Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 2º Episódio: Em pé de guerra

Documentos relacionados
Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 8º Episódio: Crimes contra a humanidade

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 3º Episódio: Olho por olho torna cego o mundo inteiro

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 6º Episódio: Como se constrói um conflito

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 2º Episódio: Circuncisão feminina Uma história sobre os direitos das jovens

1 Narrador (Narrator) 2 Cidália (Ciro) (15, rapariga/female) 3 Carolina (Cheptoo) (15, rapariga/female) 4 Fátima (Fatuma) (14, rapariga/female)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 10º Episódio: Notícias muito boas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 5º Episódio: O preço da vitória

- Tem 19 anos e é colega de quarto da Mariana. Reitora (Dean of Students) - Professora catedrática; tem 50 anos.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 5º Episódio: Jornada de recuperação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 1º Episódio: Educação para meninas Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Meios de Comunicação e Informação 3º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 7º Episódio: Motociclistas usam capacete

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 4: Realidade e contos de fada

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 7º Episódio: O elevado preço do sucesso

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 5: Quem é o responsável?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 7º Episódio: Soluções locais

Learning by Ear Aprender de Ouvido As indesejáveis visitas nocturnas A luta de uma família contra a malária 10º Episódio: Sim, nós podemos!

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 10º Episódio: Primeiro a verdade, depois a reconciliação

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 9º Episódio: Aceito, mas quem és tu?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 6º Episódio: Ganhos aqui, dores ali

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 7º Episódio: Hora de agir

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 10º Episódio: Uma benção

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 4º Episódio: Formação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 3º Episódio: À procura de respostas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 6º Episódio: Reforço de medidas de segurança

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 8º Episódio: Viver numa bolha

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 5º Episódio: Sucesso ou não

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 1º Episódio: Não fui eu

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 7º Episódio: O que anda a ser cozinhado?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 10º Episódio: Profissões para meninas Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Drogas e abuso de substâncias 1º Episódio: O charro

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 8º Episódio: Na escola

Autor: Frédéric Gakpara Editores: Sandrine Blanchard e Yann Durand Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 2º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 1º Episódio: Minha terra, minha vida

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 3º Episódio: O que é que acabou de acontecer?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Drogas e abuso de substâncias 8º Episódio: Delator

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 9º Episódio: O obscuro segredo de Cecília

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 1: Sonâmbolos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 2º Episódio: Ultrapassagens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Higiene: Como evitar a diarreia 3º Episódio: Tirando vidas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Se uma árvore cai Desflorestação em África 5º Episódio: Madeira e conservação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Luxo emprestado Os riscos do aumento do crédito 3º Episódio: Um risco para a reputação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 5º Episódio: Parlamento infantil (Nigéria)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 10º Episódio: Um novo amanhecer

Learning by Ear Aprender de Ouvido Religião em África Ponte sobre Gori 6º Episódio: Mãos queimadas

Learning by Ear Aprender de Ouvido Contra a Corrente Êxodo Urbano 6º Episódio: Entre pressão e constrangimentos

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 10º Episódio: Esta é a minha história

Música: Bwamba, Baka Beyond, Archivnummer:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 9º Episódio: Aníbal na escuridão

Learning by Ear Aprender de Ouvido Drogas e abuso de substâncias 10º Episódio: Começar de novo

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 10º Episódio: Crescimento

Os três filhos entram no Labirinto e seguem o percurso da mãe através do sangue.

Learning by Ear Aprender de Ouvido Analfabetismo: Uma jovem a completar os estudos 4º Episódio: O analfabetismo mata

Learning by Ear Aprender de Ouvido Luxo emprestado Os riscos do aumento do crédito 6º Episódio: O risco do fiador e da garantia

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 4º Episódio: Perdidos no estrangeiro

Learning by Ear Aprender de Ouvido Queres que te conte mais? Fábulas africanas para uma cultura de paz 1º Episódio: As aventuras do sapo André

Currículo: Crianças em todos os lugares caminhando com Jesus. Lição 2: Crianças

Learning by Ear Aprender de Ouvido Segurança rodoviária 1º Episódio: Cintos de segurança

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 1º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Religião em África Ponte sobre Gori 10º Episódio: O dia da reunificação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 6º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 5º Episódio: Será a minha pele o meu crime?

