34 E easymove Art E easymove Art E mulchcut Art. 4039

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "34 E easymove Art E easymove Art E mulchcut Art. 4039"

Transcrição

1 GARDENA NL F GB D 34 E easymove Art E easymove Art E mulchcut Art S D Gebrauchsanweisung Elektro-Lenkmäher GB Operating Instructions Electric Flexible Steerable Lawnmower F NL S I E Mode d emploi Tondeuse électrique multidirectionnelle Gebruiksaanwijzing Elektrische zwenkmaaier Bruksanvisning Flexibelt styrbar gräsklippare Istruzioni per l uso Rasaerba elettrico Slalom Manual de instrucciones Cortacésped con volante Instruções de utilização Máquina de Cortar Relva com Volante, eléctrica DK Brugsanvisning Flexibel bevægelig plæneklipper DK E I

2 Máquina de Cortar Relva com Volante, eléctrica GARDENA 34 E easymove / 38 E easymove / 38 E mulchcut Bem vindo ao jardim GARDENA Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respectivas indicações. Utilize as presentes instruções para se familiarizar com o corta-relva, com a sua utilização correcta e com as instruções de segurança. or motivos de segurança não é permitido o manuseamento deste corta-relva, por menores de 16 anos e pessoas que não tenham lido o manual de instruções do equipamento supracitado. Índice v Guarde cuidadosamente estas instruções de utilização. 1. Campo de aplicação do seu Corta-relva GARDENA Avisos de segurança Montagem Utilização Colocação fora de serviço Manutenção Reparação de avarias Dados técnicos Garantia / Assistência Campo de aplicação do seu Corta-relva GARDENA Utilização correcta: A observar O corta-relva GARDENA destina-se para o corte de relva ou relvado de jardins em casas particulares ou jardins de lazer com declives de uma inclinação máxima de 20. ara prevenir acidentes esta unidade não deve ser usada para cortar arbustos, sebes, para cortar ou podar plantas trepadeiras ou relva em telhados ou em vasos de varandas. Ainda, esta unidade não deve ser usada para cortar ramos ou rebentos nem para nívelar as descontinuidades de solo. 2. Avisos de segurança V Observe as instruções de segurança indicadas no corta-relva. Atenção! V Leia as instruções de utilização antes da colocação em serviço! erigo! Ferimentos corporais! V Mantenha as outras pessoas afastadas da zona de perigo. erigo! V erigo de ferimentos provocados pela ferramenta de corte! V Antes de proceder à manutenção ou em caso do cabo de ligação à alimentação estar danificado deve retirar a ficha da rede. V Mantenha o cabo de ligação à alimentação afastado do cortador. 66

3 Controlos a efectuar antes de cada utilização: Antes de cada utilização deve ser efectuado um controlo visual ao aparelho. Não utilize o aparelho se dispositivos de segurança (pega de segurança; tampa de protecção, travão do cabo, tecla de arranque, cobertura, cesto aparador de relva) e/ou a ferramenta de corte estiverem danificados ou desgastados. eças desgastadas ou danificadas devem ser substituídas. Nunca inutilize dispositivos de segurança. Verifique a área a ser cortada antes de iniciar os trabalhos. Remova objectos estranhos existentes (p. ex. pedras, ramos). A ferramenta de corte deve ser controlada regularmente quanto a eventuais danos e devidamente reparada, sempre que necessário. Manuseamento: Cortadores de relva podem provocar ferimentos graves! O utilizador é responsável pela segurança no local de trabalho. Não inclinar o aparelho lateralmente enquanto este estiver em funcionamento. Não levante nem transporte o aparelho com o motor em funcionamento. Utilize o corta-relva dirigível somente segundo o fim de utilização descrito neste manual de instruções. Utilize calçado resistente bem como calças compridas de modo a proteger as suas pernas. Mantenha os dedos e pés afastados da ferramenta de corte e do canal de corte! Durante os trabalhos deve ter em atenção um posicionamento seguro, especialmente quando trabalhar em declives. Seja especialmente cuidadoso sempre que mudar a direcção de marcha em declives. Atenção, sempre que caminhar de costas. erigo de queda! Tenha atenção a corpos estranhos, durante os trabalhos (p. ex. pedras). Ao dobrar as barras do guiador, nas as deixe cair livremente para a frente. Interrupção do trabalho: Não deixe o corta-relva dirigível no local de trabalho sem supervisão. Sempre que interromper os trabalhos deve guardar o cortarelva num local seguro. Retirar a ficha de rede! Sempre que interromper os trabalhos para se deslocar, com o corta-relva, para outro local de trabalho deve desligar o motor do mesmo. Influências ambientais: Trabalhe apenas com condições de segurança aceitáveis. Analise a área de trabalho e tenha atenção a possíveis perigos, que não consiga ouvir devido ao ruído do motor do corta-relva. Tenha em atenção que mais nenhumas pessoas (especialmente crianças) ou animais se encontrem perto da área de trabalho. Se, todavia, durante os trabalhos for confrontado com obstáculos deve soltar a pega de segurança, retirar a ficha de rede e remover o obstáculo. Verifique se o corta-relva sofreu alguns danos e proceda à reparação do mesmo sempre que necessário. Não utilize o corta-relva dirigível em dias de chuva ou em bainetes húmidos. Respeite as horas de descanso praticadas no seu local de residência! Segurança eléctrica: ERIGO! Choque eléctrico! Se o isolamento do parafuso de fixação das lâminas de corte estiver danificado, este tem que ser substituído pelo serviço de assistência da GARDENA ou por um agente autorizado. O corta-relva dirigível só pode ser operado com o cabo de ligação em bom estado. Se forem detectados danos no cabo de ligação ou no cabo de extensão deve retirar imediatamente a ficha de rede. O cabo de ligação deve ser controlado regularmente quanto a sinais de danos e envelhecimento (p.ex. fissuras). Tem que ser utilizada a tracção do cabo, na barra do guiador (ver 3. Montagem da pega do cabo). Não trabalhar com o corta-relva dirigível perto de piscinas ou lagos de jardim. Recomendamos a utilização de um interruptor de segurança de corrente de fuga com uma corrente de fuga nominal de 30 ma. A tomada do cabo de extensão tem que ser à prova de respin-gos. Os conectores do cabo de ligação têm de ser de borracha ou revestidos com a mesma. Utilize exclusivamente cabos de extensão homologados com uma secção suficiente. Consulte um electricista. Mantenha o cabo de alimentação afastado das lâminas! 67

