Função de segurança: Controle bimanual Produtos: Botões Zero-Force 800Z Relé de segurança MSR125/Relé de segurança GSR SI



Documentos relacionados
Função de segurança: Monitoração e travamento de porta Produtos: Relés de segurança TLSZR-GD2/Guardmaster

Função de segurança: Monitoração de porta Produtos: SensaGuard /GSR DI

Função de segurança: Controle bimanual Produtos: Botões 800Z Zero-Force Controlador GuardLogix Módulo POINT Guard Safety I/O

Controle de Parada de Emergência Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600

Função de segurança: Monitoração de porta Produtos: Controlador Trojan 5 Switch/GuardLogix

Proteção do Gate de Segurança Simples Usando o Pacote do Controlador de Segurança SmartGuard 600

Função de segurança: Cortina de luz Produtos: Cortina de luz Controlador GuardLogix

Tópicos sobre proteção do circuito para fontes de alimentação Proteção do circuito eletrônico Bulletin1692

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP _ /01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização

TECNOLOGIA DE CONEXÃO DE SEGURANÇA EM NÍVEL DE DISPOSITIVO

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Função de segurança: Trava e monitoração de portas Produtos: TLS3-GD2 Controlador GuardLogix Módulos POINT Guard Safety I/O

Função de segurança: Produtos de muting Cortina de luz, RightSight, relés de segurança Guardmaster

Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca

Paradas de emergência e chaves de habilitação. Um requisito fundamental para situações de emergência

Adendo às Instruções de Operação Controle manual MB-LC para MOVIFIT basic

SEGURANÇA. Segurança de máquinas e processos NR Laudo Técnico 2. Projetos 3. Fornecimento de Materiais Certificados. 4. Execução 5.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

PEA LABORATÓRIO DE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS EXPERIÊNCIA - DISPOSITIVOS DE COMANDO RELATÓRIO

CHAVE COAXIAL MOTORIZADA

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485

Universidade Federal de Minas Gerais Escola de Engenharia Departamento de Engenharia Eletrônica Laboratório de Informática Industrial

Guia de conformidade e segurança do Sistema MiSeq

IBRX Sistemas Eletrônicos. Manual técnico. Configuração: IBRX Módulo portão Rev O IBRX Portão funciona em 4 tipos de conexão:

PEA LABORATÓRIO DE INSTALAÇÕES ELÉTRICAS I DISPOSITIVOS DE COMANDO (COM_EA) RELATÓRIO

1 Circuitos Pneumáticos

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager

Dispositivos de Parada de Emergência

Grampo de Aperto - Heavy Duty - Série CGKT Características. Especificações. Chave de Código

XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)

Dispositivos de segurança de detecção de presença. Segurança e produtividade otimizadas

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho

Número de Peça: 92P1921

CPLS-D301. Controle de Parada de Emergência para Cortina de Luz

Um grande passo para a segurança: AZM400.

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Guia de Operação Safe Torque Off

GUIA DO USUÁRIO. Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018

Copyright Proibida Reprodução. Prof. Éder Clementino dos Santos

Função de segurança: Velocidade zero, velocidade limitada segura, direção segura

Controlador de motor de bomba de CC enrolado em série Modelo 1216

Instruções de Operação

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Arm Robot Car. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA

PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção

GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO KIT MERCURIOIV OSCILOSCÓPIO E GERADOR DE SINAIS

Dispositivo de Indicação Industrial Montado no Painel 6189V-HPMOUSEP

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

CONTACTORES PARA VEÍCULOS ELÉTRICOS SÉRIES SW180 e SW190

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Comando RQC 09ST

Controladores Lógicos Programáveis. Prof. Juan Moises Mauricio Villanueva

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Soluções em Segurança Chaves de Intertravamento e Sensores de Segurança

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Modelo 25 GA. Página 1

Lista de Exercícios 1

Exercícios de Programação CLP

Seu manual do usuário HP deskjet 970c

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

BOTOEIRAS DE COMANDO

PRÁTICA 2 - PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO DO MOTOR DE INDUÇÃO TRIFÁSICO