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das jovens 6º Episódio: Violência doméstica e castigos corporais Uma história sobre os direitos das jovens

Learning by Ear Aprender de Ouvido Religião em África Ponte sobre Gori 9º Episódio: Reconciliação

Learning by Ear Aprender de Ouvido Futebol em África Muito mais do que um jogo 6º Episódio: Defesa e ataque

Learning by Ear Aprender de Ouvido Direitos das crianças e trabalho para a paz 3º Episódio: Parlamento infantil

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 4º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 10: Processo de cura

1º DE ABRIL UM ROTEIRO DE ANE KELLY PEREIRA, JOYCE DE OLIVEIRA, LUANA MOREIRA E KELEN CRISTINA ARAÚJO.

A tristeza. A tristeza

Learning by Ear Aprender de Ouvido Religião em África Ponte sobre Gori 4º Episódio: Debaixo da ponte de Gori

Learning by Ear Aprender de Ouvido Globalização 07 Migração interna em África

Autor: Ibrahima Ndiaye Editores: Yann Durand, Stefanie Duckstein, Naïma Guira Tradução: Madalena Sampaio PERSONAGENS:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Participação Política Assuntos de Família Como tornar-se num actor político 4º Episódio: Não estar à venda

Learning by Ear Aprender de Ouvido Participação Política Assuntos de Família Como tornar-se num actor político 2º Episódio: Partilhar o meu sonho

Learning by Ear Aprender de Ouvido Futebol em África Muito mais do que um jogo 8º Episódio: ''Para ser o melhor, há que estar em forma

Learning by Ear Aprender de Ouvido Confiança traída Uma história sobre violência sexual em África 2º Episódio: Presa fácil

Learning by Ear Aprender de Ouvido Como começar um negócio 5º Episódio: Marketing

Learning by Ear Aprender de Ouvido Filho Perdido Mães solteiras em África Episódio 2: À procura de Bruno

Learning by Ear Aprender de Ouvido Dilemas de uma geração na encruzilhada 21º Episódio: Más notícias

Lição 1: Poder para viver

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 7º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido. Dilemas de uma geração na encruzilhada. 3º Episódio: Um começo difícil. Autor: Chrispin Mwakideu

Alô terroristas? 07-Jan-2009

Learning by Ear Aprender de Ouvido Queres que te conte mais? Fábulas africanas para uma cultura de paz 8º Episódio: A coruja e a cigarra

Learning by Ear Aprender de Ouvido O elefante na sala 8º Episódio: "Um delator na família

Learning by Ear Aprender de Ouvido A terra prometida Uma história sobre migração africana para a Europa 11º Episódio: Centro de detenção

Autor: James Muhando Editores: A. Gensbittel, J. Salmi-Maas, Chrispin Mwakideu, Charlotte Collins Tradução: Carla Fernandes Revisão: Madalena Sampaio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Novos Meios de Comunicação e Internet 5º Episódio: Reciclando e preservando o ambiente

Learning by Ear Aprender de Ouvido Pessoas que fazem a diferença 2º Episódio: Longa corrida pela vida (Etiópia)

Learning by Ear Aprender de Ouvido Participação Política Assuntos de Família Como tornar-se num actor político

Learning by Ear Aprender de Ouvido Planeamento Familiar Debaixo das Mangueiras 9º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Educação Estudar na Universidade A História de Mariana 1º Episódio

Learning by Ear Aprender de Ouvido Ainda sou humano Uma história sobre doentes mentais em África 7º Episódio: A causa principal

Learning by Ear Aprender de Ouvido Dilemas de uma geração na encruzilhada 15º Episódio: Num país estrangeiro

Segunda-feira, depois do jantar

Learning by Ear Aprender de Ouvido Alterações Climáticas 8º Episódio. Autor: Victoria Averill Editor: Johannes Beck Tradução: Madalena Sampaio

Resolução de conflitos e como lidar com pessoas difíceis. Miguel Cavalcanti AgroTalento

Introdução. Homens buscam uma mulher que tenha algo a lhes a acrescentar, que traga valor pra vida dele. Nada diferente do que

Transcrição:

Learning by Ear Aprender de Ouvido Conflitos e resoluções O caminho dos nossos pais 2º Episódio: Em pé de guerra Autor: Chrispin Mwakideu Editora: Stefanie Duckstein Tradução: Madalena Sampaio PERSONAGENS: Cena 1: Manuel (Mitumba) (50, homem/male) Leila (Lela) (20, mulher/female) Alexandra (Shani) (17, mulher/female) Cena 2: Álvaro (Lawi) (20, homem/male) Gualter (Gulu) (17, homem/male) Dionísio (Dere) (40, homem/male) Cena 3: Manuel (Mitumba) (50, homem/male) Nina (Nina) (40, mulher/female) Cena 4: Mateus (Masambo) (50, homem/male) Nina (Nina) (40, mulher/female) Álvaro (Lawi) (20, homem/male) Gualter (Gulu) (17, homem/male) 1

Narrador (Narrator) (30-40, homem/male ou mulher/female) Intro: Olá! Bem-vindos ao Learning by Ear Aprender de Ouvido e ao segundo episódio da nova radionovela sobre conflitos e resoluções, intitulada O caminho dos nossos pais. No episódio anterior, ficamos com uma ideia sobre as famílias de Mateus e de Manuel. Duas famílias que vivem no Vale de Kijani, mas que vêm de meios/grupos? étnicos diferentes. Também ouvimos um exemplo de como os Torube chegam à reconciliação depois de uma luta. Terminámos com Manuel e as filhas furiosos com algo que viram na sua quinta. O que teria sido? Continuem connosco para descobrir. O episódio de hoje intitula-se Em pé de guerra. E retomamos a história com Manuel e as filhas mesmo ao lado do rio. 2

Cena 1: Manuel e as filhas junto ao rio 1. Atmo: Água a correr num rio (SFX: Water flowing in a river) 2. Leila: O que devemos fazer agora? 3. Alexandra: Se eles continuarem a impedir que a água chegue à quinta, as culturas vão morrer. E não teremos nada que comer depois de todo o nosso trabalho! 4. Leila: Não podemos contar só com a chuva. Precisamos da água do rio! 5. Manuel: (furioso) Acham que não sei o que isto significa? Leila, vai tirar aquela pedra que está a bloquear a água. Não vamos agir com raiva! 6. Alexandra: Também não estamos a melhorar as coisas! 7. Leila: Sim, os Mateus acham que se podem sentar nas nossas cabeças e montar-nos! 8. Manuel: Sssh! Leila, faz como te disse. Eu vou ter uma conversa com o Mateus. Leila, faz como eu disse! 3

(Leila age como se estivesse a levantar uma pedra pesada) 9. Manuel: Alexandra, vai ajudar a tua irmã (Leila e Alexandra agem como se estivessem a levantar uma pedra pesada) 10. Leila: (respira fundo) Aii... Esta pedra é mais pesada do que a que eles puseram aqui da última vez! 11. Atmo: Fluxo de água a correr (SFX: Stream of water flowing) 12. Manuel: Óptimo! Agora que a água parece estar novamente a correr para a quinta, temos de voltar ao trabalho. 13. Narrador: Mateus agiu de forma sensata e não piorou a situação. No campo, Álvaro e Gualter tinham atravessado a fronteira para outro território, à procura de pastos mais verdes, quando o pior aconteceu. De repente, viram-se cercados por ladrões de gado Kimbebe, um grupo étnico armado liderado por Dionísio. 4

Cena 2: Nos campos 14. Atmo: Vacas e cabras a fazer ruídos (SFX: Cows and goats making sounds) 15. Atmo: Duas pessoas a andar pelo campo (SFX: Two people walking through the fields) 16. Gualter: (com medo) Álvaro, tens a certeza que ainda estamos no nosso território? 17. Álvaro: Não tenhas medo, Gualter. Os Torube nunca têm medo! Não queres contar histórias das tuas aventuras aos teus filhos e netos? 18. Gualter: Quero, mas só se viver o suficiente para contar histórias! 19. Álvaro: Gualter, tens uma imaginação terrível! Devias estar a imaginar-nos a descobrir erva fresca para o nosso gado pastar. Depois talvez todos nós nos pudéssemos mudar do Vale de Kijani. 20. Gualter: E deixar tudo para os Koroma? Nem pensar! Sabes uma coisa? Quando as nossas vacas terminaram de beber, pus uma pedra grande para impedir que os Koroma roubem a nossa água! Acho que desta vez não a vão tirar. 5

