InsTRUÇÕEs DE USO minirite

Documentos relacionados
CIC, MIC, ITC, ITE INSTRUÇÕES DE USO

instruções DE USO BTE 13 SP

BTE INSTRUÇÕES DE USO

instruções de uso Bte 13 sp

INSTRUÇÕES DE USO CIC / MIC / ITC / ITE

instruções de uso BTE 312,

Alta2 Nera2 IIC-CIC-MIC-ITC- ITE-HS-FS INSTRUÇÕES DE USO. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Headphone Sem Fio BLUETOOTH CARTÃO DE MEMÓRIA LINE RÁDIO FM. Manual de Instruções

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

Sonic Guia de Adaptação BTE Super Power 1. Journey. Super Power BTE. Guia de Adaptação.

ATENÇÃO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de usar.

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Ace primax. Guia do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Lenovo Vibe B. Guia de início rápido. Lenovo A2016b30. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

DETECTOR DE METAL ITDM 1500

QUICK GUIDE. SP245 SP246 SP253 SP254

Lenovo Vibe C2. Guia de início rápido. Lenovo K10a40. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

MANUAL DO USUÁRIO. RECARREGÁVEL Sistema para Aparelhos Auditivos

Manual de Instruções

Manual de Instruções. Esfoliador Eletrônico para os Pés Feet Plus. Leia atentamente antes de usar. Professional AT2000

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GARANTIA LIMITADA SNIFF

Maleta vinil manual de instruções

Recarregue. Relaxe.Repita.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

Claris M100 C / M120 C

COMUNICADOR 3M PELTOR X

West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA

TERMÔMETRO CLÍNICO INNOVATION - TH809 I N D Ú S T R I A D E T E R M Ô M E T R O S. Manual de Instruções

Manual do Usuário. Sempre perto para ajudá-lo SHL3850NC. Dúvidas? Entre em contato com a Philips

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

GUIA DE USUÁRIO. SP247 SP248 SP249

Ticwatch S & E MANUAL-TW-ES-V3.indd 4 08/10/18 11:05

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

NUNCA aponte o feixe laser diretamente nos olhos de alguém.

Manual de Instruções. Aparador de pelos Trimmer FOR MEN. Leia atentamente antes de usar. 3 em 1: pelos nasais, orelhas e costeletas

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

3 Dados Técnicos Página 1 de 6 Protetores Auditivos com Haste Modelo 1310

Caixa amplificadora manual de instruções

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

INSTRUÇÕES DE USO CIC/MIC/ITC/ITE

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

Caixa Amplificadora de Som com Rodinhas BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM

SP192 Bluetooth Music Box caixa de som sem fio

SONNET. processadores de áudio para IC e EAS. Guia rápido

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

JUMP STARTER BATERIA AUXILIAR DE PARTIDA MULTI-FUNÇOES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de instruções TAB-10C

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário

Caixa acústica de som com rodinha BLUETOOTH USB CARTÃO MICRO SD RÁDIO FM. Manual de Instruções

Instruções de operação

AUX USB. rádio FM. Carregando. Bluetooth

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

Battery BacPac. Manual do usuário

BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL

Bluetooth TM LED sound system manual de instruções

Chaleira Express PCE 211

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

Caixa amplificadora manual de instruções

Lenovo Vibe K6. Guia de início rápido. Lenovo K33b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

RONDO. Processador de áudio de peça única. Guia rápido

Lenovo Vibe K6 PLUS. Guia de início rápido. Lenovo K53b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO

CHROMECAST MODELO NC2-6A5 O QUE VOCÊ ENCONTRA NA CAIXA DO CHROMECAST:

Bouncer. Baby Confort do nascimento aos 9 kg YY5008.

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

Ligar/ Desligar/ Play/ Pause/ Hands-free/ Controle de chamadas. Aumentar o volume ou selecionar faixa de música anteriror

Transcrição:

InsTRUÇÕEs DE USO minirite

Obrigado Agradecemos por escolher nosso produto como o recurso para a melhor audição. Para atender seus esforços, colocamos grande cuidado e atenção para garantir que seus novos aparelhos auditivos sejam da mais alta qualidade, e sejam fáceis de usar e de manter. Recomendamos que você leia este manual cuidadosamente para obter o máximo de benefício dos seus novos aparelhos auditivos. Parabéns pela sua decisão em melhorar sua audição com a tecnologia mais avançada do mercado hoje. Conteúdo Visão do aparelho minirite 5a Visão do aparelho minirite Power com Domo Power 5b Visão do aparelho minirite Power com Molde 5c Trocando as baterias 7 LIGANDO e DESLIGANDO o seu aparelho auditivo 9 Marcador para orelha Esquerda/Direita 10 Colocando seu aparelho auditivo 11 Botão de pressão 12 Programas (Opcional) 14 Controle de Volume (Opcional) 16 Modo Espera (Opcional) 17 Tampa resistente da gaveta da bateria (Opcional) 19 AutoFone (Opcional) 20 Cuidados com seus aparelhos auditivos 22 Manutenção diária Molde 24 Manutenção diária Domo 26

Usando seu aparelho auditivo 30 Problemas comuns e suas soluções 36 Certificado de Garantia Oticon 40 Avisos Páginas Amarelas Visão do aparelho minirite Aberturas do microfone Aviso Importante Por favor, familiarize-se com todo o conteúdo deste material antes de usar os aparelhos auditivos. Ele contém instruções e informações importantes sobre o uso e manuseio de seus aparelhos auditivos e baterias. AVISO O minirite Power é um aparelho mais potente. Se você foi adaptado com minirite Power, nunca permita que outros usem seus aparelhos auditivos, pois essa atitude pode causar danos auditivos permanentes. Seu adaptador: Domo aberto: Unidade de som Saída de som Proteção contra cerume 6mm 8mm 10mm 5a Botão de pressão Gaveta da bateria Micro Molde Domo plus

Visão do aparelho minirite Power com Domo Power Aberturas do microfone Unidade de som Saída de som Botão de pressão Seu adaptador Domos Power: Proteção contra cerume Gaveta da bateria 8mm 10mm 12mm Domo Plus 5b

Visão do aparelho minirite Power com Molde Aberturas do microfone Saída de som + sistema de proteção contra cerume Botão de pressão Abertura da ventilação Gaveta da bateria 5c

Trocando as baterias O tamanho da bateria do seu aparelho auditivo é 312. Cada bateria possui um desempenho distinto. Peça maiores informações ao seu fonoaudiólogo Uma bateria descarregada deve ser removida imediata mente. Quando a bateria estiver fraca você ouvirá 2 bips. Isto indica que a bateria tem apenas poucas horas de funcionamento. O aviso prévio será repetido com intervalos moderados para indicar que está na hora de trocar a bateria. Se a bateria parar de funcionar o aparelho é desligado. Quando isso acontece, você ouvirá 4 bips indicando que o aparelho vai parar de funcionar. Isso não é uma indicação de mau funcionamento. 7

Para trocar a bateria, siga estas instruções: Abra por completo a gaveta da bateria. Remova a bateria usada. Remova a etiqueta adesiva do lado + da nova bateria. Insira a nova bateria de maneira que o lado + corresponda ao sinal de + impresso na parte interna da gaveta da bateria. Feche a gaveta da bateria. Deve-se secar qualquer sinal de umidade na bateria antes de utilizá-la. Quando você troca a bateria, pode levar alguns segundos para que a bateria funcione com a sua capacidade total. Para facilitar a manipulação das baterias, o magneto localizado na ponta da ferramenta pode ser utilizado. 8 Ferramenta LIGANDO e DESLIGANDO o seu aparelho auditivo LIGUE seu aparelho auditivo fechando completamente a gaveta da bateria com a bateria dentro. Quando a gaveta da bateria é fechada você ouvirá um jingle. Isso indica que a bateria está funcionando. DESLIGUE seu aparelho abrindo a gaveta da bateria gentilmente antes de sentir um clique. Para preservar a bateria, certifique-se de que seu aparelho auditivo está desligado enquanto você não estiver usando-o. Aviso Importante Abra a gaveta da bateria totalmente para permitir a circulação de ar sempre que não estiver usando seu aparelho, especialmente à noite! LIGADO 9 Click DESLIGADO Click