4 A tensão de rede e a tensão do aparelho (indicada na placa de características) têm que estar em conformidade. Nos cabos de extensão devem ser cumpridos os cortes transversais mínimos da seguinte tabela: Tensão Comprimento Corte do cabo transversal No caso de condições de rede desfavoráveis pode ocorrer uma curta descida de tensão durante o arranque, que pode influenciar outros aparelhos (p. ex., cintilação de uma lâmpada). No caso de impedâncias de rede Z max < 0,46 Ohm não se esperam estas interferências V/ 50 Hz Até 20 m 1,5 mm V/ 50 Hz m 2,5 mm 2 3. Montagem 34 E easymove Montar as rodas: Montar o cesto aparador de relva: 7 c d Todas as 4 rodas devem ser aparafusadas na mesma altura de corte (ver 4. Utilização Ajuste da altura de corte ). 1. Inserir o parafuso 1 através do furo do tampão 2 e pressionar a cabeça hexagonal totalmente para dentro do tampão 2. Inserir o parafuso pequeno no tampão pequeno e o parafuso comprido no tampão grande. 2. ressionar a capa de cobertura 3 no tampão 2 até encaixar. 3. Inserir o parafuso 1 através da roda 4 e aparafusar a roda 4 lateralmente com a mão e verificar a fixação correcta. Aparafusar as rodas pequenas ( 13 cm) à frente e as rodas grandes ( 16 cm) atrás. 1. osicionar a tampa do cesto 7 sobre o cesto 8, de modo a que TODOS os ilhós c sejam posicionados por cima dos respectivos ganchos d. 2. ressionar a tampa do cesto 7 sobre o cesto 8 até todos os ganchos engatarem d de um modo fixo. 3. Controlo visual: controlar todos os ganchos d quanto à fixação correcta Utilização ERIGO! Ferimentos dos membros pela A ferramenta de corte! V Antes de proceder aos trabalhos de ajuste deve aguardar pela imobilização da ferramenta de corte e usar luvas de trabalho adequadas e retirar a ficha de rede. 68

5 Ajustar a barra do guiador: 9 A 0 B 1. ressionar simultaneamente as duas corrediças 9 para dentro e desdobrar a barra do guiador Abrir a alavanca de aperto A. 3. uxar a barra do guiador 0 para fora, para o tamanho desejado. 4. Fechar novamente a alavanca de aperto A. or motivos de segurança a haste superior deve ser totalmente puxada para fora. Não é possível repor a barra do guiador na posição original. A força de aperto pode ser ajustada através da porca B. Se a força de aperto for insuficiente a porca, deve ser rodada no sentido dos ponteiros do relógio, com a alavanca de aperto aberta (p. ex. com alicate). Conectar o cabo de extensão: 5 1. Encaixar o acoplamento C do cabo de extensão na ficha D do corta-relva. 2. Formar um laço com o cabo de extensão E e passar esse laço pela tracção do cabo Engatar o cabo de extensão E de modo a que este esteja levemente afrouxado e a tracção do cabo possa deslizar sobre toda a extensão da pega do cabo. E 5 C D Indicação: de modo a evitar que o aparelho passe por cima do cabo de extensão, este deve ser posicionado de maneira a que o cabo esteja sempre do lado em que a relva esteja cortada. Colocar o corta-relva em funcionamento: H G ERIGO! erigo dos membros do corpo se o A corta-relva não desligar automaticamente! V Os dispositivos de segurança aplicados no corta-relva (tecla de arranque, pega de segurança não podem ser removidos nem curto-circuitados. F Ajuste da altura de corte: 4 1. osicionar o corta-relva sobre uma superfície plana do relvado. 2. remir a tecla de arranque F e puxar a pega de segurança para o G guiador H. 3. Soltar a tecla de arranque F assim que o motor entrar em funcionamento. 4. Deslocar o corta-relva somente a velocidade de passo e em frente. ara 34 E easymove: A altura de corte pode ser ajustada em níveis de 2,0 a 6,5 cm em níveis de 1,5 cm (4 posições). v Desaparafusar as rodas 4 manualmente e aparafusá-las na altura de corte pretendida e verificar a fixação correcta das mesmas. z S Todas as 4 rodas 4 têm que ser aparafusadas na mesma altura de corte (ver escala zs no lado traseiro do assento das rodas). 69

6 Ajuste da altura de corte: z H Cortar a relva em declives: K I J ara 38 E: A altura de corte pode ser ajustada centralmente de 2 a 7 cm em níveis de 1 cm (6 posições). 1. Agarrar o manípulo I e premir a tecla J. 2. Ajustar a altura de corte pretendida através da elevação ou baixamento do corta-relva. A altura de corte ajustada é indicada em cm na indicação da altura de corte z H. 3. Assim que alcançar a altura de corte pretendida deve soltar novamente a tecla J. A altura de corte encaixa automaticamente. De modo a evitar deslizes laterais em declives é A necessário fixar, antes do início dos trabalhos, as rodas dianteiras e o guiador na posição de marcha em frente. H Cortar a relva com o cesto aparador de relva: M 8 L O 4 N A inclinação máxima, para declíves, de 20 não pode ser excedida. 1. Rodar ambos os dispositivos de travamento vermelhos das rodas móveis K em 90 (ranhura na direcção de marcha). 2. osicionar as rodas dianteiras 4 na posição de marcha em frente até o travamento K encaixar. As rodas estão fixadas na posição de marcha em frente. 3. Dobrar o travamento do guiador L para cima. 4. Ajustar o guiador H na posição de marcha em frente, até o travamento encaixar. O guiador está fixado na posição de marcha em frente. Após ter concluído os trabalhos de corte no declive pode destravar novamente as rodas dianteiras bem como o guiador, rodando o travamento das rodas móveis K em 90 e dobrar o travamento do guiador L para baixo. Nos trabalhos em declives a pista de corte deve ser efectuada lateralmente ao declive. Assim que, durante os trabalhos de corte, verificar que a relva cortada não é depositada no cesto de relva terá que proceder ao esvaziamento do cesto. ERIGO! Ferimento dos membros por objectos A estranhos expelidos pelo aparelho! V Levantar a tampa de protecção somente com o motor desligado e a ferramenta de corte imobilizada. DICA: se a barra for inclinada lateralmente, o cesto aparador de relva é de mais fácil remoção. 1. Levantar a tampa de protecção M e retirar o cesto aparador de relva 8 no manípulo. 2. Esvaziar o cesto aparador de relva 8 e encaixá-lo novamente nos ganchos de encaixe N na cobertura. Indicação de nível de enchimento 38 E: A tampa do cesto aparador de relva está munida de uma indicação vermelha do nível de enchimento O. Após o arranque do corta-relva a indicação do nível de enchimento sobe. Se durante os trabalhos de corte a indicação do nível de enchimento baixar, deve parar imediatamente. A cesto aparador da relva está cheio e tem que ser esvaziado. 70

