Manual de Manutenção. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Documentos relacionados
Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual Técnico. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-SI, CT801-TA

Manual de Manutenção. Transmissor Hidrostático de Nível e Pressão. Tipo PL3700

Manual de Manutenção. Sistema eletropneumático de medição de nível TN3801

Manual de Manutenção. Transmissores Radar. EMx40

Manual de Instalação. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S

Manual Técnico. Transmissor de Nível e Pressão PL3700

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

STP-101 Transmissor de Pressão Conector Din

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

Manual de Instruções de Operação e Manutenção BOOSTER. Amplificador de volume

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instalação. Transmissores Radar. EMx40

Atuação do Servo-freio

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta tipo EV210B

Adaptador para injetar fluidos adicionais (p. ex., água quente ou vapor) diretamente na sonda retrátil. Material: Aço inoxidável 1.

Manual de Instalação e Manutenção Série PP

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Manual do Usuário TOV-7000/GII. Equipamento de troca de óleo à vácuo ou por gravidade TOV-7000/GII

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS19T, com conexão rosqueada SMS

Manual de Manutenção. Racks de Processamento de Dados TA3840

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS18T, com porca união rosqueada

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

MANUAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E REGULAGEM DA VÁLVULA CORTA FLUXO DEAD MAN MODELO 417

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Com conexão rosqueada SMS Modelo DSS19T

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

Válvulas solenoides de 2/2 vias de operação direta Tipo EV210B

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

Ficha técnica Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

De eixo, hidráulica Modelos CPP1000-M, CPP1000-L

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

Manual de Instruções FK 50

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operação Tipo EV220B 15 EV220B 50

Eliminado de Ar AE 30 e AE 30 A Manual de Instalação e Manutenção

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Manual do usuário PENETEC - 01

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX

DK32 - DK34 - DK37. Partida rápida. Fluxômetro de Área Variável

Selo diafragma com conexão sanitária Para aplicações sanitárias Modelo , NEUMO BioConnect

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

Selo diafragma com conexão sanitária Homogenizadores Modelo

Purgador de Balde Invertido UIBL 30 E UIBL 45 Manual de Instalação e Manutenção

Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma interno, construção rosqueada Modelo

Sensor de nível Magnetorrestritivo, princípio de medição de alta resolução Modelo FLM-H, para aplicações sanitárias

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

Transmissor de Nível Capacitivo

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma

Sensor de pressão Para aplicações de alta pressão até bar Modelo HP-2

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

y Versão de latão NF e NA y Versão em latão DZR, NF y FKM e EPDM y Também disponível com conexão NPT Características e versões:

SAFE-DRIVE GUIA DE BOLSO Geração 2.1

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

TTA-101 Transmissor de Temperatura Analógico Trilho Din

Selo diafragma com conexão rosqueada Série em plástico Modelo

Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma interno, construção rosqueada Modelo

Manômetro diferencial Modelo , com pistão magnético Modelo , com pistão magnético e diafragma separador

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

Reservatório e Linhas de Combustível

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL20_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

Selo diafragma com conexão sanitária Com conexão tipo clamp (Tri-clamp) Modelos , e

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas tipo EV220B 6-22

M-21 VISÃO GERAL. Medidor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma Para aplicações sanitárias Modelo DSS22T, com conexão tipo clamp

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Adaptadores para manômetros Modelo

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG

Válvulas solenoides compactas de 2/2 vias com operação direta Tipo EV210A

Instruções para montagem

Bomba hidráulica de bancada Modelos CPP1000-X, CPP1600-X

Manômetro diferencial Série em aço inoxidável com diafragma Model , construção soldada

MANUAL DE INSTALAÇÃO Projetor industrial TGVP LED EZL/R_. Escopo de Garantia. 30W à 200W

Manômetro diferencial para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

Manual do usuário. Misturador 20lts

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave de Nível Lidec. Série L20-70 D

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

Selo diafragma com conexão higiênica Homogenizadores Modelo

Manômetro diferencial Para a indústria de processo Modelos , , alta proteção contra sobrecarrega de até 40, 100 ou 400 bar

Transmissor de pressão diferencial Modelo A2G-50

Transcrição:

CT801-LB/S Manual de Manutenção SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France

