Conselho da União Europeia Bruxelas, 8 de abril de 2016 (OR. en) Dossiê interinstitucional: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 17 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 PROPOSTA de: data de receção: 4 de abril de 2016 para: Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi AYET PUIGARNAU, Diretor Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Secretário-Geral do Conselho da União Europeia n. doc. Com.: COM(2016) 174 final - ANEXO 7 Assunto: ANEXO da Proposta de Decisão do Conselho relativa à celebração do Protocolo de Adesão ao Acordo Comercial entre a União Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Colômbia e o Peru, por outro, para ter em conta a adesão do Equador Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2016) 174 final - ANEXO 7. Anexo: COM(2016) 174 final - ANEXO 7 7616/16 ADD 17 mjb DG C1 PT
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 4.4.2016 COM(2016) 174 final ANNEX 7 ANEXO da Proposta de Decisão do Conselho relativa à celebração do Protocolo de Adesão ao Acordo Comercial entre a União Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Colômbia e o Peru, por outro, para ter em conta a adesão do Equador PT PT
ANEXO VI a VIII ANEXO VI 1. O título do Apêndice 5 na «Lista de Apêndices» no «Índice» do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: «Apêndice 5: Produtos aos quais se aplica a alínea b) da Declaração da União Europeia relativa ao artigo 5.º no que respeita aos produtos originários do Peru, do Equador e da Colômbia» 2. As «Declarações relativas ao Anexo II relativo à definição do conceito de «produtos originários» e aos métodos de cooperação administrativa» no «Índice» do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: «Declaração da União Europeia relativa ao artigo 5.º do Anexo II no que respeita aos produtos originários do Peru, do Equador e da Colômbia Declaração comum do Peru, do Equador e da Colômbia relativa ao artigo 5.º do Anexo II no que respeita aos produtos originários da União Europeia Declaração comum relativa ao Principado de Andorra Declaração comum relativa à República de São Marinho Declaração comum relativa à revisão das regras de origem enunciadas no Anexo II relativo à definição de «produtos originários» e aos métodos de cooperação administrativa» 3. O artigo 1.º, quarto travessão, da Secção 1, do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: «"Autoridades competentes ou autoridades aduaneiras", as seguintes entidades governamentais: a) No que respeita à Colômbia, o Ministerio de Comercio, Industria y Turismo ou a Dirección de Impuestos de Aduanas Nacionales, ou seus sucessores; b) No que respeita ao Equador, o Ministerio de Comercio Exterior ou o Servicio Nacional de Aduana del Ecuador (SENAE), ou seus sucessores; c) No que respeita ao Peru, o Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, ou seus sucessores; e d) No que respeita à União Europeia, as autoridades aduaneiras dos Estados-Membros da União Europeia.» 4. O artigo 36.º, n.º 3, da Secção 6 do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: PT 2 PT
«3. «3. O exportador ou o seu representante autorizado apõem as menções "Colômbia", "Equador" ou "Peru" e "Ceuta e Melilha" na casa 2 dos certificados de circulação EUR.1 ou nas declarações na fatura. Além disso, no caso de produtos originários de Ceuta e Melilha, o caráter de produto originário deve ser indicado na casa 4 do certificado de circulação EUR.1 ou nas declarações na fatura.» PT 3 PT
5. As notas 1, 3, 5 e 7 no Apêndice 2A do Anexo II do Acordo passam a ter a seguinte redação: a) «Nota 1 A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da União Europeia para a Colômbia, o Equador ou o Peru dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) ex 0901 Café torrado da variedade Arábica posição» b) «Nota 3 Colômbia Peru Equador 120 toneladas 30 toneladas 110 toneladas A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da União Europeia para a Colômbia, o Equador ou o Peru dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) 1805 Cacau em pó, sem adição de açúcar ou de outros edulcorantes produto Colômbia Peru Equador 100 toneladas 450 toneladas 120 toneladas» c) «Nota 5 PT 4 PT
A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da Colômbia, do Equador e do Peru para a União Europeia dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) 3920 Outras chapas, folhas, películas, tiras e lâminas, de plástico não alveolar, não reforçadas nem estratificadas, sem suporte, nem associadas a outras matérias produto. Contudo, podem ser utilizadas matérias da mesma posição da do produto, desde que o seu valor total não exceda 50 % do preço do produto à saída da fábrica Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 55 % do preço do produto à saída da fábrica Colômbia Peru Equador 15 000 toneladas 15 000 toneladas 15 000 toneladas Se mais de 75 % das quantidades do contingente estabelecido supra forem utilizadas durante um dado ano, essas quantidades devem ser revistas, com vista a chegar a acordo quanto ao seu aumento, no subcomité.» d) «Nota 7 A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da Colômbia, do Equador e do Peru para a União Europeia dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) 6108.22 Calcinhas, de uso feminino, de malha, de fibras sintéticas ou artificiais 6112.31 Calções (shorts) e slips de banho, de uso masculino, de malha, de fibras sintéticas Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 PT 5 PT
6112.41 Fatos de banho e biquínis de banho, de uso feminino, de malha, de fibras sintéticas 6115.10 Meias-calças e meias de qualquer espécie de compressão degressiva (as meias para varizes, por exemplo), de malha 6115.21 Outras meias-calças, de fibras sintéticas, com menos de 67 decitex, por fio simples, de malha 6115.22 Outras meias-calças, de fibras sintéticas, com 67 decitex ou mais, por fio simples, de malha 6115.30 Outras meias pelo joelho e meias acima do joelho, de senhora, com menos de 67 decitex, por fio simples Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 6115.96 Outras, de fibras sintéticas Fabricação a partir de fios de náilon ou de fios de elastómeros das posições 5402 e 5404 Posição SH Colômbia Peru Equador 6108.22 200 toneladas 200 toneladas 200 toneladas 6112.31 25 toneladas 25 toneladas 25 toneladas 6112.41 100 toneladas 100 toneladas 100 toneladas 6115.10 25 toneladas 25 toneladas 25 toneladas 6115.21 40 toneladas 40 toneladas 40 toneladas 6115.22 15 toneladas 15 toneladas 15 toneladas 6115.30 25 toneladas 25 toneladas 25 toneladas 6115.96 175 toneladas 175 toneladas 175 toneladas Se mais de 75 % das quantidades do contingente estabelecido supra forem utilizadas durante um dado ano, essas quantidades devem ser revistas, com vista a chegar a acordo quanto ao seu aumento, no subcomité.» 6. A nota 8 no Apêndice 2A do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: PT 6 PT
A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados do Equador para a União Europeia e da União Europeia para o Equador Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) ex 6504 Chapéus de palha de bombonaca Fabricação na qual a palha de bombonaca da posição 1401 utilizada é originária 7. A nota 9 no Apêndice 2A do Anexo II do Acordo passa a ter a seguinte redação: As regras de origem previstas no Apêndice 2 para os produtos abaixo enumerados aplicam-se enquanto a União Europeia mantiver 0 % de direitos consolidados da OMC para esses produtos. Se a União Europeia aumentar os direitos consolidados da OMC aplicáveis a esses produtos, a regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da Colômbia, do Equador e do Peru para a União Europeia dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) 7209 a 7214 7216 a 7217 7304 a 7306 Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado; barras de ferro ou aço não ligado Perfis de ferro ou aço não ligado; fios de ferro ou aço não ligado Tubos e perfis ocos, de ferro ou aço produto produto produto Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica PT 7 PT
7308 Construções e suas partes, de ferro fundido, ferro ou aço; chapas, barras, perfis, tubos e semelhantes, de ferro fundido, ferro ou aço, próprios para construções produto Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica Posição SH Designação do produto 7209 Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura igual ou superior a 600 mm, laminados a frio, não folheados ou chapeados, nem revestidos 7210 Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura igual ou superior a 600 mm, folheados ou chapeados, ou revestidos 7211 Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura inferior a 600 mm, não folheados ou chapeados, nem revestidos 7212 Produtos laminados planos, de ferro ou aço não ligado, de largura inferior a 600 mm, folheados ou chapeados, ou revestidos Colômbia (toneladas) Peru (toneladas) Equador (toneladas) 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 7213 Fio-máquina de ferro ou aço não ligado 100 000 100 000 100 000 7214 Barras de ferro ou aço não ligado, simplesmente forjadas, laminadas, estiradas ou extrudadas, a quente, incluindo as que tenham sido submetidas a torção após laminagem 100 000 100 000 100 000 7216 Perfis de ferro ou aço não ligado 100 000 100 000 100 000 7217 Fios de ferro ou aço não ligado 50 000 50 000 50 000 7304 Tubos e perfis ocos, sem costura, de ferro ou aço 7305 Outros tubos (por exemplo, soldados ou rebitados), de secção circular, de diâmetro exterior superior a 406,4 mm, de ferro ou aço 7306 Outros tubos e perfis ocos (por exemplo, soldados, rebitados, agrafados ou com os bordos simplesmente aproximados), de ferro ou aço 50 000 50 000 50 000 50 000 50 000 50 000 100 000 100 000 100 000 PT 8 PT
7308 Construções e suas partes, de ferro fundido, ferro ou aço; chapas, barras, perfis, tubos e semelhantes, de ferro fundido, ferro ou aço, próprios para construções 50 000 50 000 50 000 Quando, num determinado ano, se atingir 50 % de uma entrada de contingente, a tonelagem anual aumenta 50 % para o ano seguinte. A base de cálculo é a quantidade do contingente do ano anterior. Essas quantidades, bem como a base de cálculo, podem ser revistas a pedido de qualquer uma das Partes, mediante acordo com as outras Partes.» 8. A seguinte nota 10 é aditada no apêndice 2-A do Anexo II do Acordo A regra seguinte confere o caráter de produto originário aos produtos exportados da Colômbia, do Equador e do Peru para a União Europeia dentro dos limites dos contingentes anuais por país indicados infra: Posição SH Designação do produto Operações de complemento de fabrico ou de transformação efetuadas em matérias não originárias que conferem o caráter originário (1) (2) (3) ou (4) 7321 Fogões de sala (aquecedores de ambiente), caldeiras de fornalha, fogões de cozinha (incluindo os que possam ser utilizados acessoriamente no aquecimento central), grelhadores (churrasqueiras), braseiras, fogareiros a gás, aquecedores de pratos, e aparelhos não elétricos semelhantes, de uso doméstico, e suas partes, de ferro fundido, ferro ou aço 7323 Artefactos de uso doméstico, e suas partes, de ferro fundido, ferro ou aço; palha de ferro ou aço; esponjas, esfregões, luvas e artefactos semelhantes para limpeza, polimento ou usos semelhantes, de ferro ou aço produto produto Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica PT 9 PT
7325 Outras obras moldadas, de ferro fundido, ferro ou aço produto Fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 50 % do preço do produto à saída da fábrica Posição SH Colômbia Peru Equador 7321 20 000 unidades 20 000 unidades 20 000 unidades 7323 50 000 toneladas 50 000 toneladas 50 000 toneladas 7325 50 000 toneladas 50 000 toneladas 50 000 toneladas Essas quantidades podem ser revistas a pedido de qualquer uma das Partes, mediante acordo com as outras Partes.» g) No Apêndice 5 do Anexo II do Acordo: i) O título passa a ter a seguinte redação: «PRODUTOS AOS QUAIS SE APLICA A ALÍNEA b) DA DECLARAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA RELATIVA AO ARTIGO 5.º NO QUE RESPEITA AOS PRODUTOS ORIGINÁRIOS DO PERU, DO EQUADOR E DA COLÔMBIA» ii) O n.º 1 passa a ter a seguinte redação: «1. As condições definidas na alínea b) da Declaração da União Europeia relativa ao artigo 5.º no que respeita aos produtos originários do Peru, do Equador e da Colômbia aplicam-se na determinação da origem dos produtos a seguir indicados exportados do Peru para a União Europeia e sujeitos aos contingentes anuais estabelecidos infra:» iii) O Equador é aditado ao título da «Declaração da União Europeia relativa ao artigo 5.º no que respeita aos produtos originários do Peru e da Colômbia», que passa a ter a seguinte redação: «DECLARAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA RELATIVA AO ARTIGO 5.º NO QUE RESPEITA AOS PRODUTOS ORIGINÁRIOS DO PERU, DO EQUADOR E DA COLÔMBIA» iv) O Equador é aditado ao título da «Declaração comum do Peru e da Colômbia relativa ao artigo 5.º no que respeita aos produtos originários da União Europeia», que passa a ter a seguinte redação: «DECLARAÇÃO COMUM DO PERU, DO EQUADOR E DA COLÔMBIA RELATIVA AO ARTIGO 5.º NO QUE RESPEITA AOS PRODUTOS ORIGINÁRIOS DA UNIÃO EUROPEIA» v) O Equador é aditado ao primeiro parágrafo da «Declaração comum do Peru e da Colômbia relativa ao artigo 5.º no que respeita aos produtos originários da União Europeia», que passa a ter a seguinte redação: PT 10 PT
«A República do Peru, a República do Equador e a República da Colômbia declaram que, para efeitos do artigo 5.º, n.º 1, alíneas f) e g), do Anexo II relativo à definição do conceito de "produtos originários" e aos métodos de cooperação administrativa (a seguir designado "anexo"):» PT 11 PT
ANEXO VII «SECÇÃO C EQUADOR Mercadorias abrangidas e volumes de importação de desencadeamento Sem prejuízo do disposto no artigo 22.º e no Anexo I (Lista de eliminação pautal), o Equador pode aplicar medidas de salvaguarda agrícola previstas no artigo 29.º do presente Acordo, para as seguintes mercadorias: 1. Para cada uma das seguintes linhas pautais, quando o volume das importações por ano exceda 200 toneladas: Linhas pautais Designação das mercadorias 07031000 - Cebolas e chalotas 07133190 --- Outros (feijões) 07133290 --- Outros 07133391 ---- Preto 07133392 ---- Amarelo 07133399 --- Outros (outros feijões) 07133991 ---- Feijão-de-lima (Phaseolus lunatus) 07133992 ---- Feijão-frade (Vigna unguiculata) 07133999 ---- Outros 2. Para as seguintes linhas pautais na categoria L4, conforme a seguir indicado: Linhas pautais Ano Volume de importação de desencadeamento 04064000 04069040 04069050 04069060 A (toneladas) Entrada em 20 % além do contingente pro PT 12 PT
vigor rata 1 1 260 2 1 320 3 1 380 4 1 440 5 1 500 6 1 560 7 1 620 8 1 680 9 1 740 10 1 800 11 1 860 12 1 920 13 1 980 14 2 040 15 2 100 16 2 160 17 2 210» PT 13 PT
ANEXO VIII 1. Autoridades competentes da Parte UE «Apêndice 1 AUTORIDADES COMPETENTES As atividades de controlo são da competência conjunta dos serviços nacionais dos Estados- Membros da União Europeia e da Comissão Europeia. Neste contexto, são aplicáveis as seguintes disposições: a) No que respeita às exportações para a Colômbia e/ou Peru e/ou Equador, os Estados- Membros da União Europeia são responsáveis pelo controlo das condições e processos de produção, incluindo as inspeções regulamentares e a emissão dos certificados sanitários (ou de bem-estar dos animais) que atestam o cumprimento das normas e requisitos estabelecidos pela Parte de importação; b) No que se refere às importações provenientes da Colômbia e/ou do Peru e/ou do Equador, os Estados-Membros da União Europeia são responsáveis pelo controlo do respeito das condições de importação estabelecidas pela União Europeia aplicáveis a essas importações; c) A Comissão Europeia é responsável pela coordenação global, pelas inspeções e auditorias dos sistemas de inspeção e pela adoção das disposições legislativas necessárias para assegurar a aplicação uniforme das normas e requisitos na União Europeia. 2. Autoridades competentes da Colômbia O controlo e a vigilância são efetuados em conjunto pelo Instituto Colombiano Agropecuario (a seguir designado "ICA") e pelo Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (a seguir designado "INVIMA"), de acordo com as competências atribuídas a cada organismo pela legislação. Neste contexto, são aplicáveis as seguintes disposições: a) No que respeita às exportações para os Estados-Membros da União Europeia, o ICA e o INVIMA são responsáveis pela vigilância e controlo das condições e processos sanitários e fitossanitários, incluindo as inspeções regulamentares e a emissão dos certificados sanitários e fitossanitários que atestam o cumprimento das normas e requisitos estabelecidos pela Parte de importação; b) No que respeita às importações provenientes dos Estados-Membros da União Europeia na Colômbia, o ICA e o INVIMA são responsáveis pela verificação e controlo do respeito das condições de importação estabelecidas, incluindo as inspeções e os certificados sanitários e fitossanitários emitidos pelos Estados- Membros da União Europeia que atestam a conformidade dessas importações com as normas e requisitos de importação em vigor na Colômbia aplicáveis a essas importações; PT 14 PT
c) O ICA e o INVIMA são responsáveis, em conformidade com as respetivas competências, pela coordenação global, pelas inspeções e pelas auditorias dos sistemas de inspeção. 3. Autoridades competentes do Peru As autoridades competentes do Peru para questões sanitárias e fitossanitárias são as seguintes: a) Servicio Nacional de Sanidad Agraria (a seguir designado «SENASA») b) Dirección General de Salud Ambiental (a seguir designada «DIGESA») c) Ministerio de Salud d) Instituto Tecnológico Pesquero (a seguir designado «ITP») e) Ministerio de Comercio Exterior y Turismo (a seguir designado «MINCETUR»). 4. Autoridades competentes do Equador As autoridades competentes do Equador para questões sanitárias e fitossanitárias são as seguintes: a) Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de la Calidad del Agro (AGROCALIDAD) b) Instituto Nacional de Pesca (INP) c) Agencia de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria (ARCSA), e d) Ministerio de Comercio Exterior (MCE).» PT 15 PT