WS5120 WS5120U. Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12

Documentos relacionados
confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

Oscillerande verktyg Oscillating tool P06 P13 WX679 WX679L

WS3231 WS3231U. Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

WS5123K WS5123KU. Multi-ferramenta Oscilante PT P05 Multi-function Tool EN P11

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11

WS3174 WS3174U. Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Oscillerande verktyg Oscillating tool P07 P15 WX678

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-1200E MANUAL DO USUÁRIO

Soprador M4000. MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia antes de usar. DUPLA ISOLAÇÃO

WS3140K WS3140KU. Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-350 MANUAL DO USUÁRIO

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

WS3160K WS3160KU. Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Max Min

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10

ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO DO MOTO ESMERIL. Descrever os procedimentos de operação e segurança do moto esmeril.

Martelo Rotativo Sem Fios Cordless Rotary Hammer P07 P15 WX390 WX390.1 WX390.9

WS5047 WS5047U. Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary

WS3755 WS3755U. Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13

WS Serra sabre a bateria 12V PT P04 12V Reciprocating Saw EN P12

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

Rectangular tube and bar finishing machines

*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões V~50/60Hz Tensão nominal 3.6V. Número de rotações nominal

Serra multi-uso com bateria de 12V de íons de lítio 12V Li-Ion multi-purposed saw P05 P15 WX540.3

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Manual de Instruções SERRA CIRCULAR SC 707/1

Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PA291X3CS-3MTU

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO COMPRESSOR /COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL MARCA/BRAND GMCC MODELO/MODEL PH310G2C-3KUU

WS5343 WS5343U. Plaina 3mm PT P06 3mm planer EN P12

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

Furadeira de Impacto Impact drill P03 P08 WX315 WX315L

WS8043 WS8043U. Soprador elétrico PT P05 Blower EN P10

Lixadeira Roto-Orbital

NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.

WS3439 WS3439U. Serra Circular 185mm PT P06 185mm Circular Saw EN P14

WS3772 WS3772U. 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11

Polidor. automotivo MANUAL

Manual de Instruções LIXADEIRA ORBITAL LO 800. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Lixadeira Orbital M9200 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

物料号 :xxxxxx 材料 :80g 双胶纸 颜色 : 单黑 尺寸 :A5 页数 :16P 装订方式 : 骑马钉 备注 : 特别提示 : 此小页为说明书印刷要求, 不需要输出菲林, 不作为印刷内容

BD650. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Serra Circular Compacta Compact Circular Saw P08 P16 WX429.1 WX429L

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador

WS7800 WS7800U. Esmeril De Bancada 150mm PT P04 150mm Bench Grinder EN P09

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

WS2533K2. Parafusadeira/Furadeira sem fio Lítio PT P04 Cordless Drill driver EN P12

Serra Tico-Tico TTV 400. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens Ilustrativas

WS3900 WS3900U. Serra Mármore 110mm PT P06 110mm Tile Cutter EN P13

Desumidificador de ar

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Manual de Instruções SERRA TICO-TICO TT 333

WS2600K2 WS2816K2. Taladro/atornillador a batería PT P04 Ni-Cd Cordless Drill Driver EN P12

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente contidos no fornecimento. Voltagem 220V~60Hz 127V~60Hz

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Manual de Instruções. Esmerilhadeira Elétrica 7. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA MÁRMORE 4 3/8 TOOLMIX SM 750

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Parafusadeira/Furadeira sem fio 12V Lítio 12V Lithium Cordless Drill Driver

材料 : 0 克双胶纸 颜色 :1 色 ( 黑 ) 尺寸 :A5 页数 :1 P 装订方式 : 骑马钉 备注 : 特别提示 : 此小页为说明书印刷要求, 不需要输出菲林, 不作为印刷内容

SUMÁRIO PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

CUIDADOS E DICAS DE USO

Manual de Instruções POLITRIZ LP 1018/1

Seg. à Sex. das 8h00 às 20h00 Sáb. das 8h00 às 17h00

Segurança da Parte Elétrica

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador

TM650 TM650K. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Transcrição:

WS5120 WS5120U Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F

LiSTa de componentes 1. Interruptor De Ligar-Desligar 2. Aberturas De Ventilação 3. Controle De Velocidade Variável 4. Armazenamento De Chave 5. Local Para Fixação E Troca De Acessórios - Interface Universal Fit 6. Flange De Fixação 7. Lâmina Para Raspar / Espátula * 8. Folhas De Lixa Perfuradas* 9. Base Para Lixas (Perfurada) * 10. Lâmina De Serra Hss* 11. Chave Hexagonal 12. Adaptador Para Extração De Pó* 13. Flange Pequena *Para Adaptar Acessórios De Outras Marcas* 14. Lámina para madeira* * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). Funciona com acessórios de outras marcas de ferramentas oscilantes. As seguintes marcas compatíveis são marcas comerciais de terceiros e são propriedade dos respectivos proprietários: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric, Craftsman, Dremel, Fein, Genesis, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Skil, and Tool Shop. 6 PT

DADOS TÉCNicOS WS5120 WS5120U Tensão nominal 220V~60Hz 127V~60Hz potência nominal 280W Velocidade de oscilação 11000-20000 /min Ângulo de oscilação 3.2 Duplo isolamento / II Peso 1.5kg ACESSÓRIOS Chave hexagonal 1 Base para lixs perfurada 1 Adaptador de extração de pó 1 Folha de lixa (40#, 80#, 120#, 180#, 220# x 2) 10 Lamina de serra de segmento HSS 1 Lâmina de raspador flexível 1 Lámina para madeira 1 Recomendamos- que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. PT 7

AviSOS GERais de Segurança de FerraMENTas ElécTRicas ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos ferramenta eléctrica utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica acionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria (sem cabo de alimentação). 1. LOCAL DE TRABALHO a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento. Qualquer distração pode fazê-lo perder o controlo da ferramenta. 2. SEGURANÇA ELÉTRICA a) O Plugue da ferramentas elétricas deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique plugues, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Plugues e cabos não devem ser modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contato com a terra. c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque elétrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com proteção contra corrente residual reduz o risco de choque elétrico. 3. SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou proteções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pega-la ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou acionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta elétrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis da ferramenta podem causar lesões. e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. 8 PT

f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegurese de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos. 4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue o plugue da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de acidentes com a ferramenta. d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte ou discos de serra com manutenção adequada e arestas de corte (ou destes) afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo. 5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. Procure um centro de serviço autorizado. Instruções de SEGURança para corte Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas (não metálicas) ao executar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contato com fiação oculta ou seu próprio cabo. O acessório de corte que entrar em contato com um fio energizado e fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem energizadas, o que poderia provocar um choque elétrico ao operador. PT 9

SÍMBOLOS Aviso Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Classe de proteção Aviso Usar proteção para os ouvidos Usar proteção ocular Usar máscara contra o pó INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. 1. MONTAGEM DE ACESSÓRIOS CUIDADO: Utilize sempre luvas de proteção para realizar qualquer tipo de trabalho ou para a substituição de acessórios. Perigo de ferimento nas extremidades afiadas dos acessórios. Os acessórios podem aquecer muito durante o funcionamento, apresentando perigo de queimaduras! AVISO: Para reduzir o risco de ferimento, não permita que as lâminas de corte Universais ou quaisquer outras lâminas de corte de segmento se direcionem para a mão do usuário. - Desapertar a Flange Utilize a Chave Allen para rodar a Flange no sentido horário (Ver A). - Colocar Acessórios Coloque o Acessório na Interface de Acessórios Universal- Fit.(Ver B). - Apertar a Flange Utilize a Chave Allen para apertar a Flange no sentido antihorário até que o acessório fique fixo em segurança (Ver C). 2. MONTAR / SUBSTITUIR A FOLHA DE LIXA (Ver D) Alinhe a folha de lixa e pressione-a na Base para Lixar (9) manualmente. Alinhe os furos das Folhas de Lixa Perfuradas (8)com os furos das Base adaptadora para Lixar perfuradas, quando usadas. Apoie firmemente a base com a folha de lixa contra uma superfície plana e ligue brevemente a ferramenta. Isto fornece uma boa adesão e previne o desgaste prematuro. Se um ponto sofreu um desgaste, retire a folha de lixa, rode-a 120º e volte a colocá-la. NOTA: Para lixas de outras marcas, utilize a flange pequena fornecida. 3. MONTANDO O DISPOSITIVO DE SUCÇÃO (Ver E ) AVISO: Antes de montar ou substituir ferramentas ou acessórios de aplicações, desconecte a tomada da energia. Essa medida de segurança preventiva elimina o perigo de acidentalmente acionar a ferramenta elétrica. Monte o dispositivo de sucção conforme mostrado em E. 10 PT