Marcador para orelha Esquerda/Direita Colocando seu aparelho auditivo Os aparelhos auditivos são programados unicamente para uma orelha (um lado), o que significa que se você tiver dois aparelhos, então o aparelho para o lado esquerdo tem uma programação diferente do lado direito. Esse é o motivo de diferenciar os aparelhos do lado direito e esquerdo. Para facilitar a identificação do lado do aparelho auditivo, deverão ser colocados marcadores coloridos dentro da gaveta da bateria. Primeiro coloque o receptor, com o adaptador acoplado, dentro da sua orelha (1) e depois coloque o aparelho atrás dela (2). Se o aparelho power tiver um Molde como adaptador, certifique-se de que está posicionado na orelha de forma que fique confortável e justo. 2 1 Um marcador azul indica o lado ESQUERDO. Um marcador vermelho indica o aparelho DIREITO. Assegure-se de que o adaptador está colocado de forma que o tubo acompanhe o contorno da pele. 3 Se o aparelho tiver uma alça de orelha, coloque-a na orelha, como indicado no desenho 3 e 4. Desta forma ela irá acompanhar o contorno de sua orelha. 4 10 11

Botão de pressão O botão de pressão no seu aparelho auditivo pode ser programado para até 3 funcionalidades. Seu aparelho possui um botão de pressão. Esq. Dir. Se você possui um aparelho, o botão de pressão pode ser usado para trocar entre diferentes programas. Se você possui dois aparelhos Ino Pro, o botão de pressão pode ser utilizado para ajustar o volume e trocar entre os programas. Somente mudança de programa: Pressione rapidamente para trocar o programa. Somente controle de volume: * Pressione rapidamente para ajustar o volume. Ambos, controle de volume e mudança de programa: * Pressione rapidamente para ajustar o volume e faça uma pressão longa (cerca de 2 segundos) para mudar o programa. * somente se você tiver dois aparelhos Ino Pro! Pressione Usando 2 aparelhos Se você dois aparelhos Ino Pro a roldana do Controle de Volume Control em um aparelho pode ser programado para ajustar o volume em ambos aparelhos (Coordenação Binaural). Isso significa que ao ajustar o volume para um aparelho, ele automaticamente ajusta o outro. 12 Isso é programado pelo seu Fonoaudiólogo!

Programas (Opcional) Seu aparelho auditivo pode ter até 4 programas diferentes. Ao selecionar entre os diferentes programas, seu aparelho auditivo fará um bip. O número de bips indicará qual programa você está usando. Um bip, quando seleciona o programa 1 Dois bips, quando seleciona o programa 2 Três bips, quando seleciona o programa 3 Quatro bips, quando seleciona o programa 4 Pressione o botão de pressão para avançar no cilco de programa, por exemplo de P1-P2. Se você possui dois aparelhos Ino Pro, então: O aparelho DIREITO avança no ciclo do programa, por exemplo de P1-P2. O aparelho ESQUERDO retorna no cilco de programa, por exemplo de P2-P1. Abaixo você pode ver a descrição dos programas disponíveis no seu aparelho auditivo. Prog. 1: Prog. 2: Prog. 3: Prog. 4: 14 15

Controle de Volume (Opcional) Modo Espera (Opcional) Somente ao utilizar dois aparelhos Ino Pro é que pode-se ativar o controle de volume. O controle de volume permite que você ajuste o volume em situações específicas para o nível que você se sinta confortável. Ao pressionar o botão de pressão em um aparelho, o volume é ajustado em ambos, simultaneamente. Para aumentar o volume, pressione rapidamente o botão de pressão no aparelho da orelha DIREITA. Para diminuir o volume, pressione rapidamente o botão de pressão o aparelho da orelha ESQUERDA. Pressione o botão por 3 segundos, no mínimo, para ativar o modo espera. Para reativar o aparelho, pressione novamente o botão de forma rápida. Use o modo espera se você precisar silenciar o aparelho enquanto ele estiver ligado. Nota: pressionando qualquer lado do botão irá ativar o modo espera. Pressione 3 seg Quando o seu aparelho está ligado, ele inicia com o volume preferido. Ao ajustar o controle de volume para o volume preferido, isso é indicado por um bip. Aviso Não use o MODO ESPERA como um modo para desligar o aparelho auditivo, pois a bateria estará sendo consumida. 16 17

Tampa resistente da gaveta da bateria (Opcional) É extremamente recomendado para bebês, crianças pequenas e pessoas com distúrbios mentais. A gaveta da bateria foi desenvolvida para ser aberta somente com uma ferramenta. Use a ferramenta Multiuso para destravar a gaveta, inserindo-a na fenda da gaveta e depois incline para abrir. 19