Manual de Manutenção CT801-LB/S 1ª Edição Publicada em fevereiro de 2013

ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 4 2. DESCRIÇÃO... 5 2.1 Modulador pneumático... 5 2.2 Transdutor eletrônico... 6 3. MANUTENÇÃO PREVENTIVA... 6 3.1 Verificações trimestrais... 6 3.2 Verificações anuais... 6 3.3 Substituição anual de peças... 7 4. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 7 5. MANUTENÇÃO CORRETIVA... 9 5.1 Peças sobressalentes recomendadas... 9 5.2 Kit de ferramentas recomendadas... 10 5.3 Ajuste do fluxo de borbulhamento... 10 5.4 Transdutor eletrônico: substituição... 11 5.5 Transdutor eletrônico: calibração... 11 5.6 Válvula de proteção contra sobrepressão: verificação... 12 6. LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES... 13 7. INFORMAÇÕES... 15 7.1 Formulário de solicitação de serviço... 15 7.2 Formulário de devolução para reparos... 15 8. ANOTAÇÕES PESSOAIS... 16 9. ANEXO A... 17 Série CT801 - SOLICITAÇÃO DE SERVIÇO... 17 10. ANEXO B - SISTEMA TA3840 / FORMULÁRIO DE DEVOLUÇÃO PARA REPAROS... 18 CT801-LB/S - Manual de Manutenção 3

1. INTRODUÇÃO O Transmissor de Nível série CT801 foi planejado para medir o nível de todos os tipos de produtos líquidos em todos os tipos de tanques, como tanques de lastro, tanques de serviço e outros, a partir da pressão hidrostática das bolhas geradas pelo fluxo de ar que chegam ao fundo do tanque através de uma linha dedicada. Essa pressão é transmitida para um transdutor eletrônico que inclui um sensor de pressão, fornecendo um sinal elétrico analógico de saída. O CT801-LB/S oferece como saída um sinal de corrente elétrica de 4 a 20 ma no loop cuja alimentação é de 24 Vcc. São necessários dois fios para conectar o CT801-LB/S ao sistema de monitoramento. A série CT801 é equipada com um sensor diferencial de pressão. Assim, mesmo se instalado em um tanque pressurizado, o sinal de saída é uma função direta da altura do líquido. A série CT801 pode ser equipada com uma das seguintes interfaces mecânicas, a fim de oferecer a melhor adaptação para todas as condições de instalação: sufixo B: flange PN16 DN50 sufixo R: conector rosqueado fêmea 1" BSPP, com bracket opcional sufixo R1/4 : conector rosqueado fêmea 1/4" NPT, com bracket opcional O transmissor é descrito no Manual Técnico MT5005E. A instalação do transmissor é descrita no Manual de Instalação MI5005E. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 4

2. DESCRIÇÃO A série CT801 é composta por duas partes principais: o modulador pneumático do fluxo de borbulhamento e o transdutor de sinal eletrônico. 2.1 Modulador pneumático O modulador pneumático do fluxo de borbulhamento é o mesmo em todos os modelos. Ele é composto por: Placa de identificação Compartimento para o transdutor eletrônico Conector NPT 1/8" para conexão de entrada, pressão de referência baixa (tanque pressurizado) ou bico de descarga (tanque não pressurizado) Válvula de proteção contra sobrepressão Conector NTP 1/8" de conexão de saída p/ o indicador de pressão (cópia da pressão) Filtro de ar Conector NTP 1/4" para conexão de entrada do fluxo de ar Gerador do fluxo de borbulhamento com ajuste do fluxo de ar Conector NTP 1/4" para controle de fluxo Válvula de proteção de retorno do ar de borbulhamento Interface do processo e conexão de saída da sonda de borbulhamento: - Flange PN 16-DN 50 com conector rosqueado 1/2" NPT - Encaixe cilíndrico 1 BSPP. - Encaixe cônico 1/4 NPT CT801-LB/S - Manual de Manutenção 5

