Manual. Fotômetro PF-3. Fotômetro compacto PF-3

Documentos relacionados
LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-1/WR-R10

Macintosh. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Windows

Manual de Instruções FK 50

Painel de controle. Impressora Multifuncional em Cores Xerox WorkCentre 6655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

Instruções para Download das Últimas Melhorias do Software para o Sistema GreenStar

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Instruções de operação

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Macintosh

Manual do utilizador Calibrador de Termopar

Xerox WorkCentre 6655 Impressora multifuncional em cores Painel de controle

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água. Modelo PH90

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1100

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizar o firmware da câmera SLR digital

Windows. Atualizar o firmware da câmera SLR digital. Preparação

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Medidor de Dióxido de Carbono

Manual de Instruções. LD-400 plus. Luxímetro digital com datalogger

Xerox WorkCentre 7970 Painel de controle

ResponseCard AnyWhere Guia do Usuário

Atualizar o firmware da câmera SLR digital

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Painel de controle

Headset Bluetooth Compact

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Painel de controle

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

Dispositivos Externos Guia do Usuário

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Painel de controle. Impressora Multifuncional Xerox WorkCentre 3655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

Dispositivos Externos Guia do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-7050

Medidor de Energia Solar

Bluetooth TM LED sound system manual de instruções

Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

MANUAL DE INSTRUÇÕES ETILÔMETRO DIGITAL MODELO: BFD-100 INSTRUTHERM BJLKJLKJHLKJHLK

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5000

Atualizações de Software Guia do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

Utilitário de Configuração do Computador Guia do Usuário

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

Utilitário de Configuração do Computador Guia do Usuário

Medidor de Campo Magnético AC/DC

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-530

Manual de Instruções. Sonus. Dosimetro de ruido sem fio

AK530 MEDIDOR DE COR PARA ÁGUA

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

GUIA DO USUÁRIO Calibrador de Corrente

Atualizando o Firmware da Câmera

Manual de Instruções. Flex. Multifuncional

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

Macintosh. Atualizar o firmware da câmera SLR digital. Preparação

Calibrador de Corrente / Tensão

Manual de instruções TAB-10C

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

Multímetro digital portátil Agilent U1251A e U1252A Guia de início rápido

GAC2500 Grandstream.

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Manual do Usuário - SRG 3900

Busca Preço G2 Manual de Usuário

Manual de Instruções. DEC-130 Plus. Medidor de nível sonoro

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO SEM FIO MODELO HT-7000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-555

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

Atualizando o Firmware da Câmera

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-650

Testador de Formaldeído (HCHO ou CH 2 0)e de Total de Compostos Orgânicos Voláteis (TVOC)

Kit de Demonstração do Leitor e do Sensor. Guia de Início Rápido

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Calibrador de Corrente / Tensão

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1060

h Bateria h Computador

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

Atualizando o Firmware da Câmera

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Termo Anemômetro CFM/CMM

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Dispositivos Externos Guia do Usuário

Transcrição:

Manual Fotômetro PF-3 Fotômetro compacto PF-3

Conteúdo 1. Introdução 3 1.1 Dados técnicos: 3 2. Precauções de segurança 3 2.1 Segurança química / biológica 4 2.2 Segurança mecânica 4 2.3 Uso inapropriado 4 3. Conteúdo 4 3.1 Conteúdo da embalagem 4 3.2 Ambiente do instrumento / configuração 4 3.3 Interface / fonte de alimentação 5 4. Operação 5 4.1 Ligando o instrumento 5 4.2 Guia de usuário 5 4.3 Explicação dos ícones 6 5. Medição 6 5.1 Seleção de teste 6 5.2 Testes adicionais 6 5.3 Testes VISOCOLOR e NANOCOLOR 7 5.4 Medida 7 5.4.1 Barra de faixa de medição 8 5.4.2 Função 0 8 6. Configurações 9 6.1 Ativar / desativar testes 9 6.2 Data 9 6.3 Horário 9 6.4 Tempo de reação 9 6.5 Auto desligamento 10 6.5 Auto desligamento 10 6.6 Atualização 10 6.7 Calibração 10 6.8 Barra de faixa de medição 10 6.9 Função 0 10 7. Memória 11 7.1 Exibindo dados da memória 11 7.2 Exportando dados da memória 11 8. Métodos especiais 12 9. Limpando o instrumento 12 10. Verificação e monitoramento do equipamento 12 11. Resolução de problemas 13 12. Assistência técnica 13 12.1 Peças de reposição e acessórios 13 12.2 Descarte 13 12.3 Garantia 13 12.4 Uso geral 14 12.5 Contatos 14 2 Manual PF-3 01.14 MN