4. OPERANDO O INTERRUPTOR DE LIGAR-DESLIGAR Para LIGAR a ferramenta elétrica: Empurre o interruptor (1) para frente (I). Para DESLIGAR a ferramenta elétrica: Empurre o interruptor (1) para trás (0). 5. USANDO O BOTÃO DE VELOCIDADE VARIÁVEL Selecione a frequência de oscilação (velocidade) com o motor em funcionamento. O controle de velocidade variável pode ser utilizado para definir a frequência de oscilação ótima, de acordo com os acessórios utilizados e a respectiva aplicação. Alta frequência de oscilação: Lixar, serrar, ralar, polir pedras e metal. Baixa frequência de oscilação: Polir, lustrar vernizes. 6. PRENDER A PEÇA A SER TRABALHADA CUIDADO: Antes de trabalhar com sua ferramenta, certifique-se de que nenhum cabo de energia será danificado. 7. LIXAR Típica aplicação: Madeira, metal; pequenas superfícies, principalmente cantos, cantos e locais de difícil acesso. Selecionar a alta frequência de oscilação. Lixar com movimento uniforme e leve pressão. Uma pressão firme não aumenta o desbaste, a folha de lixa só é desgastada com maior rapidez. 8. SERRAR COM A SERRA DE DENTES Típica aplicação: Madeira, PVC, folhas metálicas leves. Selecionar a alta frequência de oscilação. A lamina de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme. 9. CORTAR COM A LÂMINA DE CORTE UNIVERSAL (Ver F) AVISO: os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça a ser trabalhada deve ser firmemente montada ou fixa para poder trabalhar. Típica aplicação: Madeira, metal (p. ex. pregos), papelão de gesso e plásticos macios. Ao mergulhar e serrar com um leve movimento pendular, deverá assegurar uma suficiente aspiração de aparas. 10. RASPAR Típica aplicação: Raspar vernizes ou adesivos velhos. Remover carpetes colados, p. ex. em escadas ou outras pequenas ou médias superfícies. Selecionar médias/altas frequências de oscilação. DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando utilizada a baixas velocidades, selecione a velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar sem carga durante 2-3 minutos para esfriar o motor. Evite a utilização prolongada a velocidades baixas. Mantenha sempre a lâmina afiada Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem fixa ou presa para impedir o movimento. Qualquer movimento do material poderá afetar a qualidade de corte e acabamento de lixamento. Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o trabalho e desligue-a apenas após parar o trabalho. Não comece a lixar sem o papel de lixa estar colocado. Não deixe que a lixa se desgaste totalmente, pois isso irá danificar a placa base. A garantia não cobre o desgaste ou deterioração da placa base. Utilize papel de lixa de grão grosso para superfícies irregulares, de grão médio para superfícies macias e de grão fino para acabamento de superfícies. de grão fino para acabamento de superfícies. Se necessário, faça primeiro um teste numa peça usada. A utilização de força excessiva reduzirá a eficiência de trabalho e provocará sobrecarga do motor. Substituir o acessório regularmente, manterá a máxima eficiência de trabalho. MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo. PT 11