2.2 Transdutor eletrônico A placa do transdutor eletrônico, que inclui o sensor de pressão, fica localizada em um compartimento isolado no topo do modulador pneumático, garantindo o formato compacto do transmissor CT801. Terminais Ajuste zero (marca "Z") Ajuste de span (marca "S") Tipo 34052 Tipo 35445 3. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 3.1 Verificações trimestrais É recomendável executar trimestralmente a seguinte inspeção visual em cada um dos transmissores: Filtro de ar: Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; Feche a válvula de isolamento da fonte de ar; Desatarraxe lentamente a tampa do filtro (veja 2.1); deixe o ar pressurizado sair; Puxe cuidadosamente para remover o filtro com a mola; Verifique a limpeza do filtro, ele não deve ter marcas escuras de poeira; Verifique a integridade da mola, não deve haver corrosão visível; Verifique a integridade do gasket; Se houver alguma peça danificada, faça a substituição (veja 0); Rosqueie a tampa do filtro usando uma chave de 22 mm. 3.2 Verificações anuais Os controles a seguir garantem que todos os pontos cruciais para uma operação adequada do transmissor CT801 estejam em ordem. Nota: Essa verificação pode ser feita facilmente com o kit de testes da Honeywell Marine (código 29238). CT801-LB/S - Manual de Manutenção 6

a) Verificação do fluxo de borbulhamento Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; Desrosqueie lentamente o plugue NPT ¼" de controle de fluxo (veja 2.1); deixe o ar de borbulhamento sair; Rosqueie o conector NPT ¼" com um tubo ligado ao medidor de fluxo; O fluxo deve ser de 8 a 10 l/h; se estiver incorreto, faça o ajuste (veja 5.3); Rosqueie o plugue, vedando-o com fita veda-rosca. b) Verificação da saída zero Ao verificar o fluxo de borbulhamento (veja acima), a pressão de borbulhamento é igual a zero; Se houver uma possível pressão baixa de referência, ela também é cancelada ao fechar a válvula de isolamento na linha de pressão do gás sobre a superfície do líquido e abrir ligeiramente a entrada relevante; Verifique a saída de corrente: ela deve ser de 4 ma ± 0.05 ma; se estiver incorreta, execute a calibração completa (veja 5.5); Rosqueie o conector da linha da pressão do gás sobre a superfície do líquido, vedando-a com fita veda-rosca. 3.3 Substituição anual de peças A Honeywell Marine recomenda a substituição anual das seguintes peças, a fim de preservar as melhores condições de operação e precisão: a) Filtro de ar Substitua o filtro e a mola (veja 0). Para essa finalidade, um kit de manutenção de um ano está disponível (veja 6). 4. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS As falhas mais comuns, suas causas e soluções são exibidas na tabela abaixo. Consulte os resumos no capítulo 2 para mais detalhes. Consulte o capítulo 5 para manutenção corretiva. Se este guia não for suficiente para resolver o problema, solicite reparos à Honeywell Marine, usando o formulário de devolução para reparos. CUIDADO: Quando for sugerida a remoção do módulo eletrônico, ANTES de fazer isso, é OBRIGATÓRIO fechar a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido, e fechar também a válvula de isolamento da pressão do gás sobre o líquido, se houver, e a válvula de isolamento da fonte de ar. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 7