AutoFone (Opcional) O aparelho auditivo pode ter uma função para AutoFone. Quando o aparelho auditivo está próximo ao receptor do telefone, o AutoFone ativará um Programa de Telefone. Quando o Programa de Telefone é ativado você ouvirá alguns bips. Quando você terminar a conversa ao telefone, o aparelho auditivo automaticamente retornará ao programa inicial. Nem todos os telefones são capazes de ativar o AutoFone. O receptor do telefone pode precisar de um magneto especial. Por favor, siga as instruções para a montagem do magneto, que está disponível com o seu Fonoaudiólogo. Se você usar um magneto de AutoFone: Aviso Mantenha o magneto fora do alcance de crianças e animais. Se o magneto for engolido, procure um médico imediatamente. Não utilize o magneto no bolso superior e sempre mantenha-o afastado 30cm de dispositivos implantados. De preferência, utilize o telefone com o magneto no lado oposto ao do marcapasso ou de outros dispositivos implantados. Mantenha o magneto a 30cm de distância de cartões de crédito e outros objetos magneticamente sensíveis. 20 21

Cuidados com seus aparelhos auditivos Seu conduto auditivo produz cerume que pode obstruir a saída de som ou a abertura da ventilação do seu aparelho auditivo. Para prevenir o acúmulo de cerume e causar uma modificação no desempenho do aparelho, as dicas deste guia devem ser seguidas. Ao manusear um aparelho auditivo, mantenha-o sobre uma superfície macia para evitar danos em caso de queda. Limpando o aparelho Uma linha de ferramentas de limpeza foi preparada para realizar a limpeza dos aparelhos. Isto deve ser feito para garantir o melhor desempenho dos seus aparelhos auditivos. Chave de fenda Ferramenta Magneto Antes de retirá-lo à noite: Certifique-se de que não há cerume em qualquer abertura do molde auricular, o que poderia reduzir a eficiência do aparelho auditivo. Abra a gaveta da bateria para permitir a circulação de ar. Capa Escova Punho Use um pano para limpar a superfície dos aparelhos. Troque a escova quando necessário. Apenas tire-a do punho e insira uma escova nova. Pressione com firmeza uma nova escova no punho. 22 23

Manutenção diária Molde O Molde deve ser limpo regularmente: Limpe a abertura da ventilação pressionando a escova através da abertura, ao mesmo tempo em que a gira delicadamente. Substituindo o sistema de proteção contra cerume 1. Remova a ferramenta da caixa. A ferramenta possui duas pontas, uma com o novo filtro e outra com a ferramenta de remoção. 2. Insira a ferramenta na saída de som do Molde. 3. Puxe o filtro de cerume usado devagar, mantendo a ferramenta em linha reta. 4. Gire a ferramenta 180. 5. Empurre o novo filtro na saída de som e delicadamente retire a ferramenta. 6. Jogue fora a ferramenta usada. Não reutilize. O filtro de proteção contra cerume deve ser trocado: Quando você observa que o filtro do Molde está obstruído. Quando o aparelho não soar normal. Use o sistema de proteção contra cerume fornecido pelo seu Fonoaudiólogo! O aparelho auditivo propriamente dito com Molde nunca deve ser lavado ou imerso em água ou outros líquidos! Instruções detalhadas sobre a substituição do sistema de proteção contra cerume são encontradas na embalagem do produto. 24 25

Manutenção diária Domo Limpe a unidade de som diariamente. Use um pano seco e retire todo o vestígio de cerume. O domo não deve ser lavado. Quando você trocar um domo limpo, novo, descarte o usado e coloque o novo. Recomendamos que o domo seja substituído ao menos uma vez ao mês ou quando determinado pelo seu fonoaudiólogo. Trocando o domo O domo é fácil de ser substituído. Troque-o sempre que necessário. Use a ponta dos dedos para segurar a extremidade do domo. Então puxe-o. Posicione o novo domo no receptor e certifique-se de que o novo domo está firmemente preso ao receptor. 1 2 3 26 27