7 Cortar a relva sem cesto aparador de relva: Dicas para os trabalhos de corte: M Não aceder com a mão à abertura de ejecção. Assim que soltar a tampa de protecção M, esta fecha automaticamente e tapa a abertura de ejecção. A tampa de protecção M está disposta, de modo a que seja possível cortar a relva com a tampa de protecção fechada e sem a utilização de um cesto aparador de relva. O material cortado é, neste caso, depositado na relva. Se restos de relva ficarem presos na abertura de ejecção deve puxar o corta-relva cerca de 1 m para trás, de modo a permitir que os restos de relva cortada possam cair. De modo a manter uma relva bem conservada recomenda-se que esta seja cortada regularmente/semanalmente. Com cada corte a relva ganha densidade. Após um longo período sem ter cortado a relva (período de férias) deve cortar a relva primeiro com uma altura de corte mais elevada (num sentido) e, de seguida, cortar a relva em sentido transversal na altura de corte desejada. Corte, sempre que possível, apenas relva seca, visto que a relva molhada dificulta uma imagem de corte limpa e contínua. 5. Colocação fora de serviço Transportar / armazenar o corta-relva: 9 0 v O local de armazenamento deve ser inacessível para crianças. 1. Desligar o corta-relva e desconectar o cabo de extensão. 2. ara reduzir o espaço de ocupação do corta-relva deve deslocar a barra do guiador para dentro, pressionar as duas corrediças 9 para dentro e dobrar a barra do guiador 0 para a frente (posição de transporte). 3. Armazenar o corta-relva num local seco, fechado e seguro. DICA: para reduzir o espaço ocupado pelo corta-relva é possível posicionar o cesto aparador de relva sobre o aparelho. Eliminação: (segundo RL2002/96/EG) Não deve ser depositado no lixo doméstico normal, deve ser entregue a profissionais. 6. Manutenção ERIGO! Ferimentos dos membros pela ferramenta de corte! V Antes de iniciar os trabalhos de manutenção deve aguardar pela imobilização da ferramenta de corte, calçar umas luvas de trabalho adequadas e retirar a ficha de rede. ERIGO! Danos materiais e pessoais! V Não lavar o corta-relva sobre água corrente (particularmente com alta pressão). 71

8 Limpar a parte inferior da cobertura do corta-relva: Limpar o cesto aparador de relva (38 E com indicação do nível de enchimento): O Q 8 Depósitos / sedimentos dificultam o processo de arranque do motor, influenciam a qualidade de corte e a ejecção da relva cortada. Directamente após a conclusão dos trabalhos de corte os resíduos de sujidade e relva são de mais fácil remoção. 1. Fixar o guiador na posição de marcha em frente (ver 4. Manuseamento Cortar a relva em declives ). 2. Deitar o corta-relva cuidadosamente uma posição lateral e remover os depósitos de relva (não utilizar para esse fim objectos afiados). O cesto aparador de relva deve ser controlado regularmente quanto a danos. ara 38 E: se a indicação do nível de enchimento alertar que o cesto está cheio apesar de este ainda não o estar, é necessário proceder à limpeza do indicador do nível de enchimento. 1. Remover depósitos de relva dentro e fora do cesto aparador de relva (não utilizar para esse fim objectos afiados). 2. ara 38 E: rodar a tampa do nível de enchimento em aprox. 20 no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio 1 e retirá-la 2 (fecho de baioneta). 3. Limpar a indicação do nível de enchimento O, a tampa do nível de enchimento e os furos de ventilação Q (não utilizar para esse fim objectos afiados). 4. Montar a indicação do nível de enchimento na sequência inversa. 7. Reparação de avarias ERIGO! Ferimentos dos membros pela ferramenta de corte! V Antes de proceder à resolução de avarias deve aguardar pela imobilização da ferramenta de corte, calçar luvas de trabalho adequadas e retirar a ficha de rede. Substituir as lâminas: Devido ao desiquilibrio rotativo provocado por lâminas com extremidades partidas é necessário proceder à substituição das mesmas e não é permitido afiá-las. A substituição das lâminas só pode ser efectuada pelo serviço de assistência da GARDENA ou por um agente autorizado. De igual modo só é permitida a utilização de uma lâmina original da GARDENA. As peças sobressalentes da GARDENA podem ser adquiridas no seu vendedor GARDENA ou através do serviço GARDENA. E 34 easymove: GARDENA Lâmina sobressalente GARDENA Art. Nº 4091 E 38 easymove / GARDENA Lâmina E 38 mulchcut: sobressalente GARDENA Art. Nº 4092 Uma lâmina danificada ou torcida tem que ser substituída devido ao desiquilibrio que esta gera. 72

9 Avaria Motivo possível Ajuda Motor não arranca Cabo de alimentação v Requerer o controlo do cabo danificado. de alimentação. Event. o corte transversal do v Utilizar um cabo de extensão cabo de extensão é demasiado com um corte transversal pequeno. segundo a tabela (2. ara a sua segurança). Motor bloqueia e provoca Bloqueio por um objecto v Desligar o motor, tirar a ficha ruídos estranhos estranho. de rede e remover o objecto estranho. A altura de corte é demasiado v Aumentar a altura de corte reduzida ou a velocidade de ou reduzir a velocidade de corte é muito elevada. corte. Fortes ruídos, barulho arafusos estão soltos no v Requerer o reaperto dos dentro da unidade motor, na fixação do mesmo parafusos por um agente ou na cobertura. autorizado ou pelo serviço de assistência da GARDENA. Funcionamento inconstante, Lâminas danificadas ou a v Requerer o reaperto ou fortes vibrações fixação das lâminas no veio substituição das lâminas de do corta-relva do motor está solta. corte por um agente autorizado ou pelo serviço de assistência da GARDENA. Desiquilibrio de rotação por v Limpar o corta-relva (ver uma lâmina de corte com 6. Manutenção). Se a avaria elevada sujidade. não for resolvida por esta medida deve contactar o serviço de assistência da GARDENA. Corte irregular da relva Lâmina de corte cega. v Requerer a substituição das lâminas de corte. Altura de corte demasiado v Aumentar a altura de corte. reduzida. Velocidade de corte demasiado v Reduzir a velocidade elevada. de corte. 38 E: indicação do nível de Indicação do nível de v Limpar a indicação do nível enchimento alerta para o enchimento está suja. de enchimento (ver estado cheio do cesto, 6. Manutenção). apesar de este ainda não estar cheio Na ocorrência de outras avarias deve contactar o serviço de assistência da GARDENA. Contacte o serviço de assistência da GARDENA antes de enviar o aparelho. Reparações só podem ser efectuadas por centros de serviços de assistência da GARDENA ou por agentes autorizados. 73