Observação Causa Soluções A corrente de saída fica abaixo de 3,95 ma A corrente ou tensão de saída permanece em 4 ma ± 0,05 A corrente de saída fica em um valor fixo dentro da faixa A corrente de saída está relacionada ao nível na base da faixa, mas não ultrapassa um valor fixo na faixa - Conexões elétricas incorretas - A voltagem nos terminais deve ser de pelo menos 12 Vcc - Pressão permanecendo no sensor: remova a PCB com o sensor soltando os 4 parafusos e puxando-a para fora - Verifique as conexões elétricas (veja o MI5005 5.2.1) - Se estiver mais baixa, verifique a fonte de energia e a queda de tensão da barreira Zener e/ou o indicador de carga do sistema, de acordo com o diagrama no MT5005 5.3 - A corrente de saída chega a 4 ma ± 0.05: verifique se existe pressão de vácuo no tanque; se a corrente de saída não mudar: substitua a PCB (veja 5.4) - Não há fluxo de borbulhamento - Verifique a pressão do ar. Ela deve ser de pelo menos 4 bar; caso seja, verifique o fluxo de borbulhamento (veja 3.1) - Não há fluxo de borbulhamento - Verifique a pressão do ar. Ela deve ser de pelo menos 4 bar; caso seja, verifique o fluxo de borbulhamento (veja 3.1) - Vazamento grande na linha de borbulhamento - Verifique se as conexões da linha de borbulhamento estão em ordem ou se há vazamentos, fazendo um teste de pressão, por exemplo, (veja o MI5005, 6.1) após fechar a válvula de isolamento da linha de borbulhamento - Não há fluxo de borbulhamento - Verifique a pressão do ar. Ela deve ser de pelo menos 4 bar; caso seja, verifique o fluxo de borbulhamento (veja 3.1) - Pressão permanecendo no sensor: remova a PCB com o sensor soltando os 4 parafusos e puxando-a para fora - A válvula de proteção contra sobrepressão fecha dentro da faixa - A corrente de saída deve alcançar 4 ma ± 0.05; se a corrente de saída não mudar: substitua a PCB (veja 5.4) - Verifique a válvula de proteção contra sobrepressão (veja 5.6) A corrente de saída fica em um valor fixo dentro da faixa, > 20.05 ma - A válvula de isolamento da linha de borbulhamento fica fechada - Pressão permanecendo no sensor: remova a PCB com o sensor soltando os 4 parafusos e puxando-a para fora - Obstrução da linha de borbulhamento - Abra a válvula de isolamento da linha de borbulhamento - A corrente de saída chega a 4 ma ± 0.05: verifique se existe sobrepressão no tanque; se a corrente de saída não mudar: substitua a PCB (veja 5.4) - Desobstrua a linha de borbulhamento usando a válvula de serviço, se houver (veja o MI5005, 4.4.2) ou injetando ar comprimido após fechar a válvula de isolamento da linha de borbulhamento CT801-LB/S - Manual de Manutenção 8

Observação Causa Soluções A indicação de corrente de saída é menor do que o valor esperado pelo nível do produto no tanque - A tensão nos terminais deve ser de pelo menos 12 Vcc - Pressão permanecendo no sensor: remova a PCB com o sensor soltando os 4 parafusos e puxando-a para fora - Fluxo de borbulhamento muito baixo - Obstrução da linha de pressão do gás sobre a superfície do líquido - Vazamento na linha de borbulhamento - Se estiver mais baixa, verifique a fonte de energia e a queda de tensão da barreira Zener e/ou o indicador de carga do sistema, de acordo com o diagrama no MT5005 5.3 - A corrente de saída chega a 4 ma ± 0.05: continue examinando as causas abaixo; se a corrente de saída não mudar: verifique a calibração (veja 5.5) - Verifique o fluxo de borbulhamento (veja 5.3) - Verifique a abertura da válvula de isolamento - Desobstrua a linha - Verifique se há vazamentos na linha de borbulhamento, fazendo um teste de pressão, por exemplo, (veja o MI5005, 6.1) após fechar a válvula de isolamento da linha de borbulhamento A tensão de saída é maior do que o valor esperado pelo nível do produto no tanque - Pressão permanecendo no sensor: remova a PCB com o sensor soltando os 4 parafusos e puxando-a para fora - Fluxo de borbulhamento muito alto - Obstrução da linha de borbulhamento - Curvatura na linha de borbulhamento com retenção de líquido - Obstrução da linha de pressão do gás sobre a superfície do líquido - A corrente de saída chega a 4 ma ± 0.05: continue examinando as causas abaixo; se a corrente de saída não mudar: verifique a calibração (veja 5.5) - Verifique o fluxo de borbulhamento (veja 5.3) - Desobstrua a linha de borbulhamento usando a válvula de serviço, se houver (veja o MI5005, 4.4.2) ou injetando ar comprimido após fechar a válvula de isolamento da linha de borbulhamento - Verifique a linha de borbulhamento, corrija a curvatura, instale uma válvula de descarga (veja o MI5005, 4.2, 4.3) - Verifique a abertura da válvula de isolamento - Desobstrua a linha 5. MANUTENÇÃO CORRETIVA 5.1 Peças sobressalentes recomendadas O kit padrão de peças sobressalentes (código Honeywell Marine 34173) para um ano é descrito no capítulo 6. Caso seja necessário solicitar outras peças sobressalentes, consulte a lista de peças sobressalentes com códigos de pedido na seção 6. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 9