Abaixo do domo você notará um filtro branco acoplado no final do receptor. Este é um filtro de proteção contra cerume que evita danos ao receptor. Se o filtro ficar obstruído, entre em contato com seu fonoaudiólogo para realizar a troca do filtro. Evite calor, umidade e produtos químicos Seu aparelho não deve ser exposto ao calor extremo, ex.: deixado dentro de um carro estacionado ao sol ou enxuto em forno de microondas. Também não deve ser exposto a muita umidade, ex.: saunas, duchas ou chuva intensa. Seque suas baterias cuidadosamente se houver qualquer sinal de umidade, pois isto pode afetar seu desempenho. Usar um kit anti-umidade pode ajudar a evitar estes problemas e pode até mesmo prolongar a vida útil do seu aparelho. Consulte seu Fonoaudiólogo para mais conselhos. Aviso Importante O domo é feito de um material suave medicamente aprovado. Se o domo sair do seu conduto auditivo, ele não lhe causará nenhum dano. Se possível, tire-o cuidadosamente. Talvez peça para que alguém lhe ajude. Não empurre o domo para dentro do canal. Se você tiver alguma dúvida, procure o seu Fonoaudiólogo. Os produtos químicos em cosméticos, sprays para cabelo, perfume, loção pós-barba, loção de bronzeamento e repelente de inseto, podem danificar seu aparelho auditivo. Você deve retirá-lo antes de aplicar tais produtos e dar um tempo para que o produto seque antes de inserí-lo novamente. Se você usa loção, lembre-se de secar as mãos antes de colocar seu aparelho auditivo. 28 29

Usando seu aparelho auditivo Leva um tempo para você se adaptar a um novo aparelho auditivo. Este tempo varia de pessoa para pessoa. Isso dependerá de alguns fatores, tais como: se você já é usuário de aparelhos auditivos e o grau da sua deficiência auditiva. Seu aparelho auditivo pode ter suporte à conectividade wireless com o Oticon ConnectLine Streamer*. O Streamer pode ser utilizado para ajustes de volume e programa dos aparelhos auditivos e para conectar sem fio aos acessórios ConnectLine, oferecendo suporte para ouvir e conversar. Seisa passos fáceis para uma audição melhor 1. No silêncio da sua casa Tente se adaptar a todos os sons de fundo e tente identificar cada um. Tenha em mente que alguns sons parecerão diferentes daqueles que você estava acostumado. Você pode ter que aprender a identificá- los novamente. Observe que, com o tempo, você se acostumará aos sons baixos de seu ambiente caso contrário, favor entrar em contato com seu Fonoaudiólogo. Se seus aparelhos auditivos lhe deixa cansado, retire-os e descanse. Aos poucos você estará apto a usá-los por períodos de tempo mais longos. E, em breve, você estará apto a usar seus aparelhos auditivos confortavelmente durante todo o dia. 2. Conversando com outra pessoa Sente-se com alguém em um ambiente silencioso. Fique de frente para o outro de forma que você possa ver as expressões faciais facilmente. Você pode escutar novos sons da fala, que podem parecer um pouco perturbadores no início. Entretanto, assim que o cérebro se adaptar aos novos sons da fala, você poderá ouví-los claramente. 3. Ouvindo o rádio ou a TV Ao ouvir TV ou rádio, comece ouvindo aos comentaristas de noticiários, já que eles geralmente falam mais claramente, então tente outros programas. Se sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, seu Fonoaudiólogo está apto a lhe aconselhar sobre dispositivos auxiliares de escuta para rádio e TV. Se você sentir dificuldade para ouvir TV ou rádio, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis. 30 31

4. Conversas em grupo Situações em grupo são geralmente acompanhadas por um alto nível de ruídos de fundo. Desta forma, mantenha sua atenção na pessoa que você quer ouvir. Se você não entender alguma palavra, peça para a pessoa repetir o que disse. Todos nós perdemos palavras uma vez ou outra. 5. Usando o telefone Ao usar o telefone incline o receptor próximo ao microfone do aparelho auditivo. O som seguirá diretamente para a entrada do microfone do aparelho auditivo. Desta forma, o aparelho auditivo não apitará e você garantirá melhores condições para compreender a conversa. Quando você tem o receptor nesta posição, lembre-se de falar diretamente na entrada de som do telefone para garantir uma boa compreensão. 6. Telefones celulares e sem fio Seu aparelho auditivo foi desenvolvido para cumprir com os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética, mesmo que nem todos os telefones celulares sejam compatíveis com aparelhos auditivos. A variação do grau de interferência pode ocorrer devido à natureza particular de seu telefone celular. Se você sentir dificuldade em obter um bom resultado ao usar o telefone celular, seu Fonoaudiólogo pode estar apto a dar maiores informações sobre acessórios disponíveis para melhorar essas questões. Se você achar difícil utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema ConnectLine* da Oticon e outros dispositivos disponíveis. Se você sentir dificuldade ao utilizar o telefone, peça para seu Fonoaudiólogo maiores informações sobre o sistema Connect-Line* da Oticon e outros dispositivos disponíveis. 32 33