10 8. Dados técnicos 34 E easymove 38 E easymove 38 E mulchcut (Art. 4034) (Art. 4038) (Art. 4039) otência 1100 W 1300 W 1300 W Voltagem / Frequência 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Largura de corte / 34 cm / 2 6,5 cm 38 cm / 2 7 cm 38 cm / 2 7 cm Altura de corte (4 posições) (6 posições) (6 posições) eso 15 kg 18 kg 18 kg Volume do cesto aparador de relva 30 l 38 l 38 l Valores de emissão na área de trabalho L 1) pa 76 db (A) 79 db (A) 79 db (A) Valores caracteristicos medido 87 db (A) medido 89 db (A) medido 87 db (A) de emissão L 2) WA garantido 87 db (A) garantido 89 db (A) garantido 88 db (A) Vibrações a vhw 1) < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2 Método de medição 1) de acordo com a EN 836 2) de acordo com 84/538/CE 9. Garantia / Assistência Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico. Dentro da garantia nós trocaremos ou repararemos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem sido cumpridas: O aparelho foi utilizado de uma forma correcta e segundo os conselhos do manual de instruções. Nunca o proprietário, nem um terceiro, estranho aos serviços GARDENA, tentou reparar o aparelho. A peça de desgaste lâmina de corte está excluída da garantia. Esta garantia do fabricante não afecta as existentes queixas de garantia contra o agente / vendedor. Em caso de garantia deverá enviar o aparelho defeituoso, junto com o talão de compra e uma descrição da avaria, para a morada indicada no verso. 74

11 D rodukthaftung G roduct Liability F Responsabilité N roductaansprakelijkheid S roduktansvar I Responsabilità del prodotto E Responsabilidad de productos Responsabilidade sobre o produto K roduktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem rodukthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. 84

12 D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. G EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser- Str. 40, D Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes: Description of the unit: Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat: roduktbeskrivning: Descrizione del prodotto: Descripción de la mercancía: Descrição do aparelho: Beskrivelse af enhederne: Elektro-Lenkmäher Electric Steerable Lawnmower Tondeuse multi-directionnelle Elektrische zwenkmaaier Flexibelt styrbar gräsklippare Rasaerba elettrico Slalom Cortacésped con volante Cortar Relva com Volante Flexibel bevægelig plæneklipper Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : 34 E easymove Référence : 4034 Typ: Art. nr.: Typ : 38 E easymove Art.nr. : 4038 Modello: Art. : Tipo: 38 E mulchcut Art. Nº: 4039 Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. : EU-Richtlinien: EU directives: Directives 98/37/EC européennes : 73/23/EC EU-richtlijnen: EU direktiv: 89/336/EC Direttive UE: Normativa UE: 93/68/EC Directrizes da UE: 2000/14/EC EU Retningslinier: Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Harmonisierte EN: EN ISO EN ISO EN 836 EN EN ISO 4871 Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14EG Art. 14 Anhang VI Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed uissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti 34 E easymove: 87 db (A) / 87 db (A) 38 E easymove: 89 db (A) / 89 db (A) 38 E mulchcut: 87 db (A) / 88 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår: 2004 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår: Ulm, den Ulm, Fait à Ulm, le Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, Ulm, eter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør 85

13 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D Ulm roduktfragen: (+49) Reparaturen: (+49) service@gardena.com Argentina Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires hone: (+54) info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer roducts Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 hone: (+61) nylex.spareparts@ nylex.com.au Austria / Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg Korneuburg Tel.: (+43) kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat Zaventem hone: (+32) Mail: info@gardena.be Brazil alash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, Chácara Sto Antonio São aulo - S - Brasil - CE hone: (+55) eduardo@palash.com.br Bulgaria DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. - 7th floor Sofia 1404 hone: (+359) office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 hone: (+1) info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile hone: (+56) garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José hone: (+506) exim_euro@racsa.co.cr 88 Croatia KLIS d.o.o. Stanciceva Vukovina hone: (+385) gardena@klis-trgovina.hr Cyprus FARMOKIIKI LTD.O. Box , Digeni Akrita Ave Nicosia hone: (+357) condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p Brno hone: (+420) gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S Malmö info@gardena.dk Finland Habitec Oy Martinkyläntie Vantaa France GARDENA ARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile B ROISSY EN FRANCE ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd Brenkley Way Blezard Business ark Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk Greece Agrokip G. somadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. Industrial Area Koropi, Athens hone: (+30) service@agrokip.gr Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca Budapest hone: (+36) gardena@gardena.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti Lainate (Mi) hone: (+39) info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo m_ishihara@kaku-ichi.co.jp hone: (+81) Luxembourg Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg hone: (+352) info@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland B.V. ostbus AD ALMERE hone: (+31) info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196.O. Box 8200 Curaçao hone: (+599) pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu rivate Bag SAMC Manukau hone: (+64) david.eeles@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien Oslo info@gardena.no oland GARDENA olska Sp. z o.o. Szymanów 9 d Baniocha hone: (+48) gardena@gardena.pl ortugal GARDENA ortugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão Mem Martins hone: (+351) info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii , Sector 1, Bucureєti, RO hone: (+40) madex@ines.ro Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая Моcква hone: (+7) amida@col.ru Singapore Hy - Ray RIVATE LIMITED 1002 Toa ayoh Industrial ark # /1435 /1451 Singapore hone: (+65) hyray@singnet.com.sg Slovak Republic GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č Bratislava hone: (+421) info@gardena.sk Slovenia Silk d.o.o. Brodišče Trzin hone: (+386) gardena@silk.si South Africa GARDENA South Africa (ty.) Ltd..O. Box Vorna Valley 1686 hone: (+27) sales@gardena.co.za Spain GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida Madrid hone: (+34) (4 líneas) atencioncliente@gardena.es Sweden GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box Malmö info@gardena.se Switzerland / Schweiz GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg Bachenbülach hone: (+41) info@gardena.ch Turkey GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Ýstanbul hone: (+90) info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев hone: (+380) info@gardena.ua USA Melnor Inc Shawnee Drive Winchester, VA hone: (+1) service_us@melnor.com / 0905 GARDENA Manufacturing GmbH D Ulm

