho não pode ser eliminado como o lixo doméstico normal e tem que ser eliminado adequadamente. 64

P 7. Acessórios fornecíveis Conjunto de telecomando por Para a activação/desactivação, sem fios, do ventilador de lago rádio GARDENA art. 7874 8. Dados técnicos AP 180 (Art. 7942) AP 400 (Art. 7943) Potência nominal 4 W 6 W Volume de débito 180 l / h 400 l / h Pressão máx. do ar 0,12 bar 0,15 bar Comprimento do tubo de ar 2 x 10 m 2 x 10 m Diâmetro do tubo de ar 4,5 mm (interior) 4,5 mm (interior) Cabo de ligação 1,5 m H05 VV-F3G 0,75 1,5 m H05 VV-F3G 0,75 Tensão de rede/frequência de rede 230 V / 50 Hz 9. Garantia 230 V / 50 Hz Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico. Dentro da garantia nós trocaremos ou repararemos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem sido cumpridas: 65

P O aparelho foi utilizado de uma forma correcta e segundo os conselhos do manual de instruções. Nunca o proprietário, nem um terceiro, estranho aos serviços GARDENA, tentou reparar o aparelho. As peças sujeitas a desgaste (membranas e feltro de sucção) não são abrangidas pela garantia. Esta garantia do fabricante não afecta as existentes queixas de garantia contra o agente/vendedor. Em caso de avaria deverá enviar o aparelho defeituoso, junto com o talão de compra e uma descrição da avaria, para a morada indicada no verso. 66

D GB F NL S Produkthaftung Product Liability Responsabilité Productaansprakelijkheid Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GAR- DENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. 75

I E P DK Responsabilità del prodotto Responsabilidad de productos Responsabilidade sobre o produto Produktansvar Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. 76

D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GB EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser- Str. 40 D-89079 Ulm déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. NL EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. Bezeichnung des Gerätes: Teichbelüfter Description of the unit: Pond Aerator Désignation du matériel : Oxygénateur de bassin Omschrijving van het apparaat: Vijverbeluchter Produktbeskrivning: Dammluftare Descrizione del prodotto: Aeratore per laghetti Descripción de la mercancía: Bomba de aire para estanques Descrição do aparelho: Ventilador de lagos Beskrivelse af enhederne: Damudlufter Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ: AP 180 Art. nr.: 7942 Modello: Art.: Tipo: AP 400 Art. N o : 7943 Tipo: Art. N o : Type: Varenr.: EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier: 98/37/EG 89/336/EG 73/23/EG 93/68/EG 2000/14/EG 77

78 S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação. DK EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Kress + Kastner GmbH Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår: 2004 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår: Ulm, den 13.07.2004 Ulm, 13.07.2004 Fait à Ulm, le 13.07.2004 Ulm, 13.07.2004 Ulm, 2004.07.13 Ulm, 13.07.2004 Ulm, 13.07.2004 Ulm, 13.07.2004 Ulm, 13.07.2004 Peter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør

Deutschland/Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au Austria/Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil - CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020 Bulgaria Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD. Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoameri-cana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s.r.o. ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk Finland Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12 79

Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Luxembourg Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg, rue Gluck L-2549 Luxembourg-Gasperich Phone. (+352) - 401 401 info@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo Poland GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21352 760 3/4/5/6 madex@ines.ro Russia/Россия АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru Singapore Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17, 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk Slovenia GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si South Africa GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n ō 6 La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se Switzerland/Schweiz GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul Ukraine ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703 upyr@altsest.kiev.ua USA Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com 7942-20.960.03/1206 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com 80