21. Álvaro: Gualter, pára de fazer isso! Esse pequeno acto pode levar a um conflito maior! 22. Atmo: Camelos a aproximar-se a um ritmo rápido (SFX: Camels approaching at a fast pace) 23. Álvaro: (gritando) Corre! Gualter! Corre! São os ladrões de gado Kimbebe! 24. Gualter: (com medo) Mas então e tu? E o gado? 25. Álvaro: (desesperado) Não te preocupes comigo ou com o gado! Foge e esconde-te! Rápido, eles estão quase aqui! 26. Gualter: (quase em lágrimas) Álvaro, não te posso deixar aqui sozinho! Vou ficar e lutar ao teu lado! 27. Atmo: Gado começa a fazer ruídos de forma incontrolável (SFX: Cattle start to make sounds uncontrallably) 28. Álvaro: Não! Não podemos lutar contra os ladrões Kimbebe com flechas e lanças! Eles têm armas que só o exército tem. Agora vai! 6

29. Atmo: Camelos a correr agora mais perto e mais alto (SFX: Camels riding now even louder and closer) 30. Dionísio: (faz gestos para que todos parem) Eish! Parem todos! 31. Álvaro: (tossindo por causa da poeira) Dionísio, líder dos Kimbebe, não me mate! 32. Dionísio: Estás sozinho no nosso território? 33. Álvaro: Sim, o meu pai é velho e eu sou o único filho. Já não há erva no Vale de Kijani. Por isso é que trouxe para aqui o gado, para procurar um pasto. 34. Dionísio: E isto não é uma armadilha? Se disseres a verdade, poupamos-te! Onde estão os outros? Vocês normalmente andam em grupos. 35. Álvaro: Não há mais ninguém, só eu e este gado que pertence ao meu pai! 36. Dionísio: Está bem. Vou só levar o gado e poupar a tua vida! 7

37. Álvaro: (gritando) Pare! Não posso deixar que leve todas as nossas vacas! Ou me leva consigo ou me mata! 38. Dionísio: (ri) Então é verdade o que diz a tradição. Os guerreiros Torube não têm medo da morte! Muito bem. Impressionaste-me! E como estou de bom humor, só levamos metade. 39. Álvaro: (respira em sinal de alívio) Obrigado! 40. Dionísio: Não me agradeças. Agradece aos teus antepassados que hoje te protegeram! (gritando) Pessoal, só metade do gado! Só metade! Vamos lá! 41. Atmo: Gado a mugir alto (SFX: Cattle mooing loudly) 42. Narrador: Os conflitos não são nada de novo para os africanos. Temos lutado desde tempos imemoriais, mas tudo mudou quando as pistolas e as armas automáticas entraram em cena. Como vimos com os ladrões de gado de Kimbebe. Como irá Mateus receber esta notícia? Mas antes disso, Manuel tinha uma questão a resolver com ele. 8

Cena 3: Mateus visita Manuel 43. Atmo: Alguém a bater à porta (SFX: Knock on a door) 44. Manuel: Mateus! Está alguém em casa? 45. Nina: Olá Manuel! O Mateus não está. Sou a Nina, a mulher dele. O que o traz à minha cabana? 46. Manuel: Nina. Onde está o seu marido? 47. Nina: O Mateus e os meus filhos não estão. Por isso, sou eu a responsável agora. 48. Manuel: Volto quando eles tiverem regressado. É um assunto entre homens! 49. Nina: Ai sim? Primeiro, é um assunto entre homens, depois eles discordam e torna-se uma guerra entre homens! Mas quem sofre mais? Hmm? 50. Manuel: Não sei responder a isso. 51. Nina: Tem duas filhas. A sua mulher foi raptada e nunca voltou. Por isso, devia saber a resposta melhor do que ninguém. São as mulheres e as crianças quem mais sofre! 9

52. Manuel: Não vim até aqui para que me lembrem da minha mulher ou da minha família! Diga ao seu marido e aos seus filhos que tenho observado o que têm tentado fazer. E esta foi a última vez que tiramos aquela pedra! Adeus! 53. Nina: Que pedra? Eh? Manuel, não queremos um novo conflito entre o seu povo e o meu! (começa a chorar) Sofremos tanto! 54. Manuel: Não foram os únicos a sofrer. Transmita-lhes esta mensagem. E lembre-lhes que o silêncio não é um sinal de fraqueza! 55. Narrador: Apenas alguns minutos depois de Manuel se ir embora, Mateus chegou a casa. Tinha estado numa reunião com os mais velhos da tribo. Mas vamos juntar-nos a Gualter e Álvaro, que regressam a casa com metade do gado do pai. 10

