Manual de Instruções Operacionais Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue e Poltronas



Documentos relacionados
FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO EQUIPAMENTOS MÉDICOS RDC nº 24/09

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Balanças C&F Pesadoras

Desempenadeiras DPC-4 / DPC-5 MANUAL BÁSICO DO OPERADOR

8.1 Verificações Prévias Instalação da válvula 13

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0

INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR DE POLIPROPILENO MORIYA

MANUAL DE USO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA DO PRODUTO

Ciclone. fig. B. fig. A. fig. C. Conteúdo. Legenda. Descrição do equipamento. Apresentação. Instalação. Fecha - mais sucção. Abre - menos sucção

CHAPAS A GÁS. Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto

Manual do Proprietário SELAMAX MP300

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Refrigerador Frost Free

ESTUFAS E PASS THRUS AQUECIDOS

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Manual de Instalação e Operações

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

RéguaFox. alumínio e policarbonato. manual de instruções

BANQUETA EM ABS MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo ABS 801 e ABS 802. Leia com atenção e guarde este manual para consultas futuras.

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

Sistemas para Estacionamento e Vagas de Garagem DUPLIKAR. Projetamos e desenvolvemos inúmeras soluções para estacionamentos.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

Eggy. Ref. IXCI6044. MAX 22Kg. Em conformidade com a norma Européia EN 14344

PT-700. Manual de Instruções

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO DOS MODELOS DE CAMAS MOTORIZADAS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

DL Manual de Operação.

Transportador Pantográfico Elétrico TPE 1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

Manual Técnico e Certificado de Garantia

Manual Ref. Técnica Plataforma Elevac 250

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

Fone: Manual de Instruções. Bloco Digestor DQO Microprocessado Mod.: 25439

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Estrutura Atuador Bateria

PREZADO CLIENTE DESCRIÇÃO DO PRODUTO GARANTIA DO EQUIPAMENTO DADOS GERAIS

MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário. Orangexpress. Saeco Solutions do Brasil Comercial Ltda. (11)

Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30

Manual de Referência Técnica ELEVAC 250

Manual de Instruções. Guia do Usuário. Modelo 6967 C

- Atena. Referência: A-500 / A-900

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual. Usuário. Time Card

BOTÃO DE TOQUE POR PROXIMIDADE

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

Piscina de Bolinhas 1,50m x 1,50m. Manual de instruções

Indústria e Comércio de Bombas D Água Beto Ltda. Manual de Instruções

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C REV 1

Apostila de Treinamento: Geradores de Espuma

MISTURADOR SUBMERSO RÁPIDO MSR

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

PV-2200 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Esquadrias Metálicas Ltda. Manual de instruções.

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Não protegido contra penetração nociva de água

3 Manual de Instruções

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

AVISO DE RESULTADO DO PREGÃO ELETRÔNICO Nº 039/ SAÚDE MENOR PREÇO POR ITEM

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

INSTRUÇÕES DE USO NEBULIZADOR PARA UTI J.P.J.

Surg Light. Manual do Usuário

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional Marie

Simulador de Caminhada

Linha de MOVIMENTAÇÃO

REF.: 144. Berço Cama ENCANTO Ferramentas Utilizadas na Montagem. Berço Cama ENCANTO CUIDADOS AO MANUSEAR O PRODUTO

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000

Para garantir sua segurança, por favor, leia as instruções cuidadosamente e aprenda as peculiaridades da empilhadeira antes do uso.

MANUAL DE CONSERVAÇÃO DOS PRODUTOS CRIARE

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO FECHADURA ELETRÔNICA COM VISOR BASIC PLUS

MANUAL DO USUÁRIO ALTSEAL PLUS. ALT Equipamentos Médico Odontológicos Ltda.