1. Introdução Manual PF-3 Obrigado por adquirir o fotômetro compacto PF-3 da MACHEREY-NAGEL. O PF-3 é um instrumento rápido e poderoso para utilização móvel. Com este instrumento é possível determinar testes VISOCOLOR r NANOCOLOR. Os testes que podem ser executados em cada instrumento dependem de sua versão. 1.1 Dados técnicos: Tipo: Óptica: Comprimentos de onda: Exatidão de comprimento de onda: Fotômetro LED microprocessado com auto teste e auto calibração LEDs + filtros de interferência Dependente da versão, com 3 comprimentos de onda possíveis ± 2 nm, largura de banda a meia transmissão de 10 a 12 nm Número de filtros: 3 Fonte de luz: LED Detector: Fotodiodo de silício Modos de medição: Detector: Fotodiodo de silício (testes NANOCOLOR em tubo e VISOCOLOR ECO) Suporte de cubeta: Tubos de 16 mm de diâmetro externo Memória: para até 50 resultados Tela: Gráfica iluminada, com 64x128 pixels com as informações: resultados com unidade, data, horário Operação: Menu auto explicativo, teclado em plástico impermeável Interface: Mini-USB Atualização: Sem custo via internet/pc Faixa de operação: 5 a 50 C, até 90% de umidade relativa Alimentação elétrica: 3 pilhas AA, pilhas recarregáveis, interface USB; bateria recarregável opcional Corpo: A prova d água de acordo com IP68 (1 h, 1 m) Dimensões: 170 x 95 x 68 mm Peso: 0,5 kg Garantia: 2 anos Este dispositivo está de acordo com as seguintes diretivas: - 2006/95/EG - Diretiva de baixa voltagem - 2004/108/EG - Diretiva EMC 2. Precauções de segurança Por favor leia todo o manual atentamente antes de preparar e utilizar o instrumento. A não concordancia das informações podem causar ferimentos para o usuário ou danos ao instrumento. No intuito de comprometimento com as medidas de segurança, o instru- MN Manual PF-3 01.14 3

mento não deve ser utilizado de maneira diferente das descritas neste manual. 2.1 Segurança química / biológica Ao usar este instrumento, pode ser necessário manusear substâncias quimicamente ou biológicamente perigosas. Por favor familiarize-se com as seguintes diretrizes para utilização do equipamento: Por favor leia todas as informações referentes aos perigos e medidas de segurança nas fichas de segurança e nas embalagens das soluções que estiver manuseando. Todas as soluções utilizadas devem ser descartadas de acordo com as regras e legislações nacionais. O tipo de equipamento de proteção individual deve estar alinhada com a concentração e risco potencial da substância a ser manuseada. 2.2 Segurança mecânica Se o corpo do equipamento estiver danificado, você deve enviá-lo para assistência técnica. As funções e resultados do instrumento não podem ser garantidos nesta condição. No caso do cabo USB estiver danificado durante a alimentação via USB, você deve parar a operação e substituir o cabo imediatamente. 2.3 Uso inapropriado O PF-3 é aplicável como fotômetro de análises para kits da MACHEREY-NAGEL. No caso de uso inapropriado por pessoal sem treinamento, a MACHEREY-NAGEL recusará qualquer pedido de garantia. 3. Conteúdo 3.1 Conteúdo da embalagem Abra a embalagem com cuidado. Se alguma parte estiver faltando ou danificada, contacte imediatamente o seu distribuidor ou suporte técnico (ver 12.5, pág. 14). Dependendo da versão, o instrumeto vem em uma caixa de papelão ou maleta. A maleta pode conter reagentes. 3.2 Ambiente do instrumento / configuração Prepare o instrumento apenas em local apropriado. A temperatura de operação deve ser de 5 a 50 C e a umidade de até 90 %. Proteja o instrumento da luz do sol e de variações bruscas de temperatura. 4 Manual PF-3 01.14 MN

