PT Nasce em Navarra, Espanha, em 197. Arquitecto pela Faculdade de Arquitectura da Universidade de Navarra, onde desenvolve o seu trabalho como professor. Foi Professor Visitante na Graduate School of Design da Universidade Harvard. Foi também Professor Visitante de Arquitectura Eero Saarinen na Faculdade de Arquitectura da Universidade de Yale. Recebeu o Prémio de Arquitectura de Andrea Palladio, o Thiene de Arquitectura, o Prémio Architecti, o Prémio da CEOE, o FAD e o Prémio Nacional de Arquitectura Espanhola, entre outros. EN Born in Navarra, Spain, in 197. Architect by the School of Architecture at the University of Navarra, where he develops his work as a teacher. He was Visiting Professor of the Graduate School of Design at Harvard University. He was also Visiting Professor of Architecture Eero Saarinen in the Faculty of Architecture at Yale University. Received the Andrea Palladio Prize for Architecture, the Thiene of Architecture, the Architecti Prize, the Prize of the CEOE, the FAD and the Spanish National Architecture Award, among others. IT Nato a Navarra, in Spagna, nel 197. Architetto presso la Scuola di Architettura dell Università di Navarra, dove sviluppa il suo lavoro come insegnante. È stato Visiting Professor della Graduate School of Design dell Università di Harvard. È stato anche Visiting Professor di Architettura Eero Saarinen nella Facoltà di Architettura dell Università di Yale. Ha ricevuto il Premio dell Architettura Andrea Palladio, il Thiene d Architettura, il Premio Architecti, il Premio della CEOE, il FAD e il Premio Nazionale di Architettura Spagnola, tra gli altri. FR Né en Navarre, en Espagne, en 197. Architecte par l Ecole d Architecture de l Université de Navarre, où il développe son travail comme professeur. Il a été Professeur Invité de la Graduate School of Design à l Université de Harvard. Il a également été Professeur Invité d Architecture Eero Saarinen à la Faculté d Architecture de l Université de Yale. Il a reçu le Prix pour l Architecture Andrea Palladio, le Thiene d Architecture, le Prix Architecti, le Prix de la CEOE, le FAD et le Prix National de Architecture Espagnole, entre autres. ES Nacido en Navarra, España, en 197. Arquitecto por la Escuela Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra, donde desarolla su labor docente como profesor. Ha sido Profesor Invitado en la Graduate School of Design de la Universidad de Harvard. Igualmente ha sido Eero Saarinen Visiting Professor of Architecture en la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Yale. Ha recibido el Premio de Arquitectura Andrea Palladio, el Thiene de Arquitectura, el premio Architecti, el premio de la CEOE, el FAD y el Premio Nacional de Arquitectura Española, entre otros.
PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS T.10.01 MISTURADORA LAVATÓRIO COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO WASHBASIN MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR LAVABO AVEC VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO MEZCLADOR LAVABO CON VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO
2 3 T.1.01 MISTURADORA LAVATÓRIO BICA ALTA COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO HIGH WASHBASIN MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO ALTO CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR LAVABO SURÉLEVÉ AVEC VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO MEZCLADOR LAVABO ALTO CON VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO
PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS T.16.01 MISTURADORA LAVATÓRIO DE ENCASTRAR COM BICA DE 17 CM E VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO WASHBASIN BUILT-IN MIXER WITH A 17 CM SPOUT AND AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE LAVABO INCASSO CON BOCCA 17 CM E VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR LAVABO ENCASTRER AVEC BEC 17 CM ET VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO MEZCLADOR LAVABO POR EMPOTRAR CON CAÑO 17 CM Y VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO
4 T..01 MISTURADORA BIDÉ COM VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO BIDET MIXER WITH AUTOMATIC VALVE STOP & GO MISCELATORE BIDET CON VALVOLA AUTOMATICA STOP & GO MITIGEUR BIDET AVEC VALVE AUTOMATIQUE STOP & GO MEZCLADOR BIDÉ CON VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO
PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS T..01 MISTURADORA BANHEIRA COM SUPORTE ORIENTÁVEL, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO BATHTUB MIXER WITH DIRECTIONAL HOSE-HANDLE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER MISCELATORE VASCA CON APPOGGIO ORIENTABILE, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO MITIGEUR BAIGNOIRE AVEC SUPPORT ORIENTABLE, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN MEZCLADOR BAÑERA CON APOYO ORIENTABLE, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO
6 7 T..01 MISTURADORA DUCHE COM SUPORTE ORIENTÁVEL, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO SHOWER MIXER WITH DIRECTIONAL HOSE-HANDLE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER MISCELATORE DOCCIA CON APPOGGIO ORIENTABILE, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO MITIGEUR DOUCHE AVEC SUPPORT ORIENTABLE, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN MEZCLADOR DUCHA COM APOYO ORIENTABLE, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO
PALMA GRIFOS ROBINETS RUBINETTI TAPS TORNEIRAS T.42.01 MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM UMA SAÍDA BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 1 EXIT MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 1 USCITA MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 1 VOIE MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR EMPOTRAR A 1 VIA T.32.01 MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM DUAS SAÍDAS BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 2 EXITS DIVERTER MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 2 USCITE MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 2 VOIES MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR EMPOTRAR CON DESVIADOR A 2 VIAS T.36.01 MISTURADORA BANHEIRA/DUCHE DE ENCASTRAR COM TRÊS SAÍDAS BATHTUB/SHOWER BUILT-IN MIXER WITH 3 EXITS DIVERTER MISCELATORE INCASSO VASCA/DOCCIA CON DEVIATORE A 3 USCITE MITIGEUR BAIGNOIRE/DOUCHE ENCASTRER AVEC 3 VOIES MEZCLADOR BAÑERA/DUCHA POR EMPOTRAR CON DESVIADOR A 3 VIAS