Manual do Usuário. Antena Painel Outdoor a 960MHz - 17 dbi Downtilt Ajustável ANT040009

Transcrição:

Manual de Instruções Operacionais Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue e Poltronas HOSPIMETAL Indústria Metalúrgica de Equipamentos Hospitalares Ltda. Rua: Brigadeiro Faria Lima, 2701 - Parque Industrial - Araçatuba-SP - Brasil - 16078-030 Tel. 55 (18) 2102-0625 - Fax. 55 (18) 2102-0635 Home Page: www.hospimetal.com.br E-mail: hospimetal@hospimetal.com.br

APRESENTAÇÃO Parabéns, você acaba de adquirir um produto Hospimetal com o sistema de gestão da qualidade, certificados ISO 9001:2008 e ISO 13485:2004. Política da qualidade Hospimetal, equipe capacitada, buscando inovação e tecnologia nos produtos médicos hospitalares, e a melhoria contínua para a satisfação dos clientes e os requisitos regulamentares. Aviso: - Ao receber as Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue e Poltronas, verifique suas condições. Caso haja algum problema comunique imediatamente ao transportador ou ao fabricante. - Um técnico qualificado deve executar a instalação inicial, e também executar todos os movimentos contidos neste manual de instruções. - Operadores/Usuários: Não preste serviço de manutenção, nem opere este equipamento sem antes ler e compreender este manual. - Caso algum dos movimentos citados neste manual não esteja funcionando, favor contatar HAC (HOSPIMETAL ATENDIMENTO AO CLIENTE), caso contrário podem ser causados ferimentos pessoais ou danos no equipamento. - Se você não for capaz de compreender os avisos, cuidados e instruções contidos neste manual, entrar em contato com HAC (HOSPIMETAL ATENDIMENTO AO CLIENTE). - Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue e Poltronas, como quaisquer outros equipamentos de uso hospitalar possuem uma vida útil que depende muito da utilização e cuidados em seu manuseio. - Importante é saber utilizá-las da melhor maneira possível, respeitando seus limites e fazendo manutenções preventivas. Definições das sinalizações As sinalizações utilizadas neste manual aplicam-se aos perigos ou às práticas inseguras que poderão conduzir a ferimento pessoal ou a dano no produto. Veja na tabela abaixo as definições das sinalizações: SINALIZAÇÃO ATENÇÃO ALERTA CUIDADO SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá conduzir a ferimentos sérios. Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá conduzir a ferimentos e/ou danos no produto. Indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá conduzir a danos no produto.

DESCRIÇÃO DOS PRODUTOS E UTILIZAÇÃO Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue e Poltronas são produtos indicados para acomodação dos pacientes, dentro do ambiente hospitalar ou clínico. Desenvolvido para, facilitar o trabalho dos profissionais envolvidos nos procedimentos hospitalares dos pacientes. MODELOS ABRANGIDOS POR ESSE MANUAL HM.2054 CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE HM.2054A CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE MOTORIZADA HM.2054B CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE, INO HM.2054C CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE MOTORIZADA INO HM.2054D CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE 3 MOTORES HM.2054E CADEIRA DE HEMODIALISE COLETA DE SANGUE HM.2056 POLTRONA RECLINÁVEL HM.2056A POLTRONA RECLINÁVEL LUO HM.2056B POLTRONA RECLINÁVEL PISTÃO A GÁS IMAGENS ILUSTRATIVAS DOS PRODUTOS HM 2054 / HM 2054B / HM2054E HM 2054 A / HM 2054C HM 2054D HM 2056 HM 2056 A HM 2056B