Instruções de Instalação em Rack

Benefícios. Lógica redundante. SRB 301 LC/B Interface cortina x máquina Supervisão de portas Parada de Emergência

Comandos de Eletropneumática Exercícios Comentados para Elaboração, Montagem e Ensaios

Manual de Instalação. BC-2C Módulo GPRS

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: Revisado em 24/10/2006 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP:

Módulo 8 Entradas Digitais 24 Vdc Monitorado. Os seguintes produtos devem ser adquiridos separadamente para possibilitar a utilização do produto:

DK105 GROVE. Temperatura e Umidade. Radiuino

Fonte de alimentação AT10 FRN

P á g i n a 1. Sumário

Rele de Fuga a Terra RFT-1E

Aristo Mig 4004i Pulse

Doggy Robot. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA.

Manual do Leitor ATG-Premium

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

NR-12. Adaptação em pontes com talhas DEMAG TERRA E MAR. Tipo DC. Serviços FS terraemar.com.br. Representante Exclusivo

ANÁLISE DE CIRCUITOS I ( AULA 03)

Gavetas SecureConnect para centros de controle de motores de baixa tensão CENTERLINE 2500

Funções: 46 ou PIOC Desbalanço de Corrente Instantâneo e 46 ou PTOC Desbalanço de Corrente Temporizado

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Manual do Usuário. PRD0046 Leitor Biométrico RFID Inox. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Manual de Usuário PB3000

SAFE-DRIVE GUIA DE BOLSO Geração 2.1

GUIA DE INSTALAÇÃO. Módulo de controle e automação de E/S em rede. Comm 4 I/O. Comm 24 I/O. Comm 4 I. Comm 4 O. Comm 4 IR.

MODEM GPRS. Manual de utilização V1.5 junho de Conversor GPRS para RS232/RS485. Principais características

Leitor MaxProx-PC. O leitor de cartões de proximidade MaxProx-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso.

As diferenças entre LOTO e intertravamento. Qual a solução ideal?

MANUAL DO PRODUTO. FEM Famac Electronic Monitoring. Instalação e Operação

Módulos de Memória Guia do Usuário

HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2

Transcrição:

Função de segurança: Controle bimanual Produtos: Botões Zero-Force 800Z Relé de segurança MSR125/Relé de segurança GSR SI Classificação de segurança: PLe, Cat. 4 para EN ISO 13849.1 2008

Sumário Introdução 3 Informações importantes ao usuário 3 Realização da função de segurança 4 Informações gerais de segurança 5 Ajuste e fiação 7 Configuração 9 Cálculo do nível de desempenho 10 Plano de verificação e de validação 13 Recursos adicionais 16

3 Introdução Esta observação de aplicação de função de segurança explica como fazer a fiação e configurar dois botões de palma Zero-Force 800Z, um controle bimanual MSR125, uma parada de emergência, um relé de segurança GSR SI e dois contatores de segurança 100S para criar um sistema de segurança de controle bimanual. Quando o operador coloca uma mão sobre cada botão simultaneamente (com até 0,5 segundo entre os dois movimentos), confirmando que o operador está na localização segura adequada, os dois contatores 100s são energizados, alimentando o movimento perigoso. A remoção de uma ou de ambas as mãos fará com que o sistema desligue os contatores de segurança. Os cálculos de SISTEMA neste documento são para o sistema aqui descrito. Um sistema com diferentes componentes ou uma configuração diferente deve ser calculado com base em seus componentes reais e na sua estrutura de sistema. Informações importantes ao usuário O equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes daquelas do equipamento eletromecânico. As Orientações de segurança para Aplicação, Instalação e Manutenção de Controles de estado sólido (publicação SGI-1.1 disponível no escritório de vendas local Rockwell Automation ou online no endereço http://www.rockwellautomation.com/literature) descrevem algumas diferenças importantes entre equipamento de estado e dispositivos eletromecânicos conectados. Devido a esta diferença e também porque uma ampla variedade de usos para equipamento de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem ter certeza de que cada aplicação desejada deste equipamento é aceitável. Em nenhuma circunstância a Rockwell Automation, Inc. se responsabilizará ou assumirá danos indiretos ou consequentes que resultem do uso ou aplicação deste equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para fins de ilustração. Devido às diversas variáveis e especificações associadas a qualquer instalação em particular, a Rockwell Automation, Inc. não assumirá a responsabilidade ou obrigação pelo uso real com base nos exemplos e diagramas. A Rockwell Automation, Inc., não assume nenhuma obrigação patente com relação ao uso das informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual. A reprodução do conteúdo deste manual, ao todo ou em parte, sem o consentimento escrito da Rockwell Automation, Inc., é proibida.

