- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código postal Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato de endereço britânico e irlandês: número do endereço + nome da rua nome da cidade código postal Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato de endereço canadense: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação da província + código postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Página 1 08.02.2017
número da rua + nome da rua nome da província nome da cidade + código postal Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato de endereço na Nova Zelândia: número + nome da rua nome do subúrbio/número da estrada caixa postal nome da cidade + código postal Sr. Vítor Silva Posto Brasil Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista-BA 45025-440 Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade - sigla do estado código postal Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Sr. Vítor Silva Posto Brasil Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista-BA 45025-440 - Introdução Excelentíssimo Sr. Presidente, Excelentíssimo Sr. Presidente, Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome Página 2 08.02.2017
Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos Prezados Senhores, Caros Senhores, Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Prezados Senhores, Caros Senhores, Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento A quem possa interessar, Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, A quem possa interessar, Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Página 3 08.02.2017
Prezado Vítor, Caro Vítor, Prezado Vítor, Caro Vítor, Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum Escrevemos a respeito de... Formal, escrevendo em nome de toda a empresa Escrevemos em atenção a... Formal, escrevendo em nome de toda a empresa Escrevemos a respeito de... Escrevemos em atenção a... Em relação à/ao... Em relação à/ao... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando Em atenção à/ao... Em atenção à/ao... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando Escrevo-lhe para saber sobre... Escrevo-lhe para saber sobre... Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa Escrevo-lhe em nome de... Formal, escrevendo em nome de outra pessoa Sua empresa foi altamente recomendada por... Formal, maneira polida de introdução Escrevo-lhe em nome de... Sua empresa foi altamente recomendada por... - Corpo principal O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Requerimento formal, tentativa Teria a gentileza de... Requerimento formal, tentativa Eu ficaria muito satisfeito se... Requerimento formal, tentativa O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Teria a gentileza de... Eu ficaria muito satisfeito se... Página 4 08.02.2017
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Requerimento formal, muito polido Eu agradeceria se o senhor pudesse... Requerimento formal, muito polido O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Requerimento formal, polido Nós estamos interessados em obter/receber... Requerimento formal, polido Devo perguntar-lhe se... Requerimento formal, polido O senhor poderia recomendar... Requerimento formal, direto O senhor/a senhora poderia, por favor, me enviar... Requerimento formal, direto O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Requerimento formal, muito direto Nós ficaríamos agradecidos se... Requerimento formal, polido, em Qual a lista atual de preços de... Requerimento formal específico, direto Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Questionamento formal, direto Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Questionamento formal, direto Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Eu agradeceria se o senhor pudesse... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, me enviar... O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Nós ficaríamos agradecidos se... Qual a lista atual de preços de... Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Página 5 08.02.2017
É a nossa intenção... Declaração formal de intenção, direto Nós analisamos sua proposta com atenção e... Formal, leva a uma decisão referente a um negócio É a nossa intenção... Nós analisamos sua proposta com atenção e... Lamentamos informar que... Lamentamos informar que... Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio - Desfecho Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor. Desde já agradeço...(singular) Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor. Desde já agradeço...(singular) Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Página 6 08.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Negócios Eu espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Formal, direto Caso precise de maiores informações... Formal, direto Nós prezamos o seu negócio. Formal, direto Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Formal, muito direto Eu espero ter notícias suas em breve. Menos formal, polido Cordialmente, Formal, destinatário de nome desconhecido Eu espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Caso precise de maiores informações... Nós prezamos o seu negócio. Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Eu espero ter notícias suas em breve. Cordialmente, Atenciosamente, Atenciosamente, Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido Com elevada estima, Com elevada estima, Formal, não muito utilizado, conhecido Lembranças, Lembranças, Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome Abraços, Abraços, Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos Página 7 08.02.2017