5.2 Kit de ferramentas recomendadas Todas as operações de manutenção aqui descritas podem ser feitas facilmente com o kit de ferramentas de testes da Honeywell Marine, de código 29238, que inclui: um gerador de pressão calibrado um medidor de fluxo todos os conectores necessários todas as chaves de boca e de fenda necessárias. Filtro de ar: substituição a) Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; b) Feche a válvula de isolamento da fonte de ar; c) Desatarraxe lentamente a tampa do filtro (veja 2.1) usando uma chave de 22 mm; deixe o ar pressurizado sair; d) Puxe cuidadosamente para remover o filtro com a mola; e) Substitua o filtro, a mola e o gasket; f) Aperte a tampa do filtro usando uma chave de 22 mm. 5.3 Ajuste do fluxo de borbulhamento a) Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; b) Desrosqueie lentamente o plugue NPT ¼" de controle de fluxo (veja 2.1); deixe o ar de borbulhamento sair; c) Rosqueie o conector NPT ¼" com um tubo ligado ao medidor de fluxo; d) O fluxo deve ser de 8 a 10 l/h; e) Se estiver incorreto, solte a contraporca do parafuso de ajuste do fluxo usando a chave de 7 mm; f) Ajuste o fluxo afrouxando para aumentá-lo e apertando para diminuí-lo usando uma chave de fenda 2.5; g) Quando o valor entre 8 a 10 l/h for alcançado, bloqueie o parafuso apertando a contraporca; h) Rosqueie o plugue, vedando-o com fita veda-rosca. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 10

5.4 Transdutor eletrônico: substituição As faixas de pressão hidrostática disponíveis são: FAIXA DE MEDIÇÃO DA PRESSÃO HIDROSTÁTICA CT801-SI Tipo 34052 CT801-SI Tipo 35445 Código Código 0-50/70 mbar 34105-1 35466-1 0-70/350 mbar 34105-2 35466-2 0-350/1050 mbar 34105-3 35466-3 0-1050/2100 mbar 34105-4 35466-4 0-2100/4100 mbar 34105-5 35466-5 a) Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; b) Feche a válvula de isolamento da pressão do gás sobre a superfície do líquido, se houver; c) Feche a válvula de isolamento da fonte de ar; d) Abra o compartimento do módulo eletrônico, desrosqueando a tampa; e) Desparafuse os terminais e puxe os fios, localizando com cuidado as cores; f) Solte os 4 parafusos e arruelas (veja 2.2) de fixação da PCB e do sensor de pressão; g) Coloque a nova PCB, tomando cuidado com os pequenas gaskets e espaçadores nas entradas do sensor de pressão; h) Coloque e aperte os 4 parafusos e arruelas na mesma ordem; i) Coloque os fios nos terminais, respeitando as cores; j) Abra todas as válvulas fechadas. 5.5 Transdutor eletrônico: calibração a) Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento, especialmente quando o CT801 estiver instalado em um local mais baixo do que a superfície do líquido; b) Feche a válvula de isolamento da pressão do gás sobre a superfície do líquido, se houver; c) Feche a válvula de isolamento da fonte de ar; d) Abra o compartimento do módulo eletrônico, desrosqueando a tampa; e) Faça as conexões pneumática e elétrica conforme exibido no diagrama a seguir. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 11