8 9 T.621.01 SUPORTE CHUVEIRO COM JOELHO DE LIGAÇÃO, FLEXÍVEL E CHUVEIRO DE MÃO SHOWER SUPPORT WITH LINKING KNEE, FLEXIBLE AND HANDSHOWER APPOGGIO DOCCIA CON GINOCCHIO DI COLLEGAMENTO, FLESSIBILE E DOCCIA DI MANO SUPPORT DOUCHE AVEC GENOU DE LIAISON, FLEXIBLE ET DOUCHE DE MAIN APOYO DUCHA CON RODILLA DE CONEXIÓN, FLEXIBLE Y DUCHA DE MANO T.623.01 SUPORTE CHUVEIRO ORIENTÁVEL ADJUSTABLE SHOWER SUPPORT APPOGGIO DOCCIA REGOLABILI SUPPORT DOUCHE RÉGLABLE APOYO DUCHA ARTICULADO T.641.01 BRAÇO CHUVEIRO DE PAREDE WALL SHOWER ARM BRACCIO DOCCIA DA PARETE BRAS DOUCHE MURALE BRAZO DUCHA DE PARED
PALMA ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACESSÓRIOS A.10.IE TOALHEIRO SIMPLES 0 MM SIMPLE TOWEL RAIL 0 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 0 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 0 MM TOALLERO SIMPLES 0 MM A.11.IE TOALHEIRO SIMPLES 0 MM SIMPLE TOWEL RAIL 0 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 0 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 0 MM TOALLERO SIMPLES 0 MM A.12.IE TOALHEIRO SIMPLES MM SIMPLE TOWEL RAIL MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE MM PORTE SERVIETTE SIMPLE MM TOALLERO SIMPLES MM A.13.IE TOALHEIRO SIMPLES 0 MM SIMPLE TOWEL RAIL 0 MM PORTA SALVIETTA SEMPLICE 0 MM PORTE SERVIETTE SIMPLE 0 MM TOALLERO SIMPLES 0 MM A.0.IE CABIDE SIMPLES SIMPLE HOOK APPENDIABITI SEMPLICE PATÉRE SIMPLE COLGADOR SIMPLES A..IE PORTA-ROLO ROLL HOLDER PORTA ROTOLO PORTE PAPIER PORTARROLLOS
10 11 A.41.IE PORTA-PIAÇABAS DE PAREDE WALL-MOUNTED TOILET BRUSH HOLDER PORTA SCOPINO DA MURO PORTE BALAI MURALE ESCOBILERO DE PARED A..IE SABONETEIRA BANCADA SOAP HOLDER PORTA SAPONE PORTE SAVON JABONERA
PALMA FERRETERíA MATéRIEl HARdwARE HARdwARE FERRAGENS FP.P2d.128.IE PUXADOR DUPLO DOUBLE HANDLE MANIGLIA DOPPIA POIGNÉE DOUBLE TIRADOR DOBLE FE.P2..IE ENTRADA CHAVE DUPLA DOUBLE KEY HOLE BUCO CHIAVE DOPPIA ENTRÉE CLÉ DOUBLE BOCALLAVE DUPLA FP.P1d.133.IE PUXADOR DUPLO LARGE DOUBLE HANDLE LARGE MANIGLIA DOPPIA LARGE POIGNÉE DOUBLE LARGE TIRADOR DOBLE LARGE FE.P3.0.IE ENTRADA CHAVE YALE LARGE DUPLA YALE DOUBLE KEY HOLE LARGE BUCO CHIAVE YALE LARGE DOPPIA ENTRÉE CLÉ YALE LARGE DOUBLE BOCALLAVE YALE LARGE DUPLA FJ.P1.128.IE PUXADOR JANELA WINDOW HANDLE MANIGLIA FINESTRA POIGNÉE FENETRE TIRADOR VENTANA