4 Realização da função de segurança: Avaliação de risco O nível de desempenho requerido é o resultado de uma avaliação de risco e refere-se ao volume de redução de risco a ser executada pelas partes relacionadas à segurança do sistema de controle. Parte do processo de redução de risco é determinar as função de segurança da máquina. Para os fins deste documento, o nível de desempenho requerido considerado (PLr) é PLe, Categoria 4. De: Avaliação de risco (ISO 12100) 1 Identificação das funções de segurança 2 Especificação das características de cada função de segurança 3 Determinação do PL (PLr) necessário para cada função de segurança A: Realização e PL Avaliação Função de segurança de controle bimanual O sistema de segurança descrito nesta observação de aplicação de função de segurança contém duas funções de segurança: 1. Função de segurança de monitoração bimanual: A alimentação é fornecida ao perigo somente quando as mãos do operador forem colocadas simultaneamente sobre os botões de palma e ali permanecerem. A alimentação é removida quando uma das mãos é removida de seu botão de palma. 2. Função de segurança de parada de emergência: Remoção da alimentação do perigo quando o sistema de segurança detecta que a parada de emergência foi ativada. Especificações da Função de segurança Função de segurança de monitoração bimanual: A localização controlada das mãos do operador durante o movimento perigoso, exigindo a atuação contínua dos dois botões de palma para habilitar a alimentação ao motor. A operação simultânea dos dois botões deve ocorrer em até 0,5 segundo, de acordo com a ISO 13851. Quando um ou ambos os botões de palma são liberados, a alimentação ao motor é removida. A colocação simultânea de ambas as mãos sobre os botões de palma reiniciará o movimento perigoso. Falhas nos botões de palma bimanuais, terminais de fiação ou controlador de segurança serão detectadas antes da próxima solicitação de segurança. A localização a uma distância segura da estação de controle bimanual deve ser estabelecida de acordo com a ISO 13855, de modo que o movimento perigoso seja parado antes que o operador possa alcançar o perigo. Função de segurança de parada de emergência: A ativação da parada de emergência parará o movimento perigoso e impedir o movimento por meio da remoção da alimentação ao motor. Quando o botão de parada de emergência é desativado, o movimento perigoso e a alimentação ao motor não serão retomados até a ocorrência de uma ação secundária, a pressão e liberação do botão de reset. Esta função de parada de emergência é complementar a qualquer outra proteção na máquina e não deve reduzir o desempenho de outras funções relacionadas à segurança. As funções de segurança neste exemplo são todas capazes de conectar e interromper a alimentação a motores classificados até 9 A, 600 Vca. As funções de segurança atenderão às especificações para o nível de desempenho e, Categoria 4 (PLe, Cat. 4), de acordo com a ISO 13849-1 e SIL3 de acordo com IEC 62061 e a operação confiável de controle da ANSI B11.19. A parada implementada por todas as funções de segurança é a categoria de parada 0.