Consulte 2.2 para obter detalhes sobre a localização das conexões e potenciômetros. Saída da cópia de Medidor de corrente 4-20 ma na linha de corrente Fonte de energia Fonte de ar Linha de borbulhamento Gerador de pressão calibrado a) Ligue a fonte de energia (ON) b) Defina a pressão no valor mínimo da faixa; ajuste o valor mínimo da saída 4 ma movendo o potenciômetro marcado com um "Z"; a tolerância é de ± 0.3 % da faixa; c) Defina a pressão no valor máximo da faixa; ajuste o valor máximo da saída 20 ma movendo o potenciômetro marcado com um "S"; a tolerância é de ± 0.3 % da faixa; d) Retorne para a opção b) a fim de verificar o valor Zero; e) Retorne para a opção c) a fim de verificar o valor completo da escala; f) Em 5 pontos da faixa, compare a pressão gerada com o sinal medido de 4-20 ma, de acordo com a faixa operacional explicada no capítulo "Operação" do manual técnico MT5005. g) Após a calibração, refaça a montagem, vede as conexões removidas e abra todas as válvulas fechadas. 5.6 Válvula de proteção contra sobrepressão: verificação a) Feche a válvula de isolamento da linha de borbulhamento; b) Feche a válvula de isolamento da pressão do gás sobre a superfície do líquido, se houver; remova a conexão do CT801 para cancelar qualquer pressão existente; c) Feche a válvula de isolamento da fonte de ar; d) Conecte um manômetro à entrada para cópia de pressão, marcada com um "R" (veja 2.1); e) Abra a válvula de isolamento da linha de fornecimento de ar; f) Verifique o aumento de pressão mostrado no manômetro; g) A indicação do manômetro deve parar de aumentar na faixa de pressão acima de 200 mbar (faixa de 70 mbar) a até 500 mbar (em outras faixas); h) Se a indicação do manômetro não parar de aumentar, pare o teste e solicite reparos à Honeywell Marine, usando o formulário de devolução para reparos. i) Refaça a montagem, vede as conexões com fita veda-rosca e abra todas as válvulas fechadas. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 12

6. LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Há dois kits disponíveis: O kit de Manutenção inclui as peças a serem substituídas anualmente (veja 3.3). O código da Honeywell Marine é 34381; os itens relevantes são listados em negrito e itálico na tabela da próxima página. O kit de Peças Sobressalentes inclui as peças principais para reparos gerais. O código da Honeywell Marine é 34172; os itens relevantes são listados em negrito e itálico na tabela da próxima página. Caso seja necessário solicitar outras peças sobressalentes, consulte o código de pedido na lista de peças. CT801-LB/S - Manual de Manutenção 13

Item Descrição Código Quantidade no kit de manutenção Quantidade no kit de peças sobressalentes 1 O-ring 4,00 x 1,00 34055 2 2 O-ring 6,75 x 1.78 952100 2 3 O-ring 2,60 x 1,90 461099 2 4 O-ring 4.47 x 1.78 958051 1 5 Diafragma intermediário equipado 462789 1 6 Mola 13 x 17 x 23 458381 1 1 7 O-ring 17,17 x 1.78 919301 1 1 8 Filtro 406358 1 1 9 Junta inferior 462849 1 10 Válvula e borracha equipadas 400750 2 11 Diafragma inferior equipado 462790 1 12 O-ring 5,70 x 1,90 936514 2 13 Porca M4 935215 1 14 Parafuso de ajuste 462882 1 15 O-ring R000 936500 1 16 Válvula equipada 406259 1 17 O-ring 33,05 x 1.78 952104 1 18 O-ring 50,52 x 1,78 461106 1 19 Diafragma superior equipado 462792 1 20 O-ring 75,87 x 2,62 917007 1 21 Conector de borracha BV2/1 34191 1 22 Conector de borracha BV2 966666 1 24 Mola 461036 25 Válvula 461083 26 Mola 400794 27 Mola 408111 28 Parafuso CHC M4 x 50 958050 29 Parafuso CHC M4 x 10 935906 30 Mola 411576 Para o transdutor eletrônico, consulte a seção 5.4 CT801-LB/S - Manual de Manutenção 14

7. INFORMAÇÕES 7.1 Formulário de solicitação de serviço O objetivo é: ajude-nos a ajudar você! Se mesmo com o guia de solução de problemas e os procedimentos de reparo for necessário solicitar peças sobressalentes ou serviços, o formulário no anexo A deve ser preenchido e enviado por fax, ou e-mail, para a Honeywell Marine. Isso nos ajudará a confirmar a natureza do problema e a localizar a solução, melhorando o atendimento. Esse relatório será solicitado antes de qualquer outra intervenção. 7.2 Formulário de devolução para reparos O formulário de devolução para reparos no anexo B deve ser preenchido e enviado para a Honeywell Marine junto com o equipamento defeituoso. Isso nos ajudará a identificar o defeito e a ação a ser tomada, melhorando o atendimento. Endereço: Honeywell Marine 9, rue Isaac Newton Z.A. Port Sec Nord 18000 BOURGES Telefone: +33 2 48 23 79 18 Fax: +33 2 48 23 79 02 E-mail: service.marine@honeywell.com CT801-LB/S - Manual de Manutenção 15