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Art. 1490 D Gebrauchsanweisung Bohrmaschinenpumpe GB Operating Instructions Drill Pump F Mode d emploi Mini-pompe NL Gebruiksaanwijzing Voorzetpomp S Bruksanvisning Borrmaskinpump I Istruzioni per l uso

Leia mais

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Druckfilter. GB Operating Instructions Pressure Filter. F Mode d emploi Filtre à pression

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Druckfilter. GB Operating Instructions Pressure Filter. F Mode d emploi Filtre à pression NL D F S DK E I GB F 6000 Art. 7901 F 11000 Art. 7902 D Gebrauchsanweisung Druckfilter GB Operating Instructions ressure Filter F Mode d emploi Filtre à pression NL Gebruiksaanwijzing Drukfilter S Bruksanvisning

Leia mais

GARDENA Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones GARDENA D NL F GB E I S Art. 1189 D GB F NL S I E Gebrauchsanweisung Regensensor electronic Operating Instructions Rain Sensor Electronic Mode d emploi luviomètre électronique Gebruiksaanwijzing Elektronische

Leia mais

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Art. 1490 D Betriebsanleitung Bohrmaschinenpumpe GB Operating Instructions Drill Pump F Mode d emploi Mini-pompe NL Instructies voor gebruik Voorzetpomp S Bruksanvisning Borrmaskinpump I Istruzioni per

Leia mais

Regensammler 400 l / 800 l. Rain Water Tank 400 l / 800 l. Collecteur d eau de pluie 400 l / 800 l. Regnvattentunna 400 l / 800 l

Regensammler 400 l / 800 l. Rain Water Tank 400 l / 800 l. Collecteur d eau de pluie 400 l / 800 l. Regnvattentunna 400 l / 800 l Art. 3800 D Montageanleitung Regensammler 400 l / 800 l GB Assembly Instructions Rain Water Tank 400 l / 800 l F Instructions de montage Collecteur d eau de pluie 400 l / 800 l NL Montageaanwijzing Regenton

Leia mais

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Art. 1735 D Gebrauchsanweisung Schwimmerschalter GB Operating Instructions Float Switch F Mode d emploi Flotteur NL Gebruiksaanwijzing Vlotterschakelaar S Bruksanvisning Flottörbrytare I Istruzioni per

Leia mais

GARDENA. 34 E basicmove Art D Gebrauchsanweisung Elektro-Rasenmäher GB Operating Instructions Electric Lawnmower

GARDENA. 34 E basicmove Art D Gebrauchsanweisung Elektro-Rasenmäher GB Operating Instructions Electric Lawnmower GARDENA NL F GB D 34 E basicmove Art. 4032 S D Gebrauchsanweisung Elektro-Rasenmäher GB Operating Instructions Electric Lawnmower F NL S I E Mode d emploi Tondeuse électrique Gebruiksaanwijzing Elektrische

Leia mais

GARDENA. Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr. Mode d emploi Programmateur nez de robinet

GARDENA. Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr. Mode d emploi Programmateur nez de robinet GARDENA D F D Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr F Mode d emploi rogrammateur nez de robinet I I E Istruzioni per l uso Watertimer Manual de instrucciones rogramador de riego E T 1030 card Art. 1830 Instruções

Leia mais

GARDENA. SR 1600 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover

GARDENA. SR 1600 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover NL F D GB SR 1600 Art. 7946 S D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions ond Silt Remover F NL S I E Mode d emploi Aspirateur de bassin Gebruiksaanwijzing Vijvervuilzuiger Bruksanvisning

Leia mais

GARDENA. UL 20 Art UL 35 Art UL 20 S Set Art D Gebrauchsanweisung Unterwasserstrahler GB Operating Instructions Underwater Light

GARDENA. UL 20 Art UL 35 Art UL 20 S Set Art D Gebrauchsanweisung Unterwasserstrahler GB Operating Instructions Underwater Light S NL F D GB UL 20 Art. 7952 UL 35 Art. 7954 UL 20 S Set Art. 7958 D Gebrauchsanweisung Unterwasserstrahler GB Operating Instructions Underwater Light F NL S I E Mode d emploi rojecteur immersible Gebruiksaanwijzing

Leia mais

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465 GARDENA 4000 SM Art. 2445 5000 SM Art. 2460 6000 SM Art. 2465 D Gebrauchsanweisung Handrasenmäher GB Operating Instructions Hand Lawn Mower F Mode d emploi Tondeuse à gazon NL Gebruiksaanwijzing Handmaaier

Leia mais

S NL F. 500 S Art S Art D Gebrauchsanweisung Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions Fountain Pump Set

S NL F. 500 S Art S Art D Gebrauchsanweisung Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions Fountain Pump Set D Gebrauchsanweisung Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions Fountain ump Set F NL S I E 500 S Art. 7644 Mode d emploi ompe pour jets d eau Gebruiksaanwijzing Waterspelpompset Bruksanvisning umpset

Leia mais

GARDENA. SR 2000 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover

GARDENA. SR 2000 Art D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions Pond Silt Remover GARDENA NL F D GB SR 2000 Art. 7947 S D Gebrauchsanweisung Teichschlammsauger GB Operating Instructions ond Silt Remover F NL S I E Mode d emploi Aspirateur de bassin Gebruiksaanwijzing Vijvervuilzuiger

Leia mais

GARDENA. 24V Art V Art D Betriebsanleitung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve

GARDENA. 24V Art V Art D Betriebsanleitung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve NL D F GB 9V Art.1251 24V Art.1278 S D Betriebsanleitung Bewässerungsventil GB Operating Instructions Irrigation Valve F NL S I E Mode d emploi Electrovanne Instructies voor gebruik Beregeningsventiel

Leia mais

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe. GB Operating Instructions Submersible Pressure Pump. F Mode d emploi Pompe immergée pour arrosage

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe. GB Operating Instructions Submersible Pressure Pump. F Mode d emploi Pompe immergée pour arrosage S D NL DK E I F GB 4000/ 5 Inox Art. 1479 D Gebrauchsanweisung Tauch-Druckpumpe GB Operating Instructions Submersible ressure ump F Mode d emploi ompe immergée pour arrosage NL Gebruiksaanwijzing Dompel-druckopvoerpomp

Leia mais

GARDENA. EVC 1300 Art. 4070

GARDENA. EVC 1300 Art. 4070 GARDENA D NL S F DK E I GB EVC 1300 Art. 4070 D Gebrauchsanweisung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d emploi Scarificateur électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische

Leia mais

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones GARDENA D NL F GB E I S Art. 1189 D GB F NL S I E Betriebsanleitung Regensensor electronic Operating Instructions Rain Sensor Electronic Mode d emploi luviomètre électronique Instructies voor gebruik Elektronische

Leia mais

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso NL D F S DK E I GB Art. 1188 D Betriebsanleitung Bodenfeuchtesensor GB Operating Instructions Soil Moisture Sensor F Mode d emploi Sonde d humidité NL Instructies voor gebruik Bodemvochtigheidssensor S

Leia mais

GARDENA. F 5000 S Art F 8000 S Art. 7939

GARDENA. F 5000 S Art F 8000 S Art. 7939 GARDENA D NL F S DK E I GB F 5000 S Art. 7932 F 8000 S Art. 7939 D Gebrauchsanweisung UVC-Teichfilter-Set GB Operating Instructions UVC-ond Filter Set F Mode d emploi Kit filtre de bassin UVC NL Gebruiksaanwijzing

Leia mais

D Gebrauchsanweisung Teichbelüfter GB Operating Instructions Pond Aerator

D Gebrauchsanweisung Teichbelüfter GB Operating Instructions Pond Aerator D AP 180 Art. 7942 AP 400 Art. 7943 D Gebrauchsanweisung Teichbelüfter GB Operating Instructions Pond Aerator F NL S I E Mode d emploi Oxygénateur de bassin Gebruiksaanwijzing Vijverbeluchter Bruksanvisning

Leia mais

GARDENA. LH 2500 Art D Betriebsanleitung Leisehäcksler GB Instructies voor gebruik Quiet Shredder

GARDENA. LH 2500 Art D Betriebsanleitung Leisehäcksler GB Instructies voor gebruik Quiet Shredder S D NL F GB LH 2500 Art. 3988 D Betriebsanleitung Leisehäcksler GB Instructies voor gebruik Quiet Shredder F NL S I E Mode d emploi Broyeur silencieux Gebruiksaanwijzing Hakselaar DK E I Bruksanvisning

Leia mais

D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions Pond Silt Remover Set / Pond Silt Remover Adapter

D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions Pond Silt Remover Set / Pond Silt Remover Adapter S D NL F GB Art. 7940 Art. 794 D Betriebsanleitung Teichschlammsauger-Set / Teichschlammsauger-Vorsatz GB Operating Instructions ond Silt Remover Set / ond Silt Remover Adapter F NL S I E Mode d emploi

Leia mais

GARDENA. Art. 884 Art. 885

GARDENA. Art. 884 Art. 885 GARDENA Art. 884 Art. 885 D Gebrauchsanweisung Rückenspritzgerät 12 l GB Operating Instructions Backpack Sprayer 12 l F NL S I E Mode d emploi ulvérisateur à dos 12 l Gebruiksaanwijzing Rugsproeier 12

Leia mais

GARDENA. GH 2000 Art GH 2300 Art GH 2500 Art D Betriebsanleitung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder

GARDENA. GH 2000 Art GH 2300 Art GH 2500 Art D Betriebsanleitung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder NL D F GB GH 2000 Art. 3984 GH 2300 Art. 3984-44 GH 2500 Art. 3986 S D Betriebsanleitung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder F NL S I E Mode d emploi Broyeur de jardin Instructies

Leia mais

DGB DNL. 2000/1 Art D Gebrauchsanweisung Regenfasspumpe GB Operating Instructions Rain Water Tank Pump

DGB DNL. 2000/1 Art D Gebrauchsanweisung Regenfasspumpe GB Operating Instructions Rain Water Tank Pump D 2000/1 Art. 1466 DS DNL DF DGB D Gebrauchsanweisung Regenfasspumpe GB Operating Instructions Rain Water Tank ump F NL S I E Mode d emploi ompe pour collecteur d eau de pluie Gebruiksaanwijzing Regentonpomp

Leia mais

GARDENA. Accu 60 Art Accu 75 Art Accu 90 Art Accu 75 Art Accu 90 Art. 8820

GARDENA. Accu 60 Art Accu 75 Art Accu 90 Art Accu 75 Art Accu 90 Art. 8820 NL D F GB Accu 60 Art. 8800 Accu 75 Art. 8802 Accu 90 Art. 8804 Accu 75 Art. 8818 Accu 90 Art. 8820 S D Gebrauchsanweisung Accu-Rasenkantenschere /Accu-Strauchschere GB Operating Instructions Edging Accu

Leia mais

GARDENA. EVC 1000 Art. 4068

GARDENA. EVC 1000 Art. 4068 D S NL DK E I F GB EVC 1000 Art. 4068 D Betriebsanleitung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d emploi Scarificateur électrique NL Instructies voor gebruik Elektrische

Leia mais

GARDENA. D Gebrauchsanweisung UVC-Teichklärer GB Operating Instructions UVC Pond Water Purifier

GARDENA. D Gebrauchsanweisung UVC-Teichklärer GB Operating Instructions UVC Pond Water Purifier GARDENA NL D GB 9 W Art. 7937 11 W Art. 7938 S D Gebrauchsanweisung UVC-Teichklärer GB Operating Instructions UVC ond Water urifier NL S I E Mode d emploi urificateur de bassin UV-C Gebruiksaanwijzing

Leia mais

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Benzinmotorpumpe GB Operating Instructions Petrol-driven Motor Pump

GARDENA. D Gebrauchsanweisung Benzinmotorpumpe GB Operating Instructions Petrol-driven Motor Pump NL D F GB 8000/4 4 T Art. 1497 S D Gebrauchsanweisung Benzinmotorpumpe GB Operating Instructions etrol-driven Motor ump F NL S I E Mode d emploi ompe thermique pour arrosage Gebruiksaanwijzing Benzinemotorpomp

Leia mais

GARDENA. smallcut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

GARDENA. smallcut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer GARDENA NL D F GB smallcut Art. 2401 S D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F NL S I E Mode d emploi Turbofil Instructies voor gebruik Bruksanvisning DK E I Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

Leia mais

GARDENA. Accu 60 Art Accu 80 Art Accu 100 Art Accu 80 Art Accu 100 Art. 8825

GARDENA. Accu 60 Art Accu 80 Art Accu 100 Art Accu 80 Art Accu 100 Art. 8825 NL D F GB Accu 60 Art. 8801 Accu 80 Art. 8803 Accu 100 Art. 8805 Accu 80 Art. 8824 Accu 100 Art. 8825 S D Betriebsanleitung Accu-Rasenkantenschere /Accu-Strauchschere GB Operating Instructions Accu Edging