5 Em todo este manual, quando necessário, usamos observações para informá-lo sobre considerações de segurança. Advertência: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em uma área classificada, o que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para uma aplicação correta e para conhecer o produto. Atenção: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. Atenções ajudam a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência. Perigo de choque: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas sobre a possível presença de tensão perigosa. Perigo de queimadura: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas. Informações gerais de segurança Entre em contato com a Rockwell Automation para saber mais sobre os serviços de avaliação de risco segurança. IMPORTANTE Este exemplo de aplicação é para usuários avançados e pressupõe que você é treinado e experiente em especificações de sistema de segurança. Atenção: Uma avaliação de risco deve ser realizada para certificar-se de que todas as tarefas e combinações perigosas foram identificadas e endereçadas. A avaliação de risco pode necessitar de circuitos adicionais para reduzir o risco a um nível tolerável. Os circuitos de segurança devem levar em consideração os cálculos de distância segura os quais não são parte do escopo deste documento.

6 Descrição da segurança funcional O objetivo da função de segurança de monitoração bimanual nesta observação de aplicação é fornecer operação e parada fáceis e seguras de uma máquina perigosa, para atender às especificações de um processo de manufatura. A máquina pode operar, realizando sua tarefa, quando o operador está em uma localização segura com ambas as mãos colocadas sobre ambos os botões de palma. Quando o operador remove uma ou ambas as mãos de um botão de palma, o MSR125 responde abrindo seus contatos de segurança e desenergizando o movimento perigoso. Isso para a máquina e permite que o operador realize alguma tarefa segura na área protegida enquanto a máquina é mantida parada. Uma vez completada a tarefa, o operador deve se mover para longe da área protegida para acessar os dois botões de palma. O operador deve colocar suas mãos sobre os dois botões de palma simultaneamente. Em resposta a isso, o MSR125 fecha seus contatos de segurança. Isso liga a máquina, permitindo que realize sua tarefa. O objetivo da função de segurança de parada de emergência é simples. Quando ocorre uma necessidade urgente de parar a máquina, o botão de parada de emergência é pressionado. O GSR SI que monitora o botão de parada de emergência responde abrindo os contatos de segurança e desenergizando as bobinas dos dois contatores de segurança 100S. Os contatos 100s se abrem, desenergizando o movimento perigoso. Lista de materiais Código de catálogo Descrição Quantidade 800Z-GL2Q5Y 22,5 mm tipo 4/4X/13 IP66 botão de toque para uso geral momentâneo Zero-Force, entrada de 10 40 Vcc e 20 30 Vca, 2 saída a relé 5 pinos QD, proteção amarela 800Z-G2AH1 Kit de montagem de plástico para orifício de 22,5 mm, (GP) 2 889D-F5AC-2 Cabo QD axial de 5 pinos, furo de montagem de 22,5 mm, comprimento de 2 m 2 440R-D23171 Modelo de relé MSR125, controle bimanual, 2 saídas de segurança imediatas N.A., saídas auxiliares N/A, saídas de segurança atrasadas N/A, fonte de alimentação de 24 Vca/cc, reset manual/automático, 1 terminais removíveis 440R-A23209 Pacote de 4, blocos de terminal de parafuso de 4 pinos 1 800F-1YP3 Estação de parada de emergência de gabinete de 1 furo 800F, plástico, PG, tipo girar para destravar 40 mm, não iluminado, 2 N.F. 1 440R-S12R2 Relé de segurança Guardmaster, 1 entrada universal de canal duplo, 1 saída auxiliar de estado sólido N.F. 1 800FM-G611MX10 Botão 800F Metal, protegido, azul, instalação de trava de metal, 1 contato N.A., 0 contato N.F., padrão, pacote padrão (Qtd. 1) 1 100S-C09ZJ23C Contator de segurança MCS 100S-C, 9 A, 24 Vcc 2