CADEIRAS DE HEMODIÁLISE E COLETA DE SANGUE MOTORIZADAS MODELOS HM.2054A HM.2054C HM.2054D DIMENSÕES COMPRIMENTO INTERNO mm 1680 1680 1900 LARGURA INTERNA mm 480 480 700 COMPRIMENTO ETERNO mm 1870 1870 2000 LARGURA ETERNA mm 740 740 950 ALTURA MÁIMA mm 510 510 750 ALTURA MÍNIMA mm 510 510 550 CAPACIDADE DE CARGA EM KG 150 150 150 MOVIMENTOS DORSO mínimo 70º ELEVAÇÃO DE ALTURA ELEVAÇÃO DAS PERNAS até 180º TRENDELEMBURG 0 a 12º REVERSO DO TREMDELEMBURG 0 A 12º SENTADO SISTEMA ELÉTRICO TENSÃO (volts) 110 ou 220 110 ou 220 110 ou 220 FREQUÊNCIA (Hz) 50 ou 60 50 ou 60 50 ou 60 POTENCIA (Watts) 255 255 255 PARTES ALÍVIO MECÂNIO ASSENTO, ENCOSTO, APOIO DE PERNAS ESTOFADOS BASE TERMOPLÁSTICA POLIESTILENO PSAI, 1.04 a 1,07 cm² BATERIA 2 x 9 Volts 2 x 9 Volts recarregável CONTROLE REMOTO A FIO DOIS APOIOS PARA BRAÇOS EM TODA ETENSÃO DO ANTE BRAÇO, ESTOFADOS, REMOVÍVEIS, COM ABERTURA LATERAL E COM AJUSTE DE ALTURA DOIS APOIOS PARA BRAÇOS ESTOFADOS, REMOVÍVEIS E COM REGULAGEM DE ALTURA ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO CARBONO ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO INO ESTRUTURA EM TUBO QUADRADO E RETANGULAR DE AÇO CARBONO FREIOS EM DIAGONAL PÉS COM PONTEIRAS RODÍZIOS DIÂMETROS 100 mm SUPORTE EM AÇO INO, PARA FRASCO E BOLSA PLÁSTICA PARA COLETA DE SANGUE UMA BRAÇADEIRA EM AÇO INO, REMOVÍVEL, COM ALTURA REGULÁVEL OPCIONAIS APOIO ESTOFADO PARA PESCOÇO BANDEJA EM AÇO INO CAPACIDADE DE CARGA 180 180 180 CAPACIDADE DE CARGA 250 250 250 DUAS BRAÇADEIRA EM AÇO INO, REMOVÍVEIS, COM ALTURA REGULÁVEL ESTRUTURA EM TUBO DE AÇO CARBONO ESTRUTURA EM TUBO DE AÇO INO FREOIS EM DIAGONAL FREOS EM TODAS AS RODAS MESA DE REFEIÇÃO ACOPLADA SEM BRAÇADEIRA SUPORTE PARA SORO VARIAÇÃO DO DIÂMETRO DOS RODÍZIOS 75mm, 100mm VARIAÇÃO DO DIÂMETRO E ESPESSURA DOS TUBOS VARIAÇÃO NAS DIMENSÕES VOLTAGEM 110 e 220 (Bivolt)

CADEIRAS DE HEMODIÁLISE E COLETA DE SANGUE MECÂNICAS MODELOS HM.2054 HM.2054B HM.2054E DIMENSÕES COMPRIMENTO INTERNO mm 1680 1680 1680 LARGURA INTERNA mm 480 480 480 COMPRIMENTO ETERNO mm 1870 1870 1870 LARGURA ETERNA mm 740 740 740 ALTURA MÁIMA mm 510 510 510 ALTURA MÍNIMA mm 510 510 510 CAPACIDADE DE CARGA EM KG 150 150 150 MOVIMENTOS TRENDELEMBURG 0 a 12º PARTES ASSENTO, ENCOSTO, APOIO DE PERNAS ESTOFADOS DOIS APOIOS PARA BRAÇOS ESTOFADOS, REMOVÍVEIS E COM REGULAGEM DE ALTURA ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO CARBONO ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO INO PÉS COM PONTEIRAS SUPORTE EM AÇO INO, PARA FRASCO E BOLSA PLÁSTICA PARA COLETA DE SANGUE UMA BRAÇADEIRA EM AÇO INO, REMOVÍVEL, COM ALTURA REGULÁVEL OPCIONAIS APOIO ESTOFADO PARA PESCOÇO BANDEJA EM AÇO INO CAPACIDADE DE CARGA 180 180 180 CAPACIDADE DE CARGA 250 250 250 DUAS BRAÇADEIRA EM AÇO INO, REMOVÍVEIS, COM ALTURA REGULÁVEL ESTRUTURA EM TUBO DE AÇO CARBONO ESTRUTURA EM TUBO DE AÇO INO FREIOS EM DIAGONAL FREIOS EM TODAS AS RODAS SEM BRAÇADEIRA SUPORTE PARA SORO VARIAÇÃO DO DIÂMETRO DOS RODÍZIOS 75mm, 100mm VARIAÇÃO DO DIÂMETRO E ESPESSURA DOS TUBOS VARIAÇÃO NAS DIMENSÕES