Leia mais

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso NL D F S DK E I GB Art. 1188 D Betriebsanleitung Bodenfeuchtesensor GB Operating Instructions Soil Moisture Sensor F Mode d emploi Sonde d humidité NL Instructies voor gebruik Bodemvochtigheidssensor S

Leia mais

GARDENA. EVC 1000/30 Art. 4062

GARDENA. EVC 1000/30 Art. 4062 GARDENA EVC 1000/30 Art. 4062 D Gebrauchsanweisung Elektro-Vertikutierer GB Operating Instructions Electric Aerator F Mode d emploi Scarificateur électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische verticuteermachine

Leia mais

3000/4 Art /5 Art /5 Art /5 Inox Art. 1775

3000/4 Art /5 Art /5 Art /5 Inox Art. 1775 D 3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775 S GB F NL D Gebrauchsanweisung Hauswasserwerk GB Operating Instructions ressure Tank Unit F NL S I E Mode d emploi Groupe de surpression

Leia mais

D Betriebsanleitung Accu-Spindelmäher GB Operating Instructions Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower

D Betriebsanleitung Accu-Spindelmäher GB Operating Instructions Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower GARDENA S D NL F GB 380 AC Art. 4026 D Betriebsanleitung Accu-Spindelmäher GB Operating Instructions Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower F NL S I E Mode d emploi Tondeuse hélicoïdale sur accu Instructies

Leia mais

GARDENA. Mode d emploi Pompe pour fontaines d intérieur / Pompe pour jets d eau avec éclairage 9 V

GARDENA. Mode d emploi Pompe pour fontaines d intérieur / Pompe pour jets d eau avec éclairage 9 V D GB F NL S I E DK 9 V R 300 Art. 7836 GARDENA WL 300 S Art. 7839 WL 300 B Art. 7840 Gebrauchsanweisung Zimmerbrunnenpumpe / Wasserlichtspiel-umpe 9 V Operating Instructions Indoor Fountain ump / Water

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

1500/1 Art D Gebrauchsanweisung Accu-Pumpe GB Operating Instructions Battery Pump

1500/1 Art D Gebrauchsanweisung Accu-Pumpe GB Operating Instructions Battery Pump D 1500/1 Art. 1498 S NL F GB D Gebrauchsanweisung Accu-umpe GB Operating Instructions Battery ump F NL S I E Mode d emploi ompe sur accu Gebruiksaanwijzing Accupomp Bruksanvisning Batteridriven pump Istruzioni

Leia mais

6000 S Art SP Art. 1790

6000 S Art SP Art. 1790 NL F GB D 6000 S Art. 1777 6000 S Art. 1790 S D GB F NL S I E DK Gebrauchsanweisung Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe Operating Instructions Submersible ump/dirty Water ump Mode d emploi ompe pour eaux claires/ompe

Leia mais

GARDENA. C 1060 profi Art. 1815

GARDENA. C 1060 profi Art. 1815 GARDENA D C 1060 profi Art. 1815 F D F I E Gebrauchsanweisung Bewässerungscomputer Mode d emploi rogrammateur d arrosage Istruzioni per l uso Computer per irrigazione Manual de instrucciones rogramador

Leia mais

GARDENA. C 1060 plus Art. 1864

GARDENA. C 1060 plus Art. 1864 GARDENA E D I F C 1060 plus Art. 1864 D F I E Betriebsanleitung Bewässerungscomputer Mode d emploi rogrammateur d arrosage Istruzioni per l uso Computer per irrigazione Manual de instrucciones rogramador

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

GARDENA. C 1060 solar Art. 1866

GARDENA. C 1060 solar Art. 1866 GARDENA E D I F C 1060 solar Art. 1866 D F I E Betriebsanleitung Bewässerungscomputer Mode d emploi rogrammateur d arrosage Istruzioni per l uso Computer per irrigazione Manual de instrucciones rogramador

Leia mais

GARDENA. FFP 3000 Art. 7887 FFP 5000 Art. 7888

GARDENA. FFP 3000 Art. 7887 FFP 5000 Art. 7888 NL D F GB FF 3000 Art. 7887 FF 5000 Art. 7888 S D Gebrauchsanweisung Teichfilter mit Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions ond Filter and Fountain ump Set F Mode d emploi Filtre de bassin avec

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi GARDENA Art. 1805 E Manual de instrucciones Temporizador de riego T 1030 P Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega T 1030 D Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr electronic T 1030 GB Operating

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány

DEUTSCH EnGliSH français ESpaÑOl italiano português nederlands norsk DanSk SUOmi Norm standard norme norma szabvány DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm DIN EN 12790:2002 standard DIN EN 12790:2002 norme DIN EN 12790:2002 norma DIN EN 12790:2002

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

GARDENA. WT 1030 Art. 1825 GARDENA E WT 1030 Art. 1825 E Manual de instrucciones Temporizador de riego electrónico Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega D Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr electronic GB Operating

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

DL 26 NDT. Manual /30

DL 26 NDT. Manual /30 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização

Leia mais

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

GARDENA Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso Manual de instrucciones GARDENA D NL F GB E I S Art. 1189 D GB F NL S I E Betriebsanleitung Regensensor electronic Operating Instructions Rain Sensor Electronic Mode d emploi luviomètre électronique Instructies voor gebruik Elektronische

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi

GARDENA Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions PL Instrukcja obsіugi GARDENA Art. 1810 E Manual de instrucciones Programador de riego C 1030 Plus P Instruções de utilização Computador de rega C 1030 Plus D Gebrauchsanweisung Bewässerungscomputer C 1030 plus GB Operating

Leia mais

GARDENA. lightline. Art Art. 4235

GARDENA. lightline. Art Art. 4235 GARDENA lightline Art. 4233 Art. 4235 D Gebrauchsanweisung Dämmerungssensor, Bewegungsmelder GB Operating Instructions Dusk Sensor with Timer, Motion Detector F Mode d emploi Contacteur crépusculaire programmable,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

GARDENA. 3 l 5 l 5 l 5 l Art. 867 Art. 869 Art. 875 Art. 879 / 880. D Betriebsanleitung Drucksprüher GB Operating Instructions Pressure Sprayer