7 Ajuste e fiação Para informações detalhadas sobre a instalação e a fiação, consulte os manuais do produto listados em Recursos adicionais. Características gerais do sistema O modelo de relé MSR125 monitora os contatos dos dois botões de palma 800Z. Quando o sistema está operando e uma mão, ou ambas, se move de um botão de palma, o MSR125 responde abrindo seus contatos de segurança e removendo 24 V das bobinas de ambos os contatores 100S. Os contatores abrem seus contatos, desenergizando o movimento perigoso. O movimento perigoso para por inércia. O MSR125 é conectado a um reset automático. Como exigido pelas normas, o MSR125 somente reiniciará se ambos os botões de palma forem ativados pelas mãos de um operador com até 0,5 segundo de diferença entre elas (simultaneidade). Quando a exigência de simultaneidade da norma é atendida, o MSR125 fecha seus contatos de segurança desde que dois contatos auxiliares dos contatores 100S K1 e K2, conectados em série entre Y1 e Y2 do MSR125, estejam fechados, confirmando que ambos os 100S estão adequadamente desenergizados. Os contatos de segurança em fechamento energizam as bobinas dos contatores 100S. O movimento perigoso é reiniciado. O MSR125 usa a verificação de plausibilidade, p.ex. o uso de contatos normalmente abertos e normalmente fechados ligados mecanicamente para monitorar os botões de palma 800Z em busca de falhas. O GSR SI monitora o botão de parada de emergência. As saídas pulsadas do GSR SI (terminais S11 e S21) são operadas separadamente por meio dos dois contatos de parada de emergência aos terminais S12 e S22, respectivamente. Isso permite que o GSR SI detecte falhas de cabo solto, curto para 24 V, curto para GND, um contato soldado e de canais cruzados. Quando o botão de parada de emergência é pressionado, os circuitos de saída pulsada para entrada são interrompidos. O GSR SI responde abrindo seus contatos de segurança e removendo 24 V das bobinas dos contatores 100S. Desenergizados, os 100S abrem seus contatos. O movimento perigoso para por inércia. O GSR-S é configurado para um reset manual monitorado. 24 V é conectado ao botão de reset por meio de dois contatos NF auxiliares dos contatores 100S. Os dois contatos NF fechados confirmam que os contatores 100S estão adequadamente desenergizados. Uma vez que o botão de parada de emergência é liberado e o botão de reset é pressionado por 0,25 a 3 segundos, e então liberado, o GSR SI reinicia, fechando seus contatos de segurança. O movimento perigoso é reiniciado. Quando o botão de reset é pressionado por menos que 0,25 segundo ou por mais que 3 segundos, o sinal de reset é ignorado e os contatores de segurança GSR SI permanecem abertos. Isso ocorre para impedir um reset indesejado e evitar que o botão de reset fique preso.

Esquema elétrico 8

9 Configuração

10 Cálculo do nível de desempenho O nível de desempenho exigido (PLr) para cada função de segurança neste projeto de observação de aplicação é PLd, Cat. 3. Quando configuradas corretamente, o projeto de duas funções de segurança pode alcançar uma classificação de segurança de PLe, Cat. 4 de acordo com a EN ISO 13849.1 2008. As Especificações de segurança funcional do projeto pedem um Nível de desempenho no PLd (mínimo) e uma estrutura Cat 3 (mínima). Um PFHd inferior a 1.0 E-06 para toda a função de segurança é necessário para PLd. O valor geral da função de segurança de controle bimanual é mostrado abaixo. A função de segurança de controle bimanual pode ser modelada como a seguir:

11 As classificações de segurança funcional para o subsistema de ENTRADA 800Z são: As classificações de segurança funcional para o subsistema de LÓGICA MSR125 são: As classificações de segurança funcional para o subsistema de SAÍDA 100S são: O valor geral da função de segurança da parada de emergência é mostrado abaixo.