POLTRONAS MODELOS HM.2056 HM.2056A HM.2056B DIMENSÕES COMPRIMENTO INTERNO mm 900 928 960 LARGURA INTERNA mm 550 550 550 COMPRIMENTO ETERNO mm 1600 1600 1600 LARGURA ETERNA mm 690 815 716 ALTURA MÁIMA mm 450 490 506 ALTURA MÍNIMA mm 450 490 506 CAPACIDADE DE CARGA EM KG 120 120 120 MOVIMENTOS DORSO RECLINIO ATÉ 45º PERNAS ELEVAÇÃO ATÉ 180º PARTES ASSENTO, ENCOSTO, APOIO PARA PERNAS E BRAÇOS ESTOFADOS ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO CARBONO ESTRUTURA EM TUBO QUADRADO E RETANGULAR DE AÇO CARBONO MOVIMENOS CONCOMITANTES DO ENCOSTO E PERNAS ATRAVÉS DE CREMALHEIRAS MOVIMENOS CONCOMITANTES DO ENCOSTO E PERNAS ATRAVÉS DE PISTÃO A GÁS PÉS COM PONTEIRAS MOVIMENTOS CONCOMITANTES DO ENCOSTO E PERNAS ATRAVÉS DE PISTÃO A GÁS 42mm OPCIONAIS APOIO ESTOFADO PARA PESCOÇO BRAÇADEIRAS EM INO, REMOVÍVEIS E COM REGULAGEM DE ALTURA BRAÇADEIRAS EM INO, REVESTIDAS EM COURVIM, REMOVÍVEIS E COM REGULAGEM DE ALTURA CAPACIDADE DE CARGA 180 180 180 CAPACIDADE DE CARGA 250 250 250 ESTRUTURA EM TUBO REDONDO DE AÇO INO ESTOFADO DO ENCOSTO, ASSENTOE APOIO DE PERNAS INTERISSOS ESTRUTURA EM TUBO QUADRADO E RETANGULAR DE AÇO INO FREIOS EM DUAS RODAS FREIOS EM TODAS AS RODAS MOVIMENTOS INDEPENDENTES DO ENCOSTO E PERNAS ATRAVÉS DE CREMALHEIRAS MOVIMENTOS INDEPENDENTES DO ENCOSTO E PERNAS ATRAVÉS DE PISTÕES A GÁS PÉS COM RODÍZIOS VARIAÇÃO DO DIÂMETRO DOS RODÍZIOS 50mm VARIAÇÃO DO DIÂMETRO DOS RODÍZIOS 75mm, 100mm SUPORTE PARA SORO SUPORTE EM AÇO INO, PARA FRASCO E BOLSA PLÁSTICA PARA COLETA DE SANGUE VARIAÇÃO NAS DIMENSÕES VARIAÇÃO NAS ESPESSURAS E DIÂMETROS DOS TUBOS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue ESTRUTURA: Em tubo de aço carbono ou aço inox, pés com ponteiras ou rodízios. ESTOFADO: Articulado em duas ou três seções em espuma de alta densidade com revestimento em courvim ou vinil. altura; altura; PARTES: - Apoios para os braços removíveis ou eleváveis, estofados revestidos em courvin ou vinil, com ajuste de - Braçadeira em aço inox removível ou elevável, com ou sem revestimento em courvin ou vinil, com ajuste de - Suporte para frasco e bolsa plástica para coleta de sangue em aço inox; MOTORES: Para os modelos que tem movimentação por motores elétricos o acionamento dos comandos são realizados através de controle remoto a fio, tensão principal 110 ou 220 volts, com ou sem unidade de bateria recarregável. ALÍVIO MECÂNICO: Evita danos ao motor quando a cadeira é deslocada a uma distância superior que 2,5m, sem desconectar o cabo da tomada. RODÍZIOS: Com freios em diagonal, com freios em todos os rodízios, sem freios. MOVIMENTOS: Trendelemburg, Reverso do Trendelemburg, Elevação do dorso, Flexão de joelhos, Sentado e Elevação de altura, através de alavanca de acionamento mecânico ou motorizado por controle remoto a fio, sendo quantidade de movimentos determinados de acordo com a quantidade de motores e ou alavanca de acionamento. Poltronas Estrutura em tubo de aço carbono ou aço inox. Assento, encosto, braço e descanso para os pés anatômicos estofados em espuma de alta densidade, revestidos em courvim. Com ou sem braçadeiras, com movimento concomitante ou independente do encosto através de molas (cremalheiras), pistão a gás. Totalmente reclinável, permitindo várias posições. Pés com ponteiras ou rodízios. Todos os produtos em aço carbono passam pelo tratamento antiferruginoso, recebendo acabamento em pintura eletrostática a pó com resina epóxi-poliester e polimerizado em estufa.