3.3 Interface / fonte de alimentação Manual PF-3 O instrumento possui uma porta USB para alimentação elétrica e exportação de dados. A interface se localiza dentro do compartimento das baterias no verso do equipamento e deve ser aberto com uma chave de fenda. Interface USB Compartimento das baterias Inicialmente o instrumento é equipado com 3 pilhas AA. É possível utilizar pilhas recarregáveis ou um kit de bateria opcional (REF 919 391), que pode ser recarregado via interface USB. Também é possível alimentar o equipamento apenas pela porta USB. 4. Operação 4.1 Ligando o instrumento Pressione o botão com o símbolo liga/desliga uma vez. O equipamento é ligado e a tela iluminada. É possível ver o nome do instrumento e seu firmware neste momento. Durante esta fase de inicialização o instrumento executa um auto testes. Então o instrumento passa diretamente para o modo de medição. 4.2 Guia de usuário O instrumento foi concebido para ser de uso fácil e intuitivo. A base de guia de usuário é totalmente baseada em ícones, que podem ser ativados pelos botões de atividade mostrados abaixo. 1 2 3 4 A tela é dividida em três áreas. A barra de status acima, mostra data e horário, bem como o nível da bateria. No centro da tela é possível ver os dados atuais, tais como resultados ou ícones de menu. No canto inferior é exibida uma barra com os ícones de atividade. Os ícones sempre representam uma função concreta, que pode ser acessada com os botões do teclado. Quando saindo de um menu via, suas entradas são salvas. Ao sair de um menu via, nenhuma das seleções feitas é salva. MN Manual PF-3 01.14 5

17.08.2012 08:49 VISO 5701 ph 4.3 Explicação dos ícones / Rolagem esquerda/direita Sair Medida de branco Voltar para um nível acima Medida da amostra Mudar número Confirma/Seleção Ativar / Desativar 5. Medição 5.1 Seleção de teste Para iniciar a medição, é necessário selecionar o teste. Isto pode ser feito utiliando as setas /. Normalmente todos os testes VISOCOLOR, que são habilitados em sua versão do PF-3 estão disponíveis no menu principal, como favoritos. Estes testes podem ficar ativos ou inativos (ver 6.1, pág. 9). Todos os testes NANOCOLOR estão inicialmente desativados, mas é possível ativá-los a qualquer momento através do menu de configurações. Alguns testes apresentam diversos sub-métodos exibindo diferentes unidades. Esses sub-métodos são salvos no equipamento como um teste normal. Dessa forma é possível escolher exatamente a unidade/sub-método que é relevante para suas medidas. Observação: Recomenda-se salvar as análises favoritas ao menu principal, quando utilizar o equipamento pela primeira vez, desse modo é possível realizar os testes que necessita de maneira rápida e fácil. 5.2 Testes adicionais Na maioria dos casos, o comprimento de onda integrado a cada versão do equipamento permite a determinação de testes e parâmetros adicionais, que não estavam inclusos na versão original do equipamento. Se estiverem disponíveis, você pode baixar esses testes gratuitamente através da internet e adicioná-los ao equipamento utilizando o software. Você pode encontrar o respectivo software e uma lista com os testes disponíveis em www.mn-net.com/pf-3. 6 Manual PF-3 01.14 MN

5.3 Testes VISOCOLOR e NANOCOLOR O PF-3 foi projetado para analisar os kits de testes VISOCOLOR e NANOCOLOR. Para testes com kits VISOCOLOR é fornecido um manual com instruções em pictogramas.o manual está incluso nas versões do equipamento e disponível em www.mn-net.com. As instruções de análise para testes NANOCOLOR podem ser encontradas nos respectivos kits. Uma diferença entre os dois sistemas de análise é que no kit VISOCOLOR é sempre necessário realizar a medida do branco da amostra enquanto no kit NANOCOLOR, para quase todos os testes, o valor do branco da amostra está pré armazenado no equipamento, possibilitando a medida direta da amostra. É possível salvar uma medida de branco para todos os testes VISOCOLOR através da Função 0, de modo que seja necessário medir o branco da amostra apenas uma vez durante a execução dos testes com o kit VISOCOLOR (ver 5.4.2, pág. 8). Além de diferentes parâmetros, os testes VISOCOLOR e NANOCOLOR são sempre referenciados com NANO e VISO, respectivamente e um número com 4 dígitos. O número é único para cada teste e está relacionado ao código de referência. Para testes NANOCOLOR, o número sempre começa com 0, enquanto os testes VISOCOLOR são indicados pelo número 5. 5.4 Medida Para realizar a medida prepare a amostra (e caso necessário, o branco da amostra) de acordo com as instruções do teste. Em seguida siga as seguintes etapas (caso não seja necessário o branco da amostra, ignore as etapas 2 4). 1. Selecione o teste 2. Insira o tubo com o branco da amostra no equipamento 3. Pressiono o botão 4. Remova o tubo com o branco da amostra 5. Insira o tubo com a amostra e reagentes 6. Pressione 7. O resultado é apresentado 8. Após a remoção do tubo, o resultado é armazenado na memória do equipamento. 5045: TA CaCO 3 08:49 68 mg/l MN Manual PF-3 01.14 7

Caso o resultado esteja fora da faixa de medição, o equipamento irá mostrar < ou > e o menor, ou maior valor da faixa de medição, respectivamente. Se o valor de uma medida for de um teste cuja calibração tenha sido ajustada, o valor será exibido com uma exclamação ao lado direito. Para apagar o ajuste de calibração de um teste, a calibração padrão de fábrica deve ser restaurada (ver 6.10, pág. 10). 5.4.1 Barra de faixa de medição Além do resultado, o equipamento pode dispor, opcionalmente, de uma barra de faixa de medição para verificar onde o resultado é estabelecido em relação à faixa de medição do teste. Por padrão, a função não está ativa, mas nas configurações do equipamento é possível ativá-la (ver 6.8, pág. 10). 5.4.2 Função 0 Geralmente, para todo teste VISOCOLOR é necessário realizar a medida do branco da amostra. Portanto se você alterar o teste uma nova medida do branco deve ser feita. Se você for analisar uma sequência de testes com diferentes parâmetros em uma mesma amostra, é possível estabelecer uma medida do branco para todos os testes VISOCOLOR posteriores, isso significa que é necessário medir o branco da amostra uma única vez. Se a Função 0 está ativa e você já realizou a medida do branco, você pode selecionar um teste diferente, inserir o tubo da amostra diretamente no equipamento e realizar a medida através do. Se você realizar uma nova medida do branco, esta irá substituir a primeira leitura realizada e será armazenada para as próximas medidas. Uma vez você desligue o equipamento o valor da Função 0 é perdido sendo necessário a realização de uma nova medida do zero. Por definição, a função não está ativa, mas nas configurações do equipamento é possível ativá-la. Observação: Recomenda-se utilizar a Função zero somente como base para diferentes medidas se os testes forem realizados a partir da mesma amostra, ou com amostras muito semelhantes. Caso não tenha certeza da similaridade das amostras, recomendase sempre medir um novo branco para os testes VISOCOLOR. 8 Manual PF-3 01.14 MN

6. Configurações Manual PF-3 Você pode encontrar o ícone Configurações no menu principal utilizando as setas /. Para entrar no menu de configurações vá até o ícone correspondente e pressione o botão de atividade. 6.1 Ativar / desativar testes Neste menu você pode decidir quais testes estão selecionados como favoritos no menu principal. Para percorrer os testes use /. Pressione para ativar ou desativar os testes. O símbolo no canto superior direito indica se o teste está ativo ou não ( / ). 6.2 Data No menu de data, você pode definir a data. Assim que selecionar o menu, você verá a data definida no momento. O primeiro número é realçado e pode ser ajustado através do botão. Com o botão você pode percorrer os números individuais da data. Depois de ter definido a data, você pode escolher o formato de data das seguintes opções via / você pode percorrer os números individuais da data. dd.mm.aaaa mm/dd/aaaa aaaa-mm-dd Pressione o botão para salvar as alterações. Caso deixe o menu via, os testes selecionados serão descartados. 6.3 Horário No menu de horário, você pode definir o horário. Assim que selecionado o menu, vê-se o horário definido no momento. O primeiro número é realçado e pode ser ajustado através do botão. Com o botão, do lado direito, você pode percorrer os valores individuais do tempo. Depois de definir o horário, você pode ajustar o formato da hora através do botão /. Você pode escolher entre o modo 24 h e 12 h. Pressione o botão para salvar as alterações. Se você sair do menu via, suas escolhas serão descartadas. 6.4 Tempo de reação No menu de tempo de reação, você pode decidir se o equipamento vai exibir o tempo de reação para o teste selecionado e ter função de contador do tempo. Se o tempo de reação está desativado, você pode iniciar a medida imediatamente. É possível ativar/ desativar o tempo de reação através do botão. MN Manual PF-3 01.14 9

Observação: Caso o tempo de reação esteja ativado, pressione duas vezes para iniciar a medida antes do tempo. 6.5 Auto desligamento No menu de auto desligamento, você pode definir quando o equipamento desliga, automaticamente, após determinado período sem uso. Utilize / para escolher entre 4 períodos de auto desligamento (5, 10, 15, 20 min) e modo contínuo ( ). Pressione o botão para salvar as alterações. Se você sair do menu via, suas escolhas serão descartadas. 6.6 Atualização Caso queira atualizar o equipamento, é necessário ativar a atualização no respectivo menu. Se houver atualizações disponíveis, você vai encontrá-las no site www.mn-net.com/pf-3. Instruções mais detalhadas sobre as atualizações podem ser encontradas no site, nas respectivas instruções de atualização. 6.7 Calibração No menu de calibração, você pode calibrar o equipamento. Normalmente, o PF-3 não precisa ser calibrado. Caso a calibração seja necessária, pressione, para iniciar o processo de calibração. Uma nova tela vai aparecer solicitando que você insira o tubo de calibração. Pressione para iniciar a calibração. Uma vez que a calibração esteja completa, você pode sair do menu via. 6.8 Barra de faixa de medição Conforme descrito na seção de medição, o instrumento pode, opcionalmente, apresentar uma barra de medição para verificar se o resultado encontra-se dentro da faixa de análise do teste. No menu barra de faixa de medição você pode ativar / desativar a barra usando o botão. 6.9 Função 0 Como descrito na seção de medição, o equipamento pode, opcionalmente, armazenar um valor de zero para todos os testes VISOCOLOR seguintes. No menu função 0, você pode ativar/desativar a função através do botão. 6.10 Ajuste de calibração O equipamento PF-3 é fornecido pela MACHEREY-NAGEL com calibração de fabrica e pode ser prontamente utilizado, sem necessidade de calibração pelo usuário. A ferramenta para ajuste de calibração pode ser empregada para atender a requisitos regulatórios/ normativos. Portanto a calibração padrão de fábrica para os kits VISOCOLOR e NANOCOLOR podem ser ajustadas a partir de 10 Manual PF-3 01.14 MN

um padrão conhecido. Para isso utilize o menu ajuste de calibração. Escolha o teste a ser ajustado via. Confirme com, insira o tubo do branco no equipamento e pressione o botão. Em seguida insira o padrão e pressione. O resultado mostrado na tela pode ser alterado utilizando. O botão pode ser usado para alterar o dígito a ser editado. O ajuste de calibração com o padrão poder ser realizado apenas na faixa de medição do teste. Portanto a inserção do valor zero não é permitida. Confirme o ajuste pressionando o botão. Um novo botão irá aparecer na tela indicando que a calibração foi ajustada para o teste. Para restaurar a calibração padrão de fábrica deve-se pressionar o botão. O botão irá desaparecer e o teste estará novamente trabalhando com a calibração fornecida pela MACHEREY-NAGEL. Após inserir ou remover o ajuste de calibração, você pode deixar o menu através do botão. Se o ajuste de calibração foi realizado para um teste, os resultados obtidos a partir deste estarão indicados com um sinal de exclamação na tela de medição e na memória. Aviso: Recomenda-se utilizar a calibração de fábrica, e não ajustála. A calibração deve ser ajustada para atender a requisitos regulatórios/normativos. Para utilizar o ajuste de calibração recomendase que o valor da concentração do padrão esteja acima de 2/3 da faixa de medição e que o valor não ultrapasse o limite superior do teste, desse modo reduzindo o erro da calibração. 7. Memória O PF-3 apresenta uma memória interna para até 50 medições. Além do resultado efetivo da análise, o equipamento também salva a data e o horário da medida. Se a memória estiver cheia o equipamento substitui os dados mais antigos, uma vez que novas medidas são realizadas. 7.1 Exibindo dados da memória Dentro do menu de exibição de memória você pode encontrar todos os resultados salvos. É possível percorrer entre os resultados usando /. No canto superior direito da tela, você vê o número de entradas e do número total de entradas na memória. Se o resultado indicado na memória estiver com um sinal de exclamação, o valor indicado foi medido utilizando um método cujo ajuste de calibração foi realizado (ver 6.10, pág. 10). 7.2 Exportando dados da memória Você pode exportar os dados da memória do equipamento para um computador. Esta opção só é exibida na tela se o instrumento estiver realmente conectado a um computador através da porta MN Manual PF-3 01.14 11

USB. Para isso, conecte o aparelho à porta USB do seu computador (ver 3.3, pág. 5). Para transferir os dados a MACHEREY-NAGEL oferece um software especial e sem custo para exportação do dados. Você pode baixar o respectivo software em www.mn-net.com/pf-3. Você encontrará todas as informações adicionais nas instruções do software, que também estão disponíveis no site. 8. Métodos especiais Além dos testes pré-programados VISOCOLOR e NANOCOLOR o fotômetro PF-3 oferece a possibilidade de armazenar mais 10 métodos especiais, definidos pelo usuário. Para a inserção e administração dos métodos especiais definidos pelo usuário, é necessário instalar o software NANOCOLOR Data export, este é disponibilizado gratuitamente na página da MACHEREY-NAGEL www.mn-net.com/pf-3. Para maiores informações consulte o manual do software de exportação de dados, o download deste manual pode ser feito gratuitamente na nossa página na internet. 9. Limpando o instrumento Limpe o equipamento com um pano úmido. Limpe os respingos o mais rapidamente possível. Limpe e seque o compartimento para cubetas com um tecido de algodão macio. Tubos e fotômetro precisam ser mantidos limpos. Limpe os tubos com um pano que não solte fiapos. 10. Verificação e monitoramento do equipamento A exatidão do PF-3 pode ser testada a partir das soluções NANOCHECK (REF 925701), fornecidas pela MACHEREY-NAGEL. A ficha de avaliação para download pode ser encontrada na página www.mn-net.com. 12 Manual PF-3 01.14 MN

11. Resolução de problemas Mensagem de erro: Motivo da mensagem: Solução para o problema: <<<<<<<< muita luz no detector Contate o distribuidor da MACHERY-NAGEL >>>>>>>> pouca luz no detector A tela fica preta O equipamento é ligado mas não responde sem fonte de alimentação de energia o equipamento está congelado Diuir a amostra Verifique se as lâmpadas de LED piscam ao ligar o equipamento Verifique se a bateria está inserida ou se o cabo USB está conectado Desligue o equipamento, aguarde 10 s, e ligue novamente o equipamento 12. Assistência técnica 12.1 Peças de reposição e acessórios 934 102 Descrição REF Maleta compacta revestida com espuma para guardar o PF-3, acessórios e kits de teste VISOCOLOR Tubo de calibração 916 908 Cabo USB para exportar os dados e fonte de alimentação 919 390 de energia Bateria extra opcional 919 391 Tubos de análise (20) 916 80 Manual 919 392 Instruções de testes VISOCOLOR para o PF-3 934 001 12.2 Descarte Em conformidade com a legislação local e nacional (UE Diretiva 2002/96/CE), a empresa MACHEREY-NAGEL se dispõe a descartar instrumentos antigos gratuitamente. Nota: A partir de agosto de 2005, o descarte utilizando as instalações de eliminação pública não é mais permitido. No caso do descarte, entre em contato com seu representante MACHEREY-NAGEL. 12.3 Garantia O período de garantia é de 24 meses. A fatura comercial original serve como documento garantia e deve ser apresentado em caso de reclamação durante o período determinado. A garantia não é válida em casos de manuseio inadequado e não cobre defeitos causados pela fonte de alimentação externa. A garantia é limitada ao reparo de peças defeituosas ou, por um exclusivo critério de substituição, um instrumento novo e sem defeitos. MN Manual PF-3 01.14 13

Qualquer reclamação feita ou alegada não influencia no período total da garantia de 24 meses. O direito de rescisão não existe. Outras reivindicações são excluídas e estas incluem especialmente os pedidos de indenização causada por danos diretos ou indiretos. Além disso os nossos Termos e condições para a venda de mercadorias, como impresso nas listas de preços, é aplicável. 12.4 Uso geral Utilize o equipamento conforme indicado, somente para analisar os testes MACHERY-NAGEL. Favor não abra o equipamento ou faça modificações não autorizadas. O instrumento é um dispositivo de medição altamente sensível, com alta precisão para a análises fotométricas dos testes da MACHEREY-NAGEL. Modificações não autorizadas ou a abertura do equipamento de maneira inadequada podem resultar em desarranjo dos componentes óticos do instrumento, ou danos semelhantes, que podem levar a resultados errados. Observação: Devido aos motivos acima expostos, a MACHEREY-NAGEL se isenta de qualquer responsabilidade para o funcionamento correto do instrumento que tenha sido aberto ou usado inapropriadamente, e objetos para qualquer reclamação de garantia feita em tal caso. A garantia da MACHEREY-NAGEL e os termos de responsabilidade do produto(s) ou a qualquer parte por conta do mesmo deve ser evitado e não terá efeito algum se o produto(s) ou qualquer parte dele tiver sofrido alguma alteração não autorizada, abuso, mau uso, acidente ou alteração, aplicação não autorizada ou a instalação não ocorreu de acordo com a especificação do produto(s) estabelecida nos folhetos dos produtos / instruções deste equipamento ( ação não autorizada ) e se essa ação não autorizada resultou na não conformidade ou defeito do produto(s). 12.5 Contatos MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6 8 52355 Düren Alemanha Tel.: +49 24 21 969-0 Fax: +49 24 21 969-199 sales@mn-net.com www.mn-net.com 14 Manual PF-3 01.14 MN

MACHEREY-NAGEL EN ISO 9001: 2008 CERTIFIED MACHEREY-NAGEL Seu parceiro competente em química analítica Filtração Testes rápidos Análise de água Cromatografia Bioanálise Tradição e modernidade - 100 anos de experiência Empresa alemã de operação mundial (fundada em 1911) Filiais na França, Suíça e EUA Distribuidores em mais de 150 países Desenvolvimento, produção e venda de produtos especiais para análise de água, ambiental e de alimentos, biotecnologia, indústria química e farmacêutica e diagnósticos médicos Investimento no futuro Novo edifício em Düren para Pesquisa e Desenvolvimento, produção e estocagem Assistência técnica Suporte técnico por nossa central de atendimento ao cliente Certifi cados de qualidade específi cos por produto e Fichas de segurança de produto químico (FISPQ) Produtos especiais customizados Compra fácil com curtos prazos de entrega Grande número de catálogos, folhetos e informações de produtos Contatos Suporte técnico, atendimento ao cliente Filtração, Testes Rápidos e Análise de Água: +49 24 21 969-161 +49 24 21 969-138 +49 24 21 969-190 +49 24 21 969-174 +49 24 21 969-340 +49 24 21 969-187 csc@mn-net.com GA PF-3 / PT web MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6 8 52355 Düren Alemanha Alemanha e international: Tel.: +49 24 21 969-0 Fax: +49 24 21 969-199 E-mail: info@mn-net.com Suíça: MACHEREY-NAGEL AG Tel.: +41 62 388 55 00 Fax: +41 62 388 55 05 E-mail: sales-ch@mn-net.com França: MACHEREY-NAGEL EURL Tel.: +33 388 68 22 68 Fax: +33 388 51 76 88 E-mail: sales-fr@mn-net.com