Use seus aparelhos auditivos o dia inteiro A melhor maneira de garantir a melhor audição é praticar a escuta até que você possa usar seu aparelho confortavelmente durante todo o dia. Na maioria dos casos, o uso irregular de aparelhos auditivos não dá a você o benefício total. Seus aparelhos auditivos não irão restaurar sua audição normal. Tampouco irão evitar ou melhorar uma deficiência auditiva resultante de uma condição fisiológica. O que eles irão fazer é fornecer ajuda no sentido de você fazer melhor uso da habilidade auditiva que lhe resta. Se você possui dois aparelhos, sempre use os dois. 34 35

Problemas comuns e suas soluções Efeito Causas Possíveis Soluções Ausência de som Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7 & 8 Saída de som obstruída Limpar o Molde ou o Domo pág. 24 & 26 Substitua o filtro de proteção ou o domo pág. 25 & 27 Som intermitente ou reduzido Saída de som obstruída Limpar o Molde ou o Domo pág. 24 & 26 Umidade Seque a bateria e o aparelho com um pano seco pág. 29 Bateria descarregada Troque a bateria pág. 7 & 8 Ruído prolongado Aparelho auditivo inserido incorretamente Recoloque o aparelho auditivo pág. 11 Cerume acumulado no conduto auditivo Tenha o conduto auditivo examinado pelo seu médico Se nenhuma das soluções acima resolverem o problema, peça assistência ao seu fonoaudiólogo. 36 37

Garantia Internacional Os aparelhos auditivos são cobertos por uma garantia dada pelo fabricante por um período de 12 meses a partir da data de entrega. Esta garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de materiais do aparelho auditivo propriamente dito, mas não de acessórios como baterias, tubos, filtros de cerume, receptores, etc. Se você precisar de serviços Leve seu aparelho auditivo para seu fonoaudiólogo, que pode estar apto a resolver pequenos problemas e ajustes no local. Problemas que surgem do manuseio ou cuidados impróprios, uso excessivo, acidentes, consertos feitos por pessoas não autorizadas, exposição a condições de corrosão, mudanças físicas em sua orelha, danos devido à entrada de objetos estranhos no aparelho, ou ajustes incorretos NÃO são cobertos pela garantia limitada e podem cancelá-la. A garantia acima, não afeta quaisquer direitos legais que você possa ter sobre a legislação nacional aplicável que rege sobre a venda de bens de consumo. Seu fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada. Favor consultá-lo (la) para maiores informações. 38 39

Certificado de Garantia Oticon Nome do Proprietário: Representante: Endereço do Representante: Telefone do Representante: Data de aquisição: Aprovação do produto, precauções e marcadores O aparelho auditivo possui um transmissor de rádio que utiliza uma pequena faixa de tecnologia de indução magnética funcionando em 3.84 MHz. A força do campo magnético do transmissor é < -42 dbμa/m @ 10m. O poder da emissão do sistema de rádio é bem menor que os limites de emissão internacionais para Exposição Humana. Para comparação, a radiação do aparelho auditivo é menor do que a radiação eletromagnética de lâmpadas, monitores de computador, máquinas de lavar louças, etc. O aparelho auditivo atende aos padrões de Compatibilidade Eletromagnética. Período de Garantia: Modelo Esquerdo: Modelo Direito: Tamanho da Bateria: 312 Mês: Nº de Série: Nº de Série: Devido ao tamanho limitado disponível nos aparelhos, todos os marcadores relevantes de aprovação são encontrados neste documento. 40 41

