Tipo PL3700 Manual de Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem a autorização prévia da HONEYWELL MARINE
Manual de Manutenção Tipo PL3700 1 st Edition Released February 2013
ÍNDICE 1. APRESENTAÇÃO E APLICAÇÃO... 5 2. DESCRIÇÃO... 5 3. MANUTENÇÃO... 5 3.1 Controle periódico... 5 3.2 Calibração dos valores Zero e Span... 5 4. MUDANÇA DE CALIBRAÇÃO... 8 4.1 Geral... 8 Exemplo de cálculo da faixa completa de pressão:... 9 4.2 Calibração... 9 5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS... 10 6. REFERÊNCIAS DO SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE... 10 7. LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES... 11 8. PL 3700 QUESTIONÁRIO DE DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO para aplicação de nível.... 12 9. CODIFICAÇÃO... 13 9.1 Transmissor de Nível PL3700... 13 9.2 Transmissor de pressão PL3700... 15
1. APRESENTAÇÃO E APLICAÇÃO CONSULTE O MANUAL TÉCNICO NT5090 2. DESCRIÇÃO CONSULTE O MANUAL TÉCNICO NT5090 3. MANUTENÇÃO 3.1 Controle periódico A Honeywell Marine recomenda a verificação anual de: Transdutor: - Inspeção visual do cabo (exceto para o modelo de pressão atmosférica). - A membrana cerâmica não está obstruída por poeira. Caixa remota: - Inspeção visual dos cabos. - Os tubos flexíveis (se existirem) não estão danificados. - Os conectores dos cabos estão corretamente apertados. - O tubo de ventilação não está obstruído por poeira (nos modelos de pressão manométrica). Calibração dos valores Zero e Span. - Veja o procedimento 3.2. 3.2 Calibração dos valores Zero e Span RECOMENDAÇÃO: A HONEYWELL MARINE recomenda o uso do " kit de teste e calibração HONEYWELL MARINE" como equipamento de calibração. Ele inclui um gerador de vácuo/pressão e todos os acessórios necessários. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 5
SPAN Bw u B ZERO FAIXA ETIQUETA PL3700 24v 0v + - Amperímetro - + - Fonte de energia + 12 30 Vcc Calibração do Zero (aplicação de sensor de pressão manométrica): Para verificar o Zero, o transdutor deve ser colocado em pressão atmosférica. - Instalação submersa: Remova todo e qualquer líquido ou pressão (gás inerte) do tanque. - Instalação em flange: Feche a válvula de isolamento. Se houver flange de teste, remova o plugue 1/8 '' NPT. Se não houver flange de teste, desmonte o transdutor da válvula de isolamento. - Verifique as leituras em ma: Se o valor for = 4,00 ma, está correto. Se as leituras forem <> 4,00 ma ± 0,3%, ajuste o potenciômetro Zero. Calibração do "Zero" (aplicação de sensor de pressão absoluta): - Instalação submerse: Remova todo e qualquer líquido ou pressão (gás inerte) do tanque. - Instalação em flange: Feche a válvula de isolamento. Se houver flange de teste, remova o plugue 1/8 '' NPT. Se não houver flange de teste, desmonte o transdutor da válvula de isolamento e conecte o equipamento de teste de pressão com o flange de teste adaptado. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 6
Exemplo: - Verifique as leituras em ma: A leitura indicará a pressão atmosférica convertida em ma. Antes de qualquer calibração, verifique o valor atual da pressão atmosférica. Faixa absoluta do PL3700: 900 a 1100 mbar. - 4,00 ma = 900 mbar - 20,00 ma = 1100 mbar - Span = 1100 900 = 200 mbar - Valor atual da pressão atmosférica = 996 mbar - A corrente deve ser: {16 ma x (996-900) / 200 + 4 ma} ± 0,3% Calibração usando o equipamento de teste de pressão. Para testar ou calibrar o sensor de pressão absoluta é recomendado usar o equipamento de teste de pressão a vácuo. É possível usar o equipamento de teste de pressão manométrica (dependendo de sua capacidade de gerar pressão de vácuo). Conecte o equipamento de teste de pressão. Pressão de teste a aplicar = 900 mbar ( pressão abs.) ou -100 mbar (manométrica). Se o valor for = 4,00 ma, está correto. Se as leituras forem <> 4,00 ma ± 0,3%, ajuste o potenciômetro Zero. Calibração do Span (aplicação de sensor de pressão manométrica): - Instalação submerse: Remova todo e qualquer líquido ou pressão (gás inerte) do tanque. Conecte o equipamento de teste de pressão. - Instalação em flange: Feche a válvula de isolamento. Se houver um flange de teste, conecte o equipamento à conexão 1/8 NPT de teste. Se não houver flange de teste, desmonte o transdutor da válvula de isolamento e conecte o equipamento de teste de pressão com o flange de teste adaptado. Aplique a faixa completa de pressão indicada no transdutor ou na caixa remota. Verifique as leituras em ma: Se o valor for = 20,00 ma, está correto. Se as leituras forem <> 20,00 ma ± 0,3%, ajuste o potenciômetro Span. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 7
Calibração do Span (aplicação de sensor de pressão absoluta): Exemplo: - Instalação submersa: Remova todo e qualquer líquido ou pressão (gás inerte) do tanque. Conecte o equipamento de teste de pressão. - Instalação em flange: Feche a válvula de isolamento. Se houver um flange de teste, conecte o equipamento à conexão 1/8 NPT de teste. Se não houver flange de teste, desmonte o transdutor da válvula de isolamento e conecte o equipamento de teste de pressão com o flange de teste adaptado. - Verifique as leituras em ma: Para testar ou calibrar o sensor de pressão absoluta é recomendado usar o equipamento de teste de pressão a vácuo. Também é possível usar o equipamento de testes de pressão manométrica. Faixa absoluta do PL3700: 900 a 1100 mbar. - 4,00 ma = 900 mbar - 20,00 ma = 1100 mbar - Span = 1100 900 = 200 mbar Valor atual da pressão atmosférica = 996 mbar. - Pressão de teste a aplicar = 200 mbar - 96 mbar = 104 mbar (pressão manométrica) ou 1100 mbar (pressão absoluta). Se o valor for = 20,00 ma, está correto. Se as leituras forem <> 20,00 ma ± 0,3%, ajuste o potenciômetro Span. 4. MUDANÇA DE CALIBRAÇÃO 4.1 Geral Em caso de mudança da calibração em um tanque existente (se houver mudanças na posição zero, altura máxima do tanque ou gravidade específica), você só pode usar o mesmo PL3700 se a nova calibração ainda estiver em até 50% da faixa completa. Se esse não for o caso, você deve trocar o equipamento por um novo PL3700 adaptado (consulte a tabela em NT5090 3.1). Tipo PL3700 Manual de Manutenção 8
Exemplo de cálculo da faixa completa de pressão: A faixa de medição é indicada em mbar no transdutor e na caixa remota associada. O valor indicado corresponde à pressão hidrostática máxima calculada da seguinte forma (consulte o PTDQ 8): P = (H-hz) x Sg x 0,981 P = Pressão hidrostática. (mbar) H = Altura total a medir. (cm) Hz = Linha Zero. (cm) Sg = Gravidade específica do líquido. O PL3700 foi calibrado para o seguinte tanque: H = 370 cm. Hz = 5 cm Sg = 1.025 (Água do mar) P = (370-5) x 1.025 x 0,981 = 367 mbar. O tanque é modificado com os seguintes valores: H = 350 cm. Hz = 5 cm Sg = 1.025 (água do mar). P = (350-5) x 1.025 x 0,981 = 346 mbar. Para corrigir o span, ajuste o potenciômetro span a fim de alcançar 20 ma para o novo valor alto de pressão. Verifique a calibração do zero (4 ma) desativando a pressão de calibração. 4.2 Calibração Conecte o equipamento de teste de pressão, conforme descrito em 3.2. Conecte o amperímetro no bloco de terminais do PL3700, conforme descrito em 3.2. Ligando o PL3700. - Aplique a pressão requerida para 4mA, se for o caso. - Ajuste o potenciômetro Zero para obter 4,00 ma ± 0,3%. - Aplique a pressão requerida para 20 ma (exemplo acima). - Ajuste o potenciômetro Span para obter 20,00 ma ± 0,3%. - Aplique novamente a pressão do ponto zero e verifique se o valor de 4,00 ma continua correto. - Caso não esteja, ajuste o potenciômetro Zero novamente para obter 4,00 ma ± 0,3% e repita as operações anteriores até a calibração ficar correta. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 9
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Ação Erro de Indicação Indicação continua em Zero - Configuração do Zero - Configuração do Span - Gravidade específica - Tubo de ventilação - Falha na fonte de energia - Válvula de isolamento fechada - Ajuste o Zero - Ajuste o Span - Verifique se a gravidade específica é a mesma usada para calibração - Verifique se o tubo de ventilação não está bloqueado ou amassado - Verifique a tensão no PL3700 - Verifique a tensão da entrada e saída da barreira Zener - Abra a válvula Indicação continua no Máximo - Sensor defeituoso - Substitua o sensor - Sensor defeituoso - Substitua o sensor 6. REFERÊNCIAS DO SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE Para dirimir dúvidas ou obter ajuda, você pode entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente da HONEYWELL MARINE pelos seguintes métodos. Tel : + 33 2 48 23 79 18 Fax: + 33 2 48 23 79 02 E-mail: service.marine@honeywell.com O formulário de Retorno para Reparo no Anexo A precisa ser preenchido e enviado a Honeywell Marine junto com o equipamento defeituoso em questão. Isto nos ajudará a identificar o defeito e a ação necessária que deve ser tomada para melhor atender o cliente. HONEYWELL MARINE SAS Atendimento ao cliente 9, rue Isaac Newton ZA Port Sec Nord Esprit 1 18000 BOURGES FRANCE Tipo PL3700 Manual de Manutenção 10
7. LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Para agilizar o atendimento, você pode preencher e enviar o seguinte formulário para solicitar as peças sobressalentes necessárias. Recomendamos que indique o número de série e o número da etiqueta do PL3700 existente. Para escolher os itens corretos, use os códigos em 9. DESIGNAÇÃO Informação solicitada Número de série Prazo Caixa remota de poliéster Usada para medição 5 semanas absoluta ou manométrica Caixa remota de aço inoxidável Usada para medição 5 semanas absoluta ou manométrica Mangueira flexível Veja o código 5 semanas Placa eletrônica 5 semanas Transdutor Faixa e Tipo de 5 semanas medição Kit de fixação 5 semanas Flange Tamanho 5 semanas QUANTIDA DE Informações do cliente ( veja os códigos em 9) : Empresa: Referências do cliente Data do pedido Assinatura do cliente Contato: Tel: Fax: Endereço: Tipo PL3700 Manual de Manutenção 11
8. PL 3700 QUESTIONÁRIO DE DADOS TÉCNICOS DO PRODUTO para aplicação de nível. H Altura máx. do tanque (100% do volume) L1 20mA Hv H hz Fundo do tanque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 H (cm) hz (cm) Hv (cm) L1 (m) Comprimento do cabo Gravidade específica Número de série Tipo PL3700 Manual de Manutenção 12
9. CODIFICAÇÃO 9.1 Transmissor de Nível PL3700 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PL3700 Transmissor de Nível PL3700 2 Tipo de medição G Pressão manométrica A Pressão absoluta 3 Faixa Tipo 1 0 a 120 mbar (faixa mín. de 0 a 80 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) 2 0 a 175 mbar (faixa mín. de 0 a 120 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) A 0 a 250 mbar (faixa mín. de 0 a 120 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) B 0 a 350 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) C 0 a 500 mbar (faixa mín. de 0 a 250 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) D 0 a 700 mbar (faixa mín. de 0 a 500 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) E 0 a 1000 mbar (faixa mín. de 0 a 500 mbar) proibido se for pressão abs (dígito 2=A) F 0 a 1400 mbar (faixa mín. de 0 a 1000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) G 0 a 2000 mbar (faixa mín. de 0 a 1000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) H 0 a 2800 mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) J 0 a 4000 mbar (faixa mín. de 0 a 2000 mbar) todas (pressão abs e manométrica) X Outra faixa sob solicitação 4 Ambiente Comentário S Produto não corrosivo HNBR ( padrão ) 5 Conexão flange / processo Comentário C Flange parafusado PN16 DN40 todos os tipos D Flange soldado PN16 DN40 todos os tipos E Flange parafusado PN40 DN25 todos os tipos F Flange soldado PN40 DN25 todos os tipos 0 Sem flange todos os tipos X Outro flange parafusado sob solicitação Y Outro flange soldado sob solicitação 6 7 8 Material e Comprimento do Cabo Comentário A Polietileno (PET), comprimento em metros (mín. todos os tipos, temp. < 85 ºC 01/máx. 50) B Teflon (FEP), comprimento em metros (mín. todos os tipos, temp. < 125 ºC 01/máx. 50) 9 Carcaça de Proteção Comentário A Carcaça de poliéster todos os tipos, para instalação protegida C Carcaça de aço inoxidável 316L todos os tipos, para instalação no deck 1 0 Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 Sem proteção do cabo todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) B 1 conduíte flexível (célula-caixa eletrônica) somente para a caixa de poliéster (dígito 9=A,B) C 2 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) D 3 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) Tipo PL3700 Manual de Manutenção 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PL3700 Transmissor de Nível PL3700 11 Calibração Comentário 0 Calibração padrão todos os tipos 1 Calibração personalizada todos os tipos 12 Opção com flange de teste Comentário 0 Sem flange de teste todos os tipos 1 Com flange de teste todos os tipos com flange 13 Opções de instalação mecânica Comentário 0 Sem opcionais todos os tipos A Kit de fixação 316L (para montagem submersa) B Kit de fixação 316L + encaixe do topo do tanque C Kit de fixação 316L + encaixe do topo do tanque para kit flexível todos os tipos submersos todos os tipos submersos todos os tipos submersos 1 Tubo 316L para montagem submersa todos os tipos submersos 2 Tubo 316L para montagem submersa + uso flexível todos os tipos submersos Tipo PL3700 Manual de Manutenção 14
9.2 Transmissor de pressão PL3700 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PL3700 Transmissor de Pressão PL3700 2 Tipo de medição G Pressão manométrica A Pressão absoluta 3 Faixa Tipo P -200 a 1000 mbar. proibido se for pressão abs (dígito 2=A) Q 900 a 1300 mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=A) R 800 a 2000 mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=A) S 0 a 20000 mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=A) T 0 a 7000 mbar proibido se for pressão manométrica (dígito 2=A) U 0 a 25000 mbar proibido se for pressão abs (dígito 2=A) 4 Ambiente Comentário S Produto não corrosivo HNBR ( para PL3700 ATM ) C Produto Corrosivo ( químico ) gasket Kalrez, proibido se o dígito 3=Q 5 Conexão flange / processo Comentário F Flange soldado PN40 DN25 todos, exceto pressão atm (dígito 3=Q) P Conexão de gás fêmea 1/2'' somente para pressão do coletor (dígito 3=S) 0 Sem flange somente para pressão atm (dígito 3=Q) Y Outro flange soldado Sob solicitação 6 7 8 Material e Comprimento do Cabo Comentário A Polietileno (PET), comprimento em metros (mín. 01/máx. 50) B Teflon (FEP), comprimento em metros (mín. 01/máx. 50) todos os tipos, temp. < 85 ºC todos os tipos, alta temperatura e atm corrosiva 9 Carcaça de Proteção Comentário A Carcaça de poliéster todos os tipos, para instalação protegida C Carcaça de aço inoxidável 316L todos os tipos, para instalação no deck 10 Opções flexíveis e proteção do cabo Comentário 0 Sem proteção do cabo todos os tipos A Kit de adaptadores (para conduítes flexíveis) somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) B 1 conduíte flexível (célula-caixa eletrônica) somente para a caixa de poliéster (dígito 9=A,B) C 2 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) D 3 conduítes flexíveis somente para a caixa de aço inoxidável (dígito 9=C) 11 Calibração Comentário 0 Calibração padrão todos os tipos Tipo PL3700 Manual de Manutenção 15
12 Opção com flange de teste Comentário 0 Sem flange de teste todos os tipos 13 Opções de instalação mecânica Comentário 0 Sem opcionais todos os tipos A Kit de fixação 316L somente para pressão atm (dígito 3=Q) Tipo PL3700 Manual de Manutenção 16
Formulaire S-SOP-FR1F-SRV-1-F01 Honeywell Enviar para: Data de Envio: Autorização de Retorno de Material Honeywell Marine 9, rue Isaac Newton ZA Port Sec Nord 18000 Bourges (FRANCE) Gerenciado por: RMA #: Nome do Cliente E-mail: Tel: +33 (0) 248237918 Fax: +33(0) 248237902 Detalhes para Retorno RMA # somente é emitido pela fábrica da Honeywell Marine Ordem de Ref Cliente # Detalhes da Ordem do Cliente Responsável Endereço CEP / Cidade País Telefone / Fax E-mail Solicitação de Cotação? Sim Detalhes da Garantia Solicitação em Garantia? Sim Razões da Solicitação: Ordem de Ref Original #: Data de Entrega: Não Não Envio de retorno por: Aceitação da Solicitação Sim Não Informações do Usuário Final Usuário final é o mesmo que o consignatário de envio de retorno? Sim Não Caso não seja, prover dados do usuário final e descrição da utilização do produto: Usuário Final: Utilização: Instrumento / Detalhes do Item Descrição do Instrumento: Modelo # / Tipo #: Número Serial #: Número de Ref #: Descrição: Data da Instalação: Data do Comissionamento: Descrição do Problema: Reparo Troca Modelo # Troca Objetivo do retorno dos bens: (Re) Calibração Outros: Retorno para troca em avanço Atualização / Modificação Modificação Requerida/ Calibração / Troca / etc.: Detalhes da Aplicação (aplicável somente para partes molhadas) Produto: Temperatura de Operação: Pressão de Operação: min.: normal: max.: min.: normal: max.: Assinando e retornando esse formulário RMA eu confirmo que o equipamento está limpo e descontaminado de acordo com as boas práticas industriais e de acordo com todas as regulamentações. Este equipamento não apresenta riscos à saúde ou à segurança devido à contaminação. Caso aplicável, eu anexo o correspondente Cartão Internacional de Segurança Química do meio ao qual o equipamento está usualmente exposto. Eu também concordo que retornando os bens acima relacionados no mínimo serão cobrados os custos da examinação que valem EUR... por item. Nome: Departamento: Data: Assinatura: A fim de evitar atrasos, por favor, certifique-se de que todos os campos foram preenchidos. Formulários preenchidos (um por instrumento, sendo que sobressalentes podem ser listados em uma lista separada) devem ser enviados para service.marine@honeywell.com. Equipamentos devem ser enviados para o endereço mencionado acima no campo "Enviar para: " com cópia completa do(s) formulário(s) no pacote de envio. Não envie equipamentos antes de receber o número RMA. Tipo PL3700 Manual de Manutenção 17
Honeywell Marine SAS 9, Rue Isaac Newton 18000 Bourges France Tel + 33 (0) 2 48 23 79 01 Fax + 33 (0) 2 48 23 79 03 E-mail: contact.marine@honeywell.com www.honeywellmarine.com MM5090E-rev06-BR February 2013 2013 Honeywell International Inc.