8. ANOTAÇÕES PESSOAIS CT801-LB/S - Manual de Manutenção 16

9. ANEXO A Série CT801 - SOLICITAÇÃO DE SERVIÇO Navio:... Número do casco:... Proprietário ou Estaleiro:... Transmissor P/N:... S/N:... 1) Descrição do problema, com valores indicados, etc.: 2) Resultado das tentativas de solução e observações: 3) Soluções executadas: 4) Peças sobressalentes solicitadas: NOME: DATA: QUALIDADE: ASSINATURA: CT801-LB/S - Manual de Manutenção 17

10. ANEXO B - SISTEMA TA3840 / FORMULÁRIO DE DEVOLUÇÃO PARA REPAROS CT801-LB/S - Manual de Manutenção 18

Formulaire S-SOP-FR1F-SRV-1-F01 Honeywell Enviar para: Data de Envio: Autorização de Retorno de Material Honeywell Marine 9, rue Isaac Newton ZA Port Sec Nord 18000 Bourges (FRANCE) Gerenciado por: RMA #: Nome do Cliente E-mail: Tel: +33 (0) 248237918 Fax: +33(0) 248237902 Detalhes para Retorno RMA # somente é emitido pela fábrica da Honeywell Marine Ordem de Ref Cliente # Detalhes da Ordem do Cliente Responsável Endereço CEP / Cidade País Telefone / Fax E-mail Solicitação de Cotação? Sim Detalhes da Garantia Solicitação em Garantia? Sim Razões da Solicitação: Ordem de Ref Original #: Data de Entrega: Não Não Envio de retorno por: Aceitação da Solicitação Sim Não Informações do Usuário Final Usuário final é o mesmo que o consignatário de envio de retorno? Sim Não Caso não seja, prover dados do usuário final e descrição da utilização do produto: Usuário Final: Utilização: Instrumento / Detalhes do Item Descrição do Instrumento: Modelo # / Tipo #: Número Serial #: Número de Ref #: Descrição: Data da Instalação: Data do Comissionamento: Descrição do Problema: Reparo Troca Modelo # Troca Objetivo do retorno dos bens: (Re) Calibração Outros: Retorno para troca em avanço Atualização / Modificação Modificação Requerida/ Calibração / Troca / etc.: Detalhes da Aplicação (aplicável somente para partes molhadas) Produto: Temperatura de Operação: Pressão de Operação: min.: normal: max.: min.: normal: max.: Assinando e retornando esse formulário RMA eu confirmo que o equipamento está limpo e descontaminado de acordo com as boas práticas industriais e de acordo com todas as regulamentações. Este equipamento não apresenta riscos à saúde ou à segurança devido à contaminação. Caso aplicável, eu anexo o correspondente Cartão Internacional de Segurança Química do meio ao qual o equipamento está usualmente exposto. Eu também concordo que retornando os bens acima relacionados no mínimo serão cobrados os custos da examinação que valem EUR... por item. Nome: Departamento: Data: Assinatura: A fim de evitar atrasos, por favor, certifique-se de que todos os campos foram preenchidos. Formulários preenchidos (um por instrumento, sendo que sobressalentes podem ser listados em uma lista separada) devem ser enviados para... Equipamentos devem ser enviados para o endereço mencionado acima no campo "Enviar para: " com cópia completa do(s) formulário(s) no pacote de envio. Não envie equipamentos antes de receber o número RMA. Esse formulário também se encontra disponível no endereço eletrônico http://... CT801-LB/S - Manual de Manutenção 19

Honeywell Marine SAS 9, Rue Isaac Newton 18000 Bourges France Tel + 33 (0) 2 48 23 79 01 Fax + 33 (0) 2 48 23 79 03 E-mail: contact.marine@honeywell.com www.honeywellprocess.com MM5005E-rev04-BR Fevereiro de 2013 2013 Honeywell International Inc.