Component list 1. On/Off Switch 2. Venting Slots 3. Variable Speed Control 4. Key Storage 5. Universal Fit Interface 6. Fastening Piece 7. Flexible Scraper Blade* 8. Perforated Sanding Sheets* 9. Sanding Pad (Perforated) * 10. Hss Semicircle Saw Blade* 11. Allen Key 12. Dust Extraction Adaptor* 13. Small Flange *For Other Brands Sanding Pads* 14. Standard wood end cut blade* * Not all the accessories illustrated or described are standard with every model. *Works with other oscillating tool brands accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: Black & Decker, Bosch, Chicago Electric, Craftsman, Dremel, Fein, Genesis, Makita, Mastercraft, Milwaukee, Performax, Porter Cable, Ridgid, Ryobi, Skil, and Tool Shop. 12 EN

TECHNICAL DATA WS5120 WS5120U Rated voltage 220V~60Hz 127V~60Hz Power input 280W Oscillations speed 11000-20000 /min Oscillations angle 3.2 Protection class / II Machine weight 1.5kg(3.3lbs) ACCESSORIES Allen key 1 Sanding pad (perforated) 1 Dust extraction adapter 1 Sanding sheet(40#,80#,120#,180#,220# x 2) 10 HSS semicircle saw blade 1 flexible scraper blade 1 Standard wood end cut blade 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. EN 13

GENERal Power TOOL SaFETy Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. ELECTRICAL safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. PERSONAL safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. 4. POWER tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any 14 EN

adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SaFETy instruction FOR cutting 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock. EN 15

OPERATION INSTRUTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 1. MOUNTING ACCESSORIES CAUTION: For all work or when changing accessories, always wear protective gloves. Avoid danger of injury from the sharp edges of the accessories. Accessories can become very hot while working, presenting danger of burns! WARNING: To reduce the risk of injury, do not let the sharp side of the accessory face back toward the user s hand. - Loosen the Flange Use the Allen Key to rotate the Flange counterclockwise. (See Fig. A) - Place Accessories Place the Accessory onto the Universal-Fit Accessory Interface.(See Fig. B) - Tighten the Flange Use the Allen Key to rotate the Flange clockwise until accessory is tightened securely.(see Fig. C) 2. MOUNTING / CHANGING THE SANDING SHEET (See Fig. D) Align the sanding sheet and press it onto the Sanding Pad(9) by hand. Align the holes of the Perforated Sanding Sheets(8)with the holes of the perforated Sanding Pads when used. Firmly press the power tool with the sanding sheet against a flat surface and briefly switch the power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear. If one point has become worn, pull off the sanding sheet, turn it 120 and replace. NOTE: For other various brands, use small flange provided. 3. MOUNTING THE SUCTION DEVICE(See Fig. E ) WARNING: Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventative safety measure eliminates danger from accidentally starting the power tool. Mount the suction device as shown in E. 4. OPERATING THE ON/OFF SWITCH Switching the power tool ON: Slide switch (1) forward (I). Switching the power tool OFF: Slide switch (1) backward (0). 5. USING THE VARIABLE SPEED CONTROL Select oscillation frequency (speed) while the motor is running. The Variable Speed Control (3) can be used to set the optimum oscillating frequency according to the accessories used and the respective application. High oscillation frequency: Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal. Low oscillation frequency: Polishing varnishes. 6. SECURING THE WORKPIECE Caution: Before working with your tool make sure that no power cords will be damaged. 7. SANDING Typical application: wood, metal; small areas, especially corners, edges and places difficult to access. Select high oscillation frequency. Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the removal the sanding sheet merely wears faster. 8. SAWING WITH THE SEMICIRCLE SAW BLADE Typical application: wood, plastics, sheet metal. Select high oscillation frequency. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly. 9. SAWING WITH END CUT BLADE (See Fig. F) WARNING: the sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be inserted firmly or clamped tightly before it is cut. Typical application: wood, plaster board, soft plastics and metal (e. g. nails). When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. 10. SCRAPING Typical application: Scraping off old varnish or adhesives, removing glued carpeting, e. g. on stairs or other small to medium-sized surfaces. Select medium / high oscillation frequency. 16 EN

WORKING HINTS FOR YOUR TOOL If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish. Start your tool before working and turn it off only after you stop working. Do not start sanding without having the sandpaper fitted. Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad wear and tear. Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency. MAINTAIN TOOLS WITH care Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. EN 17