GARDENA. 3 l 5 l 5 l 5 l Art. 867 Art. 869 Art. 875 Art. 879 / 880. D Betriebsanleitung Drucksprüher GB Operating Instructions Pressure Sprayer NL D F GB 3 l 5 l 5 l 5 l Art. 867 Art. 869 Art. 875 Art. 879 / 880 S D Betriebsanleitung Drucksprüher GB Operating Instructions ressure Sprayer F NL S I E Mode d emploi ulvérisateur à pression préalable

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português Manual de instruções TruTool N 500 (1A1) Português Índice 1. Segurança...4 1.1 Instruções de segurança gerais...4 1.2 Instruções de segurança específicas...5 2. Descrição...6 2.1 Utilização adequada...7

Leia mais

ULA Manual original... 14

ULA Manual original... 14 5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Manual original... 14 PT PORTUGUÊS Manual original 14 1 Indicações gerais de segurança AVISO Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões. AVISO Ler

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

GARDENA. P A 1020 Sensor Art. 1835

GARDENA. P A 1020 Sensor Art. 1835 GARDENA E D I F A 1020 Sensor Art. 1835 D F I E Betriebsanleitung Bewässerungsautomat Mode d emploi Kit d arrosage automatique Istruzioni per l uso Set per irrigazione automatica Manual de instrucciones

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230. Instruções de Serviço

MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230. Instruções de Serviço MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230 Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! A MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230 de PROXXON é o aparelho ideal para cortes rectos precisos em madeira, plástico ou metais não ferrosos. Para

Leia mais

HD 4/13 C Rev. 0

HD 4/13 C Rev. 0 HD 4/13 C 9.356-303.0 Rev. 0 C D E F G 2 Manuseamento Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu equipamento é informado neste manual. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.

Leia mais

CG rsb STIGA / :27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD /0

CG rsb STIGA / :27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD /0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 LADYBIRD 45 EL 45S EL 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503804/0

Leia mais

GARDENA. FP 1000 Art. 7600 FP 1500 Art. 7601 FP 2500 Art. 7602

GARDENA. FP 1000 Art. 7600 FP 1500 Art. 7601 FP 2500 Art. 7602 NL D F GB F 1000 Art. 7600 F 1500 Art. 7601 F 2500 Art. 7602 S D Betriebsanleitung Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions Fountain ump Set F Mode d emploi Kit ompe pour jets d eau NL Instructies

Leia mais

GARDENA. F Art F Art. 7912

GARDENA. F Art F Art. 7912 GARDENA NL D F GB F 12000 Art. 7900 F 16000 Art. 7912 S D Betriebsanleitung UVC-Teichfilter GB Operating Instructions UVC-pond filter F Mode d emploi Filtre UVC pour bassin NL Instructies voor gebruik

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS 3TI74100A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Português Para a sua segurança Observar as instruções de segurança e de

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais

7000 Art Art. 1795

7000 Art Art. 1795 GARDENA NL D F GB D Betriebsanleitung Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe GB Operating Instructions Submersible ump / Dirty Water ump F NL S I E 7000 Art. 1780 7500 Art. 1795 Mode d emploi ompe d évacuation

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Opel Corsa D PUBLICATION XZB1200PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag é

Leia mais

GARDENA Bruksanvisning DK Brugsanvisning Manual de instrucciones Instruções de manejo

GARDENA Bruksanvisning DK Brugsanvisning Manual de instrucciones Instruções de manejo GARDENA Art. 1243 S Bruksanvisning Fjärrkontroll DK Brugsanvisning Central Radio Styreenhed E Manual de instrucciones Núcleo de control Instruções de manejo Central de Rádio Central de Rádio GARDENA rega,

Leia mais

GARDENA. powercut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer

GARDENA. powercut Art D Betriebsanleitung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer GARDNA NL D F GB powercut Art. 2404 S D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F NL S I Mode d emploi Turbofil Instructies voor gebruik Bruksanvisning DK I Istruzioni per l uso Manual de instrucciones

Leia mais

GARDENA. EH 600/20 Art EH 600/36 Art. 2415

GARDENA. EH 600/20 Art EH 600/36 Art. 2415 GARDENA D F GB EH 600/20 Art. 2414 NL S DK E I EH 600/36 Art. 2415 D Gebrauchsanweisung Elektro-Bodenhacke GB Operating Instructions Electric Hoe F Mode d emploi Bineuse électrique NL Gebruiksaanwijzing

Leia mais

Manual de Instruções Modelo AVITO

Manual de Instruções Modelo AVITO Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 Características Abertura por impressão digital e/ou chave mecânica; Capacidade para 100 utilizadores; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura

Leia mais

GARDENA. FFP 5000 UVC Art. 7883

GARDENA. FFP 5000 UVC Art. 7883 S D NL F GB FF 5000 UVC Art. 7883 D Betriebsanleitung UVC-Unterwasserfilter mit Wasserspielpumpen-Set GB Operating Instructions UVC Underwater Filter with Fountain ump Set F Mode d emploi Filtre immergé

Leia mais

Mochila de depósito pequena

Mochila de depósito pequena BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir Instruções de operação Mochila de depósito pequena Indicações gerais z Introdução A mochila de depósito pequena da BMW Motorrad é o acompanhante ideal para viagens

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

1. Indicações básicas de segurança 3

1. Indicações básicas de segurança 3 307062 03 PT Foco LED com detector de movimentos theleda E10 WH 1020911 theleda E10 BK 1020912 theleda E20 WH 1020913 theleda E20 BK 1020914 1. Indicações básicas de segurança 3 Utilização correcta 3 Eliminação

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado

Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado Instruções de instalação Ganchos de fixação para termossifão em telhado inclinado 6706809-00.Av Sistema de 50 l Sistema de 00 l Sistema de 00 l 6 70 680 9 (009/0) PT Índice Índice Indicações gerais de

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

Instruções de montagem de uma coluna da direção para: TRW Automotive Aftermarket Instruções de montagem de uma coluna da direção para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214PT PERIGO! A unidade de airbag pode acionar-se involuntariamente! A unidade do airbag

Leia mais

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ PORTUGUÊS OBRIGADO

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

GARDENA. Art Art Art. 7910

GARDENA. Art Art Art. 7910 GARDENA Art. 7906 Art. 7909 Art. 7910 D Gebrauchsanweisung Teichfilter / Teichfilter mit Wasserspielpumpe WF 3000 / WF 5000 GB Operating Instructions ond Filter / ond Filter with Fountain ump WF 3000 /

Leia mais

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ PORTUGUÊS VISTA GERAL 32 INFORMAÇÕES DE LIMPEZA 32 AVISOS 33 MONTAGEM DO CONCORD HUG 34

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais