V3/1014

Documentos relacionados
Manual de instruções

Deli Plus / V2/0611

IF V1/1013

Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!

Manual de instruções Balança electrónica de cozinha

Original-Gebrauchsanleitung V4/0116


IF-92. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

Buffet G V2/1013

IMBISS I A IMBISS II A V6/1213

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

2. Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

Manual de instruções

700211G. Original-Gebrauchsanleitung V2/1015

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

V2/0314

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Regina Plus 40T. Regina Plus 90T V1/0814

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS


Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

HAIR DRYER IONIC HD 6862

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR DE CERVEJA

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

LICUADORA MANUAL. están P-2

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

Centronic EasyControl EC5410-II

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

DA

DL 26 NDT. Manual /30

BeoLab Livro de consulta

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

Bem-vindo Salvaguardas importantes

Snack XL, 8L. Original-Gebrauchsanleitung V2-1/0616

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Exaustor de Encastre. Manual de Utilizador MEE 50 X MEE 70 X. Figura 2. Especificações técnicas Voltagem Classe Isoladora do Motor Classe Isoladora

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

BeoLab 12. BeoLab 12 1

110801, MA, , MA, , MA, , MA, , MA, , MA, , MA, , MA

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

Seu manual do usuário SIEMENS 3TI74100A

Liquidificador Individual

Manual de Instruções

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

ML-1600 SECADOR DE PAREDE

Centronic MemoControl MC441-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES com receitas

Manual de instalação

ESPREMEDOR DE CITRINOS

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de instruções Forno de convecção de padaria AT 400 com função de humedecimento

Preparação Selecione o acessório que mais se adeque ao seu estilo e encaixe na estrutura principal.

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções

BeoLab 3. Livro de consulta

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Manual de Instruções

Centronic SunWindControl SWC241-II

Transcrição:

174195 174220 174250 174275 174300 V3/1014

P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! 1. Informações gerais... 102 1.1 Informações sobre o manual de instruções... 102 1.2 Explicação dos símbolos... 102 1.3 Responsabilidade e garantia... 103 1.4 Direitos de autor... 103 1.5 Declaração de conformidade... 103 2. Segurança... 104 2.1 Informações gerais... 104 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho... 104 2.3 Utilização de acordo com as disposições... 105 3. Transporte, embalagem e armazenamento... 106 3.1 Controle na entrega... 106 3.2 Embalagem... 106 3.3 Armazenamento... 106 4. Dados técnicos... 107 4.1 Especificação dos componentes do aparelho... 107 4.2 Indicações técnicas... 108 5. Instalação e utilização... 110 5.1 Indicações de segurança... 110 5.2 Instalação e ligação... 111 5.3 Utilização... 112 6. Limpeza e manutenção... 116 6.1 Indicações de segurança... 116 6.2 Limpeza... 116 6.3 Indicações de segurança relativas à manutenção... 119 7. Possíveis problemas... 119 8. Reciclagem... 120 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 101 -

1. Informações gerais 1.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia. O conhecimento das instruções de segurança e manuseamento garantem o uso correcto e seguro do aparelho. Para alem das informações fornecidas neste guia deve respeitar as normas de Higiene e Segurança locais bem como as mais básicas normas de segurança. O manual de instruções faz parte integrante do produto e deve ser mantido perto do aparelho, acessível ao responsável pela instalação, utilização, manutenção ou limpeza. 1.2 Explicação dos símbolos Neste manual, os símbolos alertam para importantes instruções de segurança, ou conselhos técnicos. As instruções devem ser seguidas com atenção para evitar qualquer risco de acidente pessoal ou danificação do material. ATENÇÃO! Estes símbolo alerta para perigos que podem provocar lesões. Siga as instruções correctamente e tome particular atenção nestes casos. ATENÇÃO! Perigo de choque electrico Este símbolo alerta para potenciais riscos de choque eléctrico. Se não seguir as normas de segurança, corre risco de acidente ou morte. CUIDADO! Estes símbolo chama a atenção para instruções que devem ser seguidas, evitando a danificação, mau funcionamento ou destruição do aparelho. NOTA! Este símbolo alerta para instruções que devem ser seguidas para um eficiente uso do aparelho. - 102 -

1.3 Responsabilidade e garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução. Em caso de dúvida, a versão alemã deste manual de instruções será a definitiva. No caso de ser encomendado um modelo especial, este pode não corresponder às descrições e ilustrações deste manual. É também o caso de encomendas especiais ou se o aparelho for modificado com nova tecnologia. NOTA! Antes de iniciar qualquer utilização do aparelho, especialmente antes de ligálo, deve ler atenciosamente o presente manual de instruções! O produtor não se responsabiliza pelos danos e estragos resultantes: - do não cumprimento das indicações relativas à utilização e limpeza; - da utilização discordante da destinação do aparelho; - da introdução de alterações pelo utilizador; - da aplicação de peças complementares que não foram aprovadas. É nos reservado o direito de fazer modificações técnicas com o objectivo de melhorar as suas qualidades. 1.4 Direitos de autor Este manual de instruções contem textos, gravuras e imagens ou outras ilustrações que são protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida ou usado de outra forma sem a autorização escrita do fabricante. Qualquer infracção será punida. Todos os direitos reservados. NOTA! Os conteúdos, textos, gravuras, fotografias ou qualquer outra ilustração são protegidos por direitos de autor bem como por direitos de propriedade. Qualquer infracção será punida por lei. 1.5 Declaração de conformidade O aparelho cumpre com as normas e directivas da EU. Isto é certificado pela declaração de conformidade da IEC. Se o desejar, com bom grado lhe enviamos a declaração de conformidade. - 103 -

2. Segurança Esta secção apresenta um panorama sobre todos os aspectos importantes da segurança. Alem disso, qualquer capitulo apresenta conselhos precisos para a prevenção de possíveis perigos que são assinalados pelos símbolos acima mencionados. Igualmente deve prestar atenção aos pictogramas, rótulos e legendas do aparelho, que devem ser mantidas sempre em bom estado de visibilidade. Seguindo todas as normas de segurança, garante a protecção ideal contra possíveis perigos bem como um uso seguro e uma utilização sem avarias. 2.1 Informações gerais Este aparelho foi produzido del acordo com os níveis tecnológicos actuais. Contudo, o aparelho pode ser perigoso quando usado incorrectamente. Conhecer o manual de instruções é um meio de evitar erros e perigos e permite uma utilização segura e sem avarias do aparelho. Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja aprovada pelo fabricante. Este aparelho deve ser usado unicamente em condições técnicas e de segurança adequadas. 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho As normas de segurança no trabalho cumpridas durante a produção do aparelho respeitam os Regulamentos da União Europeia. Se ao aparelho for usado industrialmente, o utilizador é obrigado a garantir que as normas de segurança no trabalho estão de acordo com as regras e regulamentos aplicados durante todo o período de utilização do aparelho bem como futuras especificações. Fora da União Europeia, as regras de segurança no trabalho deve ser igualmente cumpridas. Para alem das normas de segurança no trabalho referidas no manual de instruções, as demais normas de segurança bem como as de protecção do ambiente devem ser cumpridas conforme o local de utilização. CUIDADO! o O aparelho não se destina ao uso por pessoas com habilidade física, sensorial ou mental reduzida (incluindo crianças) ou pessoas com pouca experiência e/ou conhecimento insuficiente, a não ser que as mesmas estejam sob supervisão da pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido por parte da mesma instruções relativas ao uso do aparelho. - 104 -

o As crianças devem ser mantidas sob vigilância, para ter a certeza, de que não brincam com o aparelho. o Pedimos que mantenha o presente manual de instruções. Quando o aparelho for transferido a terceiros, também deve ser transferido o presente manual de instruções. o Todas as pessoas que utilizarem o aparelho têm que seguir as recomendações e as indicações que encontram-se no presente manual de instruções. o O aparelho apenas deve ser utilizado em compartimentos fechados. 2.3 Utilização de acordo com as disposições A segurança operacional do aparelho só está assegurada em caso de utilização correcta de acordo com as indicações no manual de instruções. Todas as intervenções técnicas, também a montagem e a manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por um serviço a clientes qualificado. O cortador serve apenas para cortar os seguintes produtos alimentares: - enchidos e charcutaria (cozidos, crus, fumados); - carne sem ossos (crua ou cozida); - queijo resfriado (apenas espécies que podem ser cortadas); - legumes (todos os tipos); - pão. Não deve usar-se o o cortador para cortar: - carne congelada; - carne e peixe com ossos; - produtos não alimentares. CUIDADO! Não é permitida qualquer utilização do aparelho que vá para além da utilização correcta e/ou utilização de outro tipo e é válida como não estando de acordo com as disposições. Excluem-se as reivindicações de qualquer tipo contra o fabricante e/ou os seus mandatários devido a danos provocados pela utilização incorrecta do aparelho. Apenas o operador é responsável por todos os danos em caso de utilização incorrecta. - 105 -

3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber a entrega, verificá-la imediatamente quanto à sua integridade e danos de transporte. No caso de danos de transporte visíveis do exterior, não receber a entrega ou apenas sob reserva. Anotar a extensão dos danos na documentação de transporte/guia de remessa do transportador. Desencadear uma reclamação. Reclamar imediatamente os defeitos encobertos após o reconhecimento dos mesmos, pois há direito a indemnização dentro dos prazos de reclamação válidos. 3.2 Embalagem Por favor, não deite fora o cartão da embalagem, uma vez que pode se útil para o transporte do aparelho ou no caso de ser enviado para o serviço técnico. O material de embalagem interior e exterior deve ser totalmente retirado antes de instalar o aparelho. NOTA! Se deseja utilizar a embalagem deve respeitar as normas do sue pais. Envie os materiais recicláveis da embalagem para a reciclagem. Por favor verifique se o aparelho está completo. No caso de faltar alguma peça, por favor contacte imediatamente o nosso serviço de apoio ao cliente. 3.3 Armazenamento Mantenha a embalagem fechada até a instalação e seguindo as indicações exteriores de armazenamento. As embalagens devem ser armazenadas considerando o seguinte: - não armazenar no exterior. - Manter em local seco e protegido do pó. - Proteger de ambientes agressivos. - Manter longe da luz do sol. - Evite choques e vibrações. - Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário renove. - 106 -

4. Dados técnicos 4.1 Especificação dos componentes do aparelho 14 1 2 12 13 3 4 5 10 11 8 9 7 6 15 Des. 1 1 Lâmina 9 Pés reguláveis 2 Anel de protecção da lâmina 10 Interruptor do aparelho 3 Protecção da lâmina 11 Bandeja para as fatias 4 Tampa de pressão 12 Parede móvel da grossura do corte 5 Bandeja do carrinho 13 Protecção da tampa de pressão 6 Manivela das configurações do carrinho 14 Afiador 7 Carrinho 15 Escova de limpeza 8 Regulador da grossura do corte Interruptor do aparelho Botão preto STOP Botão branco START Des. 2-107 -

4.2 Indicações técnicas Nome Cortadoras eléctricas N de ref.: 174195 174220 174250 174275 174300 Modelo: MSD-195 MSD-220 MSD-250 MSD-275 MSD-300 Execução: Material carcaça: cortador angular alumínio Potência: 150 W 240 W 240 W 240 W 380 W Potência de instalação: Diâmetro da lâmina, Ø: Número de rotações da lâmina: Comprimento do corte (mm): Altura do corte (mm): Grossura da fatia (mm): Medidas (mm): 50 Hz 230 V 195 mm 220 mm 250 mm 275 mm 300 mm ¹ min ¹ min 280 ¹ min 282 ¹ min 282 ¹ min 282 430 155 205 210 210 255 150 155 170 185 200 1 12 1 12 1 12 1 12 1 15 L 360 P 420 A 330 L 410 P 475 A 360 L 430 P 510 A 375 L 410 P 540 A 390 L 480 P 595 A 450 Peso: 11,4 kg 14,4 kg 15,2 kg 16,0 kg 20,6 kg Equipamento: Reservado o direito a alterações técnicas! 1 escova de limpeza - 108 -

Acessórios extra (não fazem parte da encomenda!) Faca para cortar pão, com serrilha Pode ser combinada com o modelo: MSD-195 MSD-220 MSD-250 MSD-275 MSD-300 Diâmetro: 195 mm 220 mm 250 mm 275 mm 300 mm Peso: 0,64 kg 0,67 kg 1,17 kg 1,47 kg 2,13 kg N de ref.: 01741952 01742202 01742502 01742752 01743002 Faca, revestimento antiaderente, particularmente boa para cortar queijo Pode ser combinada com o modelo: MSD-195 MSD-220 MSD-250 MSD-275 MSD-300 Diâmetro: 195 mm 220 mm 250 mm 275 mm 300 mm Peso: 0,64 kg 0,67 kg 1,17 kg 1,47 kg 2,13 kg N de ref.: 01741950 01742200 01742500 01742750 01743000-109 -

5. Instalação e utilização 5.1 Indicações de segurança Não deve permitir-se um contacto do cabo eléctrico com fontes de calor e cantos afiados. O cabo eléctrico não pode descair da mesa ou de outra superfície de trabalho. Tomar atenção para que ninguém possa pisar o cabo ou tropeçar no mesmo. O cabo de alimentação não pode ser dobrado, torcido, enrolado, tem que estar sempre completamente esticado. Nunca deve colocar-se o aparelho nem outros objectos sobre o cabo de alimentação. Não coloque o cabo sob tapetes ou isolamentos. Não tape o cabo. Mantenha o cabo distante quando manusear o aparelho e não o coloque dentro de água. Não utilize o aparelho no caso de não funcionar correctamente, estar danificado ou sofrer uma queda. Não utilize nenhum acessório ou peça que não seja recomendada pelo fabricante. Isto pode ser perigoso para o utilizador e provocar acidentes pessoais ou danos no aparelho, levando à anulação da garantia. Não deslocar e não inclinar o aparelho durante o seu funcionamento. Nunca deve deixar o aparelho sem supervisão durante o seu funcionamento. Elementos de protecção do aparelho 14 3 4 4 13 10 6 Des. 3 14 Afiador como protecção de cima da lâmina; 3 Protecção da lâmina; 4 Tampa de pressão; 6 Aparelho de bloqueio do carrinho (modelos 174220, 175250, 174275, 174300 manivela de controle, modelo 174195 parafuso especial); 10 Interruptor do aparelho (se houver uma falta de energia eléctrica, a cortadora apenas poder ligada através de pressão do botão branco START do interruptor do aparelho; 13 Protecção da tampa de pressão. - 110 -

5.2 Instalação e ligação Desembalar o aparelho e eliminar todos os materiais de embalagem. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e segura, que possa aguentar com o peso do aparelho e que seja estável. Colocar o aparelho numa altura de apróx. 80 cm. Nunca deve colocar-se o aparelho sobre uma superfície combustível. Colocar o aparelho num compartimento com uma temperatura ambiental entre os +5 C e os +32 C, a humidade não pode ultrapassar os 70 %. Manter uma distância de outros objectos e objectos, de forma a ter um acesso fácil à cortadora. Colocar o aparelho de forma a que a pessoa que utilizar o mesmo possa estar direita e segura à frente do aparelho e que tenha o interruptor do aparelho e o regulador da grossura das fatias à vista. O lugar de trabalho deve estar sempre limpo, seco e arrumado. ATENÇÃO! Perigo de choque eléctrico! O aparelho pode provocar ferimentos se for mal instalado! Antes de instalar verifique se a corrente local é compatível com o aparelho (consulte a tabela). Ligue o aparelho somente em caso de compatibilidade! O aparelho pode ser ligado apenas a tomadas singulares devidamente instaladas e com protecção. O cabo eléctrico não deve ser retirado puxando pelo cabo, mas sempre pela ficha. O circuito eléctrico da tomada tem que estar protegido com pelo menos 16A. A ligação deve ser feita apenas directamente à tomada na parede, é proibida a utilização de distribuidores ou fichas múltiplas. O aparelho tem que ser colocado de forma a que a tomada encontre-se facilmente acessível para desligar rapidamente o aparelho, se for necessário. - 111 -

5.3 Utilização CUIDADO! O aparelho apenas pode ser utilzado por pessoal qualificado, que conheça as normas de segurança que encontram-se no manual de instrução. Antes de utilizar Limpar o aparelho antes de utilizá-lo (ver capítulo 6.2 Limpeza ). Deve verificar-se os seguintes pontos antes de iniciar o aparelho (des. 4): 12 10 4 8 6 14 1 5 7 Des. 4 Funcionamento do aparelho (des. 4, 5) - se o aparelho foi ligado a uma tomada singular com fio-terra; - se o carrinho foi colocado com a manivela de configuração do carrinho (6); - o movimento do carrinho (7) e se o mesmo não está bloqueado por alguns obstáculos e se na bandeja do carrinho não encontram-se nenhuns objectos (5). - se a tampa de pressão (4) levanta-se e baixa sem problemas. - a abertura da parede móvel da grossura do corte (12) com o regulador da grossura do corte (8), rodando o mesmo de acordo com o movimento dos ponteiros do relógio e contra o movimento dos ponteiros do relógio. - se o afiador (14) está devidamente fixado ao aparelho e se o mesmo pode ser retirado do aparelho sem problemas. Ligar o aparelho a uma tomada singular com fio-terra. Ligar o aparelho com o botão START do interruptor do aparelho (10). Para verificar se o aparelho funciona de forma correcta o mesmo deve ser deixado ligado durante uns 2-3 minutos (sem cortar os produtos). Desligar novamente o aparelho com o botão STOP do interruptor do aparelho (10). Colocar o regulador da grossura do corte(8) na posição 0. Levantar a tampa de pressão (4) e colocar o produto que deve ser cortado sobre a bandeja do carrinho (5) de forma a que o produto encontre-se entre a parede móvel da grossura do corte (12) e a tampa de pressão(4). ATENÇÃO! Perigo de ferimento! Para evitar ferimentos deve usar-se sempre a pega com a tampa de pressão (4), para encostar o produto que será cortado à parede móvel da grossura do corte (12)! - 112 -

Configurar a grossura do corte, colocando para tal o regulador da grossura do corte (8) na posição desejada. Para evitar qualquer acidente, deve tomar-se uma posição adequada junto à cortadora (des. 5). A mão direita deve ser colocada sobre a pega da tampa de pressão, seguidamente a mão esquerda deve ser colocada junto à bandeja para as fatias (11) de forma a não tocar na lâmina; a posição do corpo em relação ao sítio de trabalho tem que formar uma linha vertical. Des. 5 Posição correcta Posição incorrecta ATENÇÃO! Perigo de ferimento! Não tomar uma posição, em que as mãos, os dedos ou outras partes do corpo possam ter contacto com a lâmina! Ligar o aparelho com o botão branco START no interruptor (10). Mover o carrinho lentamente e uniformemente (7) na direcção da lâmina (1), usando a pega da tampa de pressão (4). Os melhores resultados são obtidos apertando levemente a pega da tampa de pressão (4) na direcção da parede móvel da grossura do corte (12). O produto que deve ser cortado encontra a lâmina (1), a fatia cortada é separada e cai na bandeja (11), que encontra-se por trás da parede móvel da grossura do corte (12). Não pode usar-se a pega da tampa de pressão (4), para além dos produtos alimentares com forma e tamanho fora do habitual. Após terminar o corte, o carrinho (7) deve ser colocado novamente na posição inicial e o regulador da grossura do corte (8) deve ser colocado novamente na posição 0. Desligar o aparelho com o botão preto STOP do interruptor (10). Evitar o funcionamento da máquina sem nenhum produto. Agora pode retirar-se o produto cortado. - 113 -

ATENÇÃO! Perigo de cortes! Nunca deve usar-se o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas. Nuna deve colocar-se as mãos entre a tampa de pressão (4) e a lâmina (1) ou a parede móvel da grossura do corte (12), até ao momento em que estas forem completamente fechadas (o regulador da grossura do corte (8) na posição 0 ). Durante o corte deve manter-se as mãos o mais longe possível da lâmina, de forma a evitar cortes. Usar a pega da tampa de pressão (4). CUIDADO! Não deve usar-se o aparelho durante mais do que 15 minutos, para evitar o sobreaquecimento do motor. Após um breve intervalo o aparelho pode ser ligado novamente. NOTA! Se durante o corte de produtos alimentares muito secos (por exemplo pão) o motor começar a bloquear, deve recuar-se o carrinho, para evitar o sobreaquecimento do motor, seguidamente pode continuar-se o corte. Afiamento da lâmina Se a superfície de corte do produto cortado for áspera ou irregular e o processo de corte tornar-se incômodo, deve ofiar-se a lâmina. Retirar a ficha da tomada e antes de começar a afiar a lâmina deve limpar-se as bordas da lâmina, com álcool. Desapertar o parafuso de fixação (a) do afiador (14) por trás do aparelho (des. 6). Retirar o afiador (14) e rodá-lo 180º. 14 a Des. 6 Inserir o afiador (14) na guia que destina-se ao mesmo e apertar o parafuso de fixação (a). Certificar-se de que a superfície do afiador encontra-se perto da lâmina. Caso contrário, deve corrigir-se a posição da lâmina. Ligar o aparelho a uma tomada singular com fio-terra e ligá-lo com o botão branco START. b a 14 Des. 7 c - 114 -

Manter o botão (b, des. 7) por trás do afiador (1) premido e deixar o aparelho ligado durante apróx. 30-40 segundos, de forma a que na lâmina forme-se uma farpa. Seguidamente deve manter-se premidos ao mesmo tempo os botões (c) à frente e o botão (b) atrás do afiador durante apróx. 3-4 segundos, de forma a afiar a lâmina e eliminar a farpa. Ao mesmo tempo pode soltar-se os botões. CUIDADO! Não deve ultrapassar-se o tempo que foi indicado acima (3-4 segundos). Desligar o aparelho e verificar se a lâmina está bem afiada. Continuar o afiamento até ao momento em que a faca já estiver suficientemente aguda. ATENÇÃO! Perigo de cortes! A lâmina é muito aguda, por isso pedimos cuidado quando a mesma for verificada! Deve usar-se luvas de protecção durante a utilização! Após terminar o afiamento, deve retirar-se a lâmina e o afiador. O afiador deve ser mantido limpo, para que funcione de forma correcta. Respeitar as indicações do capítulo 6.2 Limpeza. Colocar o afiador novamente na posição de saída. Proceder de acordo com as notas relativas à montagem, mas na ordem inversa. ATENÇÃO! Perigo de ferimento! O aparelho deve ser ligado novamente apenas quando o afiador já estiver ligado! O afiador serve como protecção da faca na parte superior do aparelho. CUIDADO! Para que a lâmina encontre-se no seu estado óptimo e para manter as normas de segurança, a mesma deve ser trocada, se o seu comprimento diminuir uns 5-7 mm. - 115 -

6. Limpeza e manutenção 6.1 Indicações de segurança o Antes de iniciar a reparação ou a limpeza certifique-se que o aparelho se encontra desligado da corrente (desligue o cabo!) e que arrefeceu. o Não use produtos ácidos e não deixe que agua entre no aparelho. o Para o proteger de choques eléctricos nunca deve imergir o aparelho, os cabos ou a ficha em agua ou outros líquidos. CUIDADO! O aparelho não esta preparado para ser lavado com jactos de agua. Por isso não deve usar agua à pressão para limpar o aparelho! 6.2 Limpeza o O aparelho deve ser limpo todos os dias ou até com maior frequência, caso seja necessário. o Antes da limpeza deve desligar-se o aparelho da tomada (retirar a ficha!) e verificar se o regulador da grossura do corte encontra-se na posição 0. o Mover o carrinho (7) na direcção do regulador da grossura do corte (8) (des. 8). o A limpeza dos elementos do aparelho, que tiveram contacto com produtos alimentares deve ser feita com um cuidado especial usando um meio de limpeza neutro. o Efectuar a limpeza, tendo em conta as notas relativas aos componentes indicadas abaixo: Carrinho e tampa de pressão o Para efectuar a limpeza, deve retirar-se o carrinho (7) com a pega da tampa de pressão (4). Para tal, deve desapertar-se a manivela de configuração do carrinho (6), rodando a mesma na direcção oposta ao movimento dos ponteiros do relógio e retirar o carrinho (7) (des. 8). CUIDADO! O modelo 174195 não contém a manivela de configuração do carrinho. Para retirar o carrinho deve desapertar-se os dois parafusos, que encontram-se por baixo da bandeja (5) com uma chave adequada. o Lavar o carrinho (7) com a protecção (13), a bandeja do carrinho (5) e a pega da tampa de pressão (4) com água quente, um pano macio e um detergente de limpeza neutro. Enxaguar em água limpa para eliminar os restos do meio de limpeza. - 116-13 8 4 5 7 6 Des. 8

Lâmina e protecção da lâmina ATENÇÃO! Perigo de cortes! A lâmina ê muito aguda, não deve tocar-se na mesma com as mãos desprotegidas! Durante a limpeza da lâmina deve usar-se umas luvas de metal, para evitar um corte. o Retirar o afiador do aparelho. (Des. 6). o Para retirar a protecção da lâmina para lavagem (3), deve desapertar-se o parafuso (d) por trás do aparelho (des. 9) e premi-la na direcção da protecção da faca. Retirar a protecção da lâmina. d o Para retirar a lâmina, deve desapertarse 3 parafusos (e) com uma chave respectiva (des. 10), colocar a lâmina com cuidado de volta. o A protecção da lâmina (3) e a lâmina em si (1) devem ser lavadas com água limpa e com um detergente neutro. Usar a esponja, a escova de limpeza que faz parte da encomenda ou um pano macio. Enxaguar em água limpa. o Lavar o anel de protecção da lâmina (2) em água quente e com uma pequena quantidade de detergente. Passar com água limpa. Des. 9 1 e 2 Des. 10 o As partes que já estiverem lavadas podem ser deixadas para secarem ou pode secar-se as mesmas com um pano seco. o Após a limpeza deve montar-se a lâmina no aparelho (1) com três parafusos (e), mantendo a posição correcta e a protecção da lâmina (3) com os parafusos (d). - 117 -