Telefone Celular Alguns usuários de aparelho auditivo relataram um zumbido em suas aparelhos enquanto usavam o celular, indicando que o aparelho auditivo poderia não ser compatível com o celular. De acordo com o padrão ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing instruments), a compatibilidade de um aparelho auditivo e um telefone celular pode ser prevista adicionando o índice de imunidade do aparelho auditivo ao índice as emissões do telefone celular. Por exemplo, a soma de um índice de aparelho auditivo igual a 2 (M2/T2) e um índice de telefone igual a 3 (M3/T3) resultariam em uma combinação de 5. Qualquer combinação de no mínimo 5, proporcionaria um uso normal ; uma combinação de índice 6 ou maior indicaria um desempenho excelente. A imunidade deste aparelho auditivo é de M4. INFORMAÇÃO IMPORTANTE O desempenho dos aparelhos auditivos pode variar com alguns telefones celulares. Por favor, teste este aparelho auditivo com o seu celular, ou se você estiver adquirindo um novo celular, certifique-se de testá-lo com o seu aparelho auditivo antes de comprar. Para maiores informações, por favor, solicite ao fornecedor do celular um manual entitulado Compatibilidade do Aparelho Auditivo com Telefone Celular Digital. 42 43

Informações Gerais Nome Técnico do Produto: Aparelho Auditivo Nome Comercial do Produto: Aparelho Auditivo Retroauricular Digital Ino Modelos: minirite Importado e Distribuído por: Centro Auditivo Telex S/A Rua Assunção nº 119 Botafogo Rio de Janeiro / RJ Brasil Cep 22251-030 Tel: (21) 2104-9100 C.N.P.J./MF 33.060.302/0001-04 Fabricado Por: Oticon A/S 9, Kongebakken Dk Smørum Dinamarca Tel.: +45 39 27 79 00 Fax: +45 97 92 41 22 Responsável Técnica: Isabela Pereira Gomes Pimenta CRFa: 11921/RJ Central de Atendimento: (21) 08000 249 349 REG. ANVISA: Nomenclatura dos Aparelhos Auditivos Oticon BTE = Behind The Ear = Atrás da Orelha = Retroauricular = Compact 44 45

O aparelho auditivo contém um módulo com: FCC ID: U28FUNRI03 IC: 1350B-FUNRI03 O aparelho obedece com a parte 15 da regra FCC e RSS-210 da Indústria do Canadá. A operação está sujeita às duas condições que seguem: 1. este aparelho não pode causar interferência prejudicial 2. este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que causa operação indesejada. Mudanças ou modificações, que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável podem invalidar a autorização de funcionamento do aparelho. 110657BR / 03.11 Avisos Você deverá familiarizar-se com os seguintes avisos gerais e com todo o conteúdo deste manual antes de usar seu aparelho auditivo. Aparelhos auditivos e baterias podem ser perigosos se engolidos ou usados de forma inadequada. Tais ações podem resultar em lesões severas, perda auditiva permanente, ou pode até mesmo ser fatal. Aparelhos auditivos, suas partes e baterias devem ser mantidos fora do alcance de qualquer pessoa que possa engolí-los, do contrário poderá causar lesões sérias. Nunca troque a bateria ou ajuste os controles dos aparelhos auditivos na frente de crianças ou pessoas com problemas mentais. Descarte as baterias cuidadosamente em local onde crianças ou pessoas com problemas mentais não possam alcançar. As baterias podem ser ocasionalmente confundidas com pílulas. Por esse motivo verifique cuidadosamente seu remédio antes de engolí-lo. Nunca coloque aparelhos auditivos ou baterias em sua boca por qualquer razão, já que estes são escorregadios e podem ser engolidos por acidente. 46

A maioria dos aparelhos auditivos Oticon podem ser fornecida, através de requisição, com uma tampa resistente do compartimento de bateria. Isso é muito recomendado para crianças e pessoas com problemas mentais. Se uma bateria ou aparelho auditivo for engolido, procure ajuda médica imediatamente. Uso dos aparelhos auditivos Aparelhos auditivos devem ser usados somente como indicado e ajustado pelo seu fonoaudiólogo. O uso incorreto pode resultar em perda auditiva permanente e súbita. Nunca permita que outros usem seu aparelho auditivo já que o uso incorreto/indevido poderá causar danos à audição. Uso da bateria Sempre use baterias recomendadas pelo seu fonoaudiólogo. Baterias de baixa qualidade podem vazar e causar danos ao aparelho auditivo. Nunca tente recarregar suas baterias. Elas podem explodir e causar sérias lesões. Nunca descarte as baterias queimando-as. Existe risco de explosão, o que causaria sérias lesões. Disfunção em aparelhos auditivos Aparelhos auditivos podem parar de funcionar, por exemplo, se as baterias estiverem fracas ou se o tubo estiver obstruído por umidade ou cerume. Você deve estar ciente destas possibilidades, em particular quando você estiver no trânsito ou dependendo de outra forma de aviso sonoro. Interferência Seu aparelho auditivo foi completamente testado contra interferência de acordo com os mais rígidos padrões internacionais. Porém, novps desenvolvimentos técnicos trazem constantemente novos produtos à sociedade, e alguns emitem ondas magnéticas, provocando interferências imprevistas nos aparelhos auditivos. Exemplos incluem utensílios de cozinha, sistemas de alarmes em loja, telefones celulares, máquinas de fax, dispositivos de computadores pessoais, Raio-X, Tomografia Computadorizada, etc. Se você passar por esse inconveniente, afaste-se do dispositivo que está causando interferência. Seus aparelhos auditovos foram desenvolvidos para obedecer os mais rigorosos Padrões Internacionais de Compatibilidade Eletromagnética. De qualquer forma, aparelhos auditivos podem causar interferência com outros dispositivos médicos. Tal interferência pode ser causada por sinais de rádio, detector de metal de aeroporto, campos eletromagnéticos de outros dispositivos médicos e descargas eletromagnéticas.

Implantes Ativos Oticon mostra o cuidado e recomenda seguir a diretriz como recomendado pelos fabricantes de desfibriladores e de dispositivos implantáveis a respeito do uso de telefones móveis. Se você utiliza um implante ativo, mantenha os aparelhos auditivos mais de 15 cm longe do implante, por exemplo não os carregue em um bolso. Se você tem um implante ativo no cérebro, por favor entre em contato com o fabricante de seu dispositivo para maiores informações sobre o risco de distúrbio. A caixa para armazenamento dos aparelhos auditivos possui um magneto embutido. Se você possuir um dispositivo implantável, como marca-passo ou desfibrilador, a caixa não deve ser carregada no bolso da camisa ou próximo ao peito. Explosivos A fonte de energia em seus aparelhos auditivos não possue energia suficiente para causar fogo em condições normais do uso. O aparelho auditivo não foi testado para atender os padrões internacionais a respeito das atmosferas explosivas. Recomenda-se não usar seus aparelhos auditivos nas áreas onde há perigo de explosões. Raio-X, TC, MR, PET scanning e eletroterapia Retire seus aparelho auditivos por exemplo, durante o Raio-X, TC / MR / PET (Tomografia por Emissão de Pósitrons), eletroterapia ou cirurgia, já que seus aparelhos auditivos poderão ser danificados ao serem expostos a campos fortes. Possíveis efeitos colaterias Aparelhos auditivos podem causar um acúmulo acelerado de cerume (cera de ouvido). Por outro lado, materiais não alergênicos usados no aparelho auditivo podem causar raros casos de irritação na pele. Consulte um médico se você sentir qualquer destes efeitos colaterais. Requerimentos de segurança em relação à Entrada Direta de Áudio (DAI) A segurança dos aparelhos auditivos com DAI (Entrada Direta de Áudio) é determinada pela fonte de som externo. Quando a DAI está conectada a equipamentos operados manualmente, estes equipamentos devem obedecer aos padrões de segurança IEC-60065, IEC-60601 ou equivalente.

Sistema de proteção contra cerume Sempre inspecione seu aparelho auditivo para garantir que não há espaço entre a proteção contra cerume e a ponta do Micro Molde. Por isso, a Oticon, declara que este aparelho auditivo está em conformidade com as solicitações essenciais e outras previsões da Diretriz 1999/5/EC. A declaração de conformidade está disponível no endereço: Se você possui alguma dúvida sobre o uso ou a troca do sistema de proteção contra cerume, por favor entre em contato com seu fonoaudiólogo. Aviso ao distribuidor do aparelho auditivo e ao usuário Deve-se tomar um cuidado especial na seleção, adaptação e utilização do aparelho auditivo quando sua saída máxima exceder 132 db SPL (IEC 711), pois pode haver risco de prejudicar a audição residual do usuário de aparelho auditivo. A caixa do aparelho possui um imã imbutido. Se você possui algum dispositivo implantável, como marcapasso, a caixa do aparelho não deve ser carregada no bolso da camisa ou próximo a ele. 110657BR / 03.11 Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 110657BR / 03.11 Os equipamentos eletrônicos devem ser descartados de acordo com o regulamento local. N1175

People First People First é a nossa promessa: Dar poder às pessoas para que possam comunicar livremente, interagir naturalmente e participar ativamente!