INFORMAÇÕES TÉCNICAS Cadeiras de Hemodiálise e Coleta de Sangue 5 LEGENDA 1 4 3 2 1- ASSENTO E ENCOSTO ESTOFADOS REVESTIDOS DE COURVIN/VINIL 2- BRAÇADEIRA EM AÇO INO, REVESTIDA EM COURVIN/VINIL 3- ESTRUTURA DE TUBO DE AÇO 4- APOIOS PARA OS BRAÇOS 5- APOIO ESTOFADO PARA O PESCOÇO 6- ALAVANCA DE ACIONAMENTO 7- SUPORTE PARA FRASCO E BOLSA DE COLETA D ESANGUE 6 7 2 3 1 4 LEGENDA 1- APOIO DE BRAÇO ARTICULADO 2- APOIO ESTOFADO PARA O PESCOÇO 3- CONTROLE REMOTO COM FIO 4- DESCANÇO PERNAS 5- RODÍZIOS DE 100mm DE DIÂMETRO 6- ASSENTO E ENCOSTO ESTOFADOS REVESTIDOS DE COURVIN/VINIL 5 6 Norma IEC 60601 Interferência eletromagnética: O equipamento cumpre na íntegra a norma NBR IEC 60 601-1-2 (1997) e NBR IEC 60 601-2-38 Compatibilidade Eletromagnética: os ensaios efetuados demonstram que o equipamento, está imune a interferência eletromagnética, porém deve ser evitado que o mesmo compartilhe a rede de alimentação com equipamentos que não atendam as normas de compatibilidade eletromagnética.

Poltronas 1 LEGENDA 4 5 2 3 1 - ASSENTO E ENCOSTO ESTOFADOS REVESTIDOS DE COURVIN/VINIL 2 APOIO PARA OS BRAÇOS, REVESTIDOS EM COURVIN/VINIL 3 - ESTRUTURA DE TUBO DE AÇO 4 - ALAVANCA DE ACIONAMENTO 5 APOIO PARA AS PERNAS ESTAFADOS REVESTIDOS EM COUVIN/VINIL ATENÇÃO: - Não movimente a cadeira sem antes desconectar o cabo da tomada e acondicioná-lo de modo que evite assim o esmagamento do mesmo pelos rodízios. - Quando da movimentação próxima de paredes, verifique o espaçamento entre o cabo alimentador e a cabeceira e outras partes móveis, evitando-se assim o esmagamento. Simbologia aplicada Selo indicador de tensão 127v envolto no cabo alimentador 220V 220V Selo indicador de tensão 220v envolto no cabo alimentador CARGA DE TRABALHO DE SEGURANÇA = 180 Kg kg Selo indicador de carga de trabalho máxima admissível: 250kg carga máxima - paciente 220kg 180kg carga máxima - paciente 150kg 150kg carga máxima - paciente 120kg Selo colocado no produto em qualquer parte indica. certificação de segurança compulsória Rotulagem interna: indicando modelo, número de série, tensão, potência, registros e canais de comunicação

HOSPIMETAL INDÚSTRIA METALÚRGICA DE EQUIPAMENTOS HOSPITALARES LTDA C.N.P.J.: 54.178.983/0001-80 INSCRICÃO ESTADUAL: 177.052.168.115 Rua Brig. Faria Lima, 2.701 - Araçatuba-SP C.E.P.: 16078.030 Fone/Fax: (18) 2102.0625 2102.0635 VISITE NOSSO SITE: www.hospimetal.com.br E-MAIL: vendas@hospimetal.com.br ROTULAGEM ETERNA: INDICA INFORMAÇÕES DA EMPRESA, CONDIÇÕES DE TRANSPORTE E CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO / ARMAZENAMENTO CONDIÇÕES PARA TRANSPORTE: Simbologia da marca CE Atenção! Consultar documentos anexos Consultar manual do usuário Corrente Alternada Empilhamento máximo Terminal de aterramento para proteção Proteção contra chuva Parte Aplicada de Tipo B Este lado para cima IP20, IP54 ou IP65 Nível de Proteção contra penetração de água Frágil Número de lote Data de fabricação Número de série Fabricante INSTALAÇÃO - Confirmar a tensão do produto - Confirmar a existência de fio de aterramento no pólo terra da tomada - Conectar o produto às tomadas (da cadeira e da parede) - Seguir as indicações do movimento desejado nos controles e comandos Controles de acionamento INSTRUÇÕES DE USO

Cadeira Mecanica Para usar os movimentos que a cadeira oferece, acione a alavanca lateral, posicionada no lado esquerdo da cadeira. ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. CUIDADO: - Para maior durabilidade e garantia do produto, evite movimentos desnecessários. - A utilização em desacordo com essas orientações é de inteira responsabilidade do usuário. - Não permita que crianças operem o produto. Cadeira 1 Motor Para usar os movimentos que a cadeira oferece, utilize o controle remoto com fio, pressionando a tecla correspondente ao movimento desejado, quando for o caso, conforme figura abaixo:

ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. CUIDADO: - Para maior durabilidade e garantia do produto, evite movimentos desnecessários. - A utilização em desacordo com essas orientações é de inteira responsabilidade do usuário. - Não permita que crianças operem o produto. Cadeiras 3 Motores Analógico 1 ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. CUIDADO: - Para maior durabilidade e garantia do produto, evite movimentos desnecessários. - A utilização em desacordo com essas orientações é de inteira responsabilidade do usuário. - Não permita que crianças operem o produto.

Cadeiras 3 Motores Analógico 2 ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. CUIDADO: - Para maior durabilidade e garantia do produto, evite movimentos desnecessários. - A utilização em desacordo com essas orientações é de inteira responsabilidade do usuário. - Não permita que crianças operem o produto. Poltrona Para usar os movimentos que a cadeira oferece, acione a alavanca lateral para trás, posicionada no lado direito da poltrona. Para retorno a posição original acione novamente a alavanca.

ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. CUIDADO: - Para maior durabilidade e garantia do produto, evite movimentos desnecessários. - A utilização em desacordo com essas orientações é de inteira responsabilidade do usuário. - Não permita que crianças operem o produto. Rodízios e freios Ativação e desativação dos freios, no rodízio FREIOS DESATIVADOS Pressione aqui para acionar FREIOS ACIONADOS Pressione aqui para desativar Opcionais Rodízios de 75mm e 100mm, com ou sem freios. ATENÇÃO: - Sempre verificar o travamento dos rodízios quando a cadeira estiver com pacientes. ALERTA: - Os freios devem ser acionados sempre que o produto estiver parado. - Para deslocamento da cama sempre verifique se os freios estão devidamente desativados. Manutenção preventiva e conservação MANUTENÇÃO ALERTA AO USUÁRIO: - Ao receber este produto, verifique as condições. Caso haja algum problema comunique imediatamente ao transportador ou ao fabricante.

Conservação: Cadeira de hemodiálise e coleta de sangue e Poltrona, como quaisquer outros equipamentos de uso hospitalar possuem uma vida útil que depende muito da utilização e cuidados com manuseio. Importante é saber utilizá-las da melhor maneira possível, respeitando os limites e fazendo manutenções preventivas. - Verifique periodicamente ou sempre que necessário, folgas em parafusos e porcas da estrutura providenciando o reajuste. - Na movimentação, cuidado com outros móveis e paredes do local, evitando encontros bruscos. - Evite deslocamentos diretos em desníveis. - Respeite os limites de capacidade. - Mantenha os freios acionados, sempre que o produto estiver parado e principalmente quando não houver supervisão de pessoa habilitada para tal função. - Realize testes e revisões no sistema de freios periodicamente - Nunca apóie o produto em menos de quatro rodízios, podendo assim ocorrer quedas ou danos. - Nunca permita o tombamento lateral do produto apoiado nos rodízios. Toda manutenção deverá ser feita por pessoa capacitada e habilitada, utilizando ferramentas e materiais adequados para cada situação, senão ferimentos ou danos podem ocorrer. Para melhor conservação do produto, aconselhamos reaperto de parafusos e conexões a cada seis (6) meses de uso. ALERTA: - O uso ou substituição de qualquer item, acessório, ou material não especificado, é de inteira responsabilidade do usuário. Manutenção corretiva O Fabricante dispõe de assistência técnica que poderá efetuar troca e/ou manutenção de produtos, acessórios e/ou opcionais que apresentem quebra e/ou desgaste natural pelo uso, mediante solicitação do comprador. No caso de algum problema entrar em contato com: HAC - HOSPIMETAL ATENDIMENTO AO CLIENTE Rua Brigadeiro Faria Lima nº 2.701 - Parque Industrial CEP 16078-030 - ARAÇATUBA/SP - BRASIL TEL: (55 18) 2102-0625 / FA: (55 18) 2102-0635 E-mail: vendas@hospimetal.com.br LIMPEZA E DESINFECÇÃO CUIDADO: - Nunca use produtos de limpeza a base de cloro nem palha de aço na limpeza de produtos hospitalares da HOSPIMETAL.

Os produtos indicados para limpeza e desinfecção de todos os produtos hospitalares da HOSPIMETAL são água e sabão neutro. macio. Limpe com um pano macio ou uma esponja de nylon fino, enxágüe com água e seque utilizando um pano Nunca utilize produtos corrosivos como palha de aço, pois ela poderá deixar resíduos sobre a superfície dos materiais, comprometendo a resistência à corrosão. Nunca utilizem solventes ou componentes químicos que possam danificar a pintura, o aço inox ou os estofados. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO DO PRODUTO Em temperatura ambiente, e não expondo diretamente ao sol, nem à umidade (produto ao tempo) GARANTIA A garantia dos componentes mecânicos, elétricos e eletrônicos é de um ano, em condições normais de uso. O fabricante se reserva o direito de submeter a parte danificada a análise, para identificar as causas do dano ou defeito. Se detectado que o problema ocorreu por mau uso, ou falta dos cuidados necessários, conforme orientação do fabricante implicará na perda da garantia. EMBALAR DO PRODUTO CÓDIGO INTERNO: DIVERSOS REGISTRO: 80172580002 - VALIDADE 23/07/2012 NOME DO PRODUTO: Família de Cadeiras Motorizadas de Hemodiálise CLIENTE: DIVERSOS INSTRUÇÃO PARA EMBALAR DO PRODUTO QUANTIDADE DE PRODUTOS POR EMBALAGEM 01 PESO LIQUIDO / PRODUTO 75 Kg TIPO DE EMBALAGEM FILME PLÁSTICO/BOLHA E CAIA DE PAPELÃO PESO MA. / EMBAL. 170 Kg FORMA DE EMBALAGEM ACONDICIONAR 1 CADEIRA POR EMBALAGEM EMPILHAMENTO MA. 3 CAIAS (conforme TRQ 003) ROTULAGEM INTERNA TIPO DE IDENTIFICAÇÃO FINAL NO PRODUTO -Manual de Instrução de Uso -Etiqueta colante Indelével de cor prata com N do Pedido, Selo do INMETRO e N do Registro da ANVISA ROTULAGEM ETERNA TIPO DE IDENTIFICAÇÃO FINAL NA EMBALAGEM -Etique branca colante com os dados do embalador -Etiqueta colante com Conteúdo, Produto, Nº Série, Nº Registro ANVISA, Dimensões, Peso e Tensão

Obs: * Para todos os casos o peso do produto pode variar de acordo com o pedido de compras e outras informações. O fabricante se reserva o direito de alterar este manual sempre que se fizer necessário. RESPONSÁVEL TÉCNICO: WILIAM DONISETE DE PAULA CREA: 0601166900 REPRESENTANTE LEGAL: WILIAM DONISETE DE PAULA SÓCIO-ADMINISTRADOR Edição Janeiro de 2012 Rev. 00 HOSPIMETAL Indústria Metalúrgica de Equipamentos Hospitalares Ltda. Rua: Brigadeiro Faria Lima, 2701 - Parque Industrial - Araçatuba-SP - Brasil - 16078-030 Tel. 55 (18) 2102-0625 - Fax. 55 (18) 2102-0635 Home Page: www.hospimetal.com.br E-mail: hospimetal@hospimetal.com.br