Aparelho de segurança da lâmina o Desapertar os parafusos (f) do aparelho de proteção (g) por trás da cortadora com uma chave de fendas e retirá-los. (Des. 11). o Lavar o aparelho de protecção (g) em água quente com um detergente neutro. No final deve secar-se precisamente. o Colocar novamente o aparelho de protecção (g) sobre o cortador e aparefusar os parafusos (f). f g Des. 11 Bandeja para as fatias e o invólucro o Lavar a bandeja para as fatias (11) e o invólucro do aparelho com um pano macio e húmido com um detergente suave e secar precisamente no final. 11 Des. 12 Afiador o Tirar o afiador completamente do aparelho (des. 6). o Após terminar o afiamento deve passar-se os afiadores (h) com a escova de limpeza com álcool (des. 13). h Des. 13 CUIDADO! Os elementos do aparelho, que podem ser desmontados não devem ser lavados no lava-louça. o Nunca deve usar-se agentes químicos de limpeza ou meios de limpeza corrosivos. o De forma a evitar ferrugem, nunca deve limpar-se o aparelho com limpadores tipo AkoPads ou uma esponja de arame. o Usar apenas um pano macio e nunca deve usar-se meios de limpeza ásperos, que possam riscar a superfície do aparelho. o Após a limpeza deve usar-se um pano macio e seco para secar e polir a superfície do aparelho. - 118 -

6.3 Indicações de segurança relativas à manutenção o Controlar regularmente o cabo de alimentação contra danificações. Nunca deve utilizar-se o aparelho com o cabo de alimentação danificado. Se o cabo estiver danificado, então de forma a evitar qualquer perigo deve encomendar-se o seu arranjo num ponto de serviço ou a um electricista qualificado. o Quando encontrar danos ou falhas contacte o nosso agente ou o serviço de apoio ao cliente. Deve tomar-se atenção às indicações relativas à solução de problemas no ponto 7. o Somente técnicos qualificados podem reparar ou fazer trabalhos de manutenção no aparelho, usando pecas e acessórios originais. Nunca tente reparar o aparelho sozinho! Lubrificação regular / engraxamento: o O carrinho deve ser regularmente engraxado com graxa para máquinas de origem natural. Para tal deve colocar-se a cortadora de lado e engraxar as duas pontas dos eixos do carrinho (i) (des. 14 ). Seguidamente mover o carrinho para trás e para a frente, para distribuir uniformemente a graxa. Os restos de graxa devem ser eliminados do eixo com um pano. i Des. 14 7. Possíveis problemas Problema Causa Solução A lâmina não corta ou as fatias têm farpas e / ou têm formas irregulares A lâmina não está afiada A lâmina está demasiadamente usada Afiar a lâmina (5.3 Utilização) Trocar a lâmina O afiamento da faca não é satisfatório Os afiadores estão gastos Trocar os afiadores O afiador não funciona Posição incorrecta Os afiadores estão sujos Fixar o afiador correctamente (5.3 Utilização) Limpar os afiadores - 119 -

Problema Causa Solução O carrinho move-se de forma incorrecta O eixo do carrinho não foi devidamente engraxado Engraxar o eixo do carrinho Os problemas supramencionados devem ser tratados apenas como situações exemplares. No entanto se surgirem problemas deste tipo ou problemas semelhantes, deve desligar-se o aparelho e deixar de usá-lo. Para verificar e arranjar o aparelho, deve contactar-se o pessoal ou o vendedor. 8. Reciclagem Aparelhos usados Depois de estar fora de uso, o aparelho deve ser eliminado respeitando as normas nacionais. É aconselhável contactar uma empresa especializada em reciclagem, ou simplesmente contactar as entidades locais. ATENÇÃO! Para evitar qualquer uso abusivo, certifique-se que esta impróprio para ser utilizado, antes de o eliminar. Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. NOTA! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 120 -