Cena 4: Gualter e Álvaro regressam a casa depois do pasto 56. Atmo: Pouco gado a fazer ruídos ao longe (SFX: Distant and few cattle making sounds) 57. Gualter: Álvaro, como é que vamos explicar isto ao pai? Ele vai cuspir fogo quando vir o número de animais que sobrou! 58. Álvaro: Combate o fogo com fogo! Ele devia estar grato por ambos termos regressado vivos e com algumas vacas! 59. Gualter: Espero que sim. E como é que conseguiste? Negociaste com eles? 60. Álvaro: Não, não era a altura nem o local para negociações, Gualter. Só lhes disse que se levavam o gado do pai, o melhor era mataremme também! 61. Gualter: (chocado) Não! 62. Álvaro: O pai e a mãe estão lá fora. Hmm, não parecem muito contentes. Isto não vai ser fácil! 11

63. Atmo: Ambinete nocturno na aldeia (SFX: Evening ambience in village) 64. Mateus: (exigente) Onde é que está o resto do gado? 65. Álvaro: Pai, desculpa, mas tenho más notícias. 66. Mateus: Não! Já tive más notícias que chegue por hoje! Não me digas que as vacas foram roubadas. Por favor, não me digas isso! 67. Gualter: (assustado) As tuas as tuas vacas foram roubadas, pai. 68. Mateus: (furioso) Disse-te para não me dizeres que o meu gado foi roubado! 69. Nina: (chocada) Ohhh, quando? Como? Quem? 70. Álvaro: (cheio de remorsos) Foram os ladrões Kimbebe! Apareceram tão de repente em camelos e com pistolas e outras armas! Não pude fazer nada. Desculpa, pai! 71. Gualter: Desculpa, pai! O Álvaro foi tão valente! E também me salvou quando me disse para me esconder. 12

72. Nina: Graças a Deus estão os dois bem! Os vossos antepassados protegeram-vos... 73. Álvaro: Isso foi exactamente o que disse o líder deles, quando... 74. Mateus: (ainda zangado) Saiam! Vão buscar o meu gado! Não têm vergonha de voltar só com umas cabeças de gado? Rua! 75. Nina: (implorando) Mateus, meu querido marido, acalma-te! Devias estar contente porque, pelo menos, os nossos filhos voltaram sãos e salvos para casa. As vacas sempre as podemos recuperar! 76. Álvaro: Prometo-te, pai: tão certo como o sol nasce no leste no vale de Kijani, vou trazer o teu gado de volta! Vou falar com outros jovens guerreiros e vamos vingar-nos! 77. Nina: Não, não não não! Vamos conversar sobre isto. Por favor, levem o gado para o barracão e venham comer. Mateus, peço-te pelos nossos antepassados, deixa entrar as crianças! 13

78. Mateus: (mais calmo) Está bem. Podem entrar. Mas isto não quer dizer que acabou! Quero saber tudo! Todos os detalhes de onde estiveram, o que aconteceu e quantos animais perdemos. Outro: O roubo de gado ainda é uma das principais causas de conflitos em África. O que irão fazer Mateus e os filhos em relação à perda do gado? E o que acontecerá a Manuel e às suas filhas, que batalham pela água? Tudo isto e muito mais no próximo episódio da nova radionovela do Learning by Ear Aprender de Ouvido O caminho dos nossos pais! Lembrem-se de que podem voltar a ouvir este episódio ou deixar os vossos comentários, visitando a nossa página web em: www.dw-world.de/aprenderdeouvido [w w w ponto d w traço w o r l d ponto d e barra aprender de ouvido] Também podem ouvir os episódios de todas as séries do Learning by Ear - Aprender de Ouvido como podcast em: www.dw-world.de/lbepodcast [w w w ponto d w traço w o r l d ponto d e barra l b e podcast] Gostaram deste programa ou têm sugestões para mais programas do Learning by Ear? Escrevam-nos um e-mail para: 14

afriportug@dw-world.de Ou enviem uma SMS para o número: 00 49 17 58 19 82 73. Repetimos: 00 49 17 58 19 82 73. Também podem mandar uma carta para: Deutsche Welle Programa em Português 53110 Bona Alemanha Até à próxima! 15