12 13 FA.P1.10.IE PUXADOR ASA 10 MM DIRECT PULL HANDLE 10 MM MANIGLIA 10 MM POIGNÉE 10 MM TIRADOR 10 MM FA.P1.180.IE PUXADOR ASA 180 MM DIRECT PULL HANDLE 180 MM MANIGLIA 180 MM POIGNÉE 180 MM TIRADOR 180 MM FA.P1.0.IE PUXADOR ASA 0 MM DIRECT PULL HANDLE 0 MM MANIGLIA 0 MM POIGNÉE 0 MM TIRADOR 0 MM FB.P1C.14.IE BATENTE CHÃO EM BORRACHA TRANSPARENTE TRANSPARENT RUBBER DOOR STOPPER (FLOOR) PORTA STOPPER DI GOMMA TRASPARENTE (PAVIMENTO) BOUCHON PORTE EN CAOUTCHOUC TRANSPARENT (SOL) TOPE PUERTA EN GOMA TRANSPARENTE (TIERRA) FS.P1.36.IE FECHO SEGURANÇA SECURITY LOCK CHIUSURA SICUREZZA FERMETURE SECURITÉ PICAPORTE SEGURIDAD FM.P1.10.IE PUXADOR MÓVEL FURNITURE HANDLE MANIGLIA MOBILI POIGNÉE MEUBLE TIRADOR MUEBLE
PALMA diseño TéCNICO CONCEPTION TECHNIqUE disegno TECNICO TECHNICAl drawing DESENHO TÉCNICO 3 0 22
14 1 3 0 110 T.10.01 1 4 3 0 T.1.01 22 4 1 T.16.01 41 16 70 3 0 T..01 110 1 4
PALMA diseño TéCNICO CONCEPTION TECHNIqUE disegno TECNICO TECHNICAl drawing DESENHO TÉCNICO 1 22 41 41 41 73 73 43 73 8 10 26 267 10 110 1 1 1 41 41 T..01 T..01 T.42.01 T.32.01 T.36.01
16 17 7 7 12 24 11 88 0 280 22 11 0/0//0 37 A.10.IE A.11.IE A.12.IE A.13.IE A..IE A.0.IE T.621.01 T.622.01 T.641.01 7 7 12 24 11 88 0 280 22 11 0/0//0 37 A.10.IE A.11.IE A.12.IE A.13.IE A..IE A.0.IE T.621.01 T.622.01 T.641.01 16 17 7 7 12 24 11 88 0 280 22 11 0/0//0 37 A.10.IE A.11.IE A.12.IE A.13.IE A..IE A.0.IE T.621.01 T.622.01 T.641.01 T7.16.01 T7.161.01 T7..01 T7.36.01 T7.32.01 T7.42.01 16 17 7 7 12 24 11 88 0 280 22 11 0/0//0 37 10.IE 11.IE 12.IE 13.IE.IE 0.IE 621.01 622.01 641.01 7 7 88 0 280 22 11 0/0//0 37 A.10.IE A.11.IE A.12.IE A.13.IE A..IE A.0.IE T.621.01 T.622.01 T.641.01 16 17 7 7 12 24 11 88 0 280 22 0/0//0 37 10.IE 11.IE 12.IE 13.IE 621.01 622.01 641.01
PALMA diseño TéCNICO CONCEPTION TECHNIqUE disegno TECNICO TECHNICAl drawing DESENHO TÉCNICO 1 13 80 2 148 17 128 128 133 133 0 10 89 99 4 24 2 4 10 4 49 7 24 2 49 7 7 7 0 A.41.IE A.28.IE FP.P2d.128.IE FE.P2..IE FP.P1d.133.IE FE.P3.0.IE
18 19 2 49 3 44 FJ.P1.128.IE 128 28 1 FA.P1.10.IE FA.P1.180.IE FA.P1.0.IE 10/180/0 24 24 0 2 Ø14 FB.P1C.14.IE 14 36 4 4 6 FS.P1.36.IE 36 4 14 3 36 36 24 36 FM.P1.10.IE 10 10
A WATER EVOLUTION PREOCUPA-SE COM O AMBIENTE. A LINHA DE TORNEIRAS PALMA ESTÁ EqUIPADA COM REDUTORES DE CAUDAL, que SEM PERDER O CONFORTO DE UTILIzAÇÃO, PROPORCIONAM UMA ECONOMIA DE ÁGUA DE CERCA DE 0% EM RELAÇÃO às TORNEIRAS CONVENCIONAIS. WATER EVOLUTION IS CONCERNED ABOUT THE ENVIRONMENT. THE TAP LINE PALMA IS EQUIPPED WITH FLOW REDUCERS, THAT WITHOUT LOSING THE COMFORT OF USAGE, PROVIDE A WATER SAVINGS OF ABOUT 0% COMPARED TO CONVENTIONAL TAPS. WATER EVOLUTION PREOCCUPASI CON L AMBIENTE. LA LINEA DI RUBINETTI PALMA È DOTATA DI RIDUTTORI DI FLUSSO, CHE SENZA PERDERE LA COMODITà D USO, OFFRE UN RISPARMIO DI ACQUA DEL 0% RISPETTO AI RUBINETTI CONVENZIONALI. WATER EVOLUTION SE PRÉOCCUPE AVEC L ENVIRONNEMENT. LA LIGNE DE ROBINETS PALMA EST ÉQUIPÉ AVEC RÉDUCTEURS DE DÉBIT, QUE, SANS PERDRE LE CONFORT D UTILISATION, OFFRE UNE ÉCONOMIE D EAU DE 0% PAR RAPPORT AU ROBINETS CONVENTIONNELS. WATER EVOLUTION SE PREOCUPA CON EL MEDIO AMBIENTE. LA LíNEA DE GRIFOS PALMA ESTÁ EQUIPADA CON REDUCTORES DE FLUJO, QUE SIN PERDER LA COMODIDAD DE USO, PROPORCIONA UN AHORRO DE AGUA DE 0% EN COMPARACIÓN CON LOS GRIFOS CONVENCIONALES.