12 A função de segurança da parada de emergência pode ser modelada como a seguir: As classificações de segurança funcional para o subsistema de ENTRADA de parada de emergência são: As classificações de segurança funcional para o subsistema de LÓGICA GSR SI são:

13 As classificações de segurança funcional para o subsistema de SAÍDA 100S são: Observe que os dados dos botões de palma 800Z, parada de emergência e contatores de segurança incluem os dados MTTFd, DCavg e CCF. Isso ocorre porque são dispositivos eletromecânicos. As avaliações de segurança funcional dos dispositivos eletromecânicos incluem a frequência com que são operados, se são efetivamente monitorados em busca de falhas e se estão adequadamente especificados e instalados. O SISTEMA calcula o MTTFd usando os dados B10d fornecidos aos contatores junto com a frequência estimada de uso inserida durante a criação do projeto do SISTEMA. Este exemplo de aplicação presume que a parada de emergência é operada ou testada uma vez por dia, ou seja, 365 vezes por ano. O DCavg (99%) para os contatores foi selecionado a partir da tabela de dispositivo de saída da EN ISO 13849-1 Anexo E. Monitoração direta. O DCavg (99%) para a parada de emergência foi selecionado a partir da tabela de dispositivo de entrada da EN ISO 13849-1 Anexo E. Monitoração cruzada. O valor (CCF) é gerado usando o processo de pontuação descrito no Anexo F da ISO 13849-1. O processo completo de pontuação CCF deve ser realizado ao implementar de fato uma aplicação. Um mínimo de 65 pontos deve ser alcançado. Um CCF de 65 foi inserido para fins práticos em todos os casos para este exemplo de aplicação. Plano de verificação e de validação Verificação e validação desempenham um importante papel para evitar falhas por todo o projeto de sistema de segurança e o processo de desenvolvimento. ISO/EN 13849-2 estabelece as especificações para verificação e validação. Ele pede um plano documentado para confirmar que todas as Especificações funcionais de segurança foram atendidas. Verificação é uma análise do sistema de controle de segurança resultante. O Nível de desempenho (PL) do sistema de controle de segurança é calculado para confirmar se ele atende o Nível de desempenho (PLr) necessário especificado. A ferramenta de software SISTEMA é geralmente usada para desempenhar cálculos e auxiliar no cumprimento das especificações da ISO 13849-1. Validação é um teste funcional do sistema de controle de segurança para demonstrar que ele atende as especificações da função de segurança. O sistema de controle de segurança é testado para confirmar se todas as saídas relacionadas à segurança respondem apropriadamente às suas correspondentes entradas relacionadas à segurança. O teste funcional deve incluir condições de operação normal além de falha em potencial dos modos de falha. Geralmente é usada uma lista de verificação para documentar a validação do sistema de controle de segurança. Antes de validar o sistema de relé de segurança GSR, é necessário confirmar que o relé GSR foi conectado e configurado de acordo com as instruções de instalação.

14 Lista de validação e verificação da função de segurança da estação de controle bimanual Informações gerais das máquinas Nome da máquina/número do modelo Número de série da máquina Nome do cliente Data do teste Nome do(s) testador(es) Número do desenho esquemático Modelo do relé de segurança Guardmaster Verificação da fiação de segurança e configuração do relé Etapa do teste Verificação Passar/Falhar Alterações/Modificações Verifique visualmente que o circuito do relé de segurança está conectado como documentado nos esquemas. Verifique visualmente que as configurações da chave rotativa do relé de segurança estão corretas como documentado. Verificação de operação normal O sistema de relé de segurança responde a todos os comandos normais de partida, parada, parada de emergência e reset Etapa do teste Verificação Passar/Falhar Alterações/Modificações Inicie um comando de partida pressionando simultaneamente ambos os botões de palma. Ambos os contatores devem energizar para uma condição de operação normal da máquina. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Inicie um comando de parada liberando simultaneamente ambos os botões de palma. Ambos os contatores devem desenergizar para uma condição de parada normal da máquina. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Enquanto em parada, pressione somente o botão de palma esquerdo. A porta deve permanecer fechada e bloqueada. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos para uma condição segura normal. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o botão de palma direito. Inicie um comando de reset. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Verificação de operação anormal O sistema de relé de segurança responde adequadamente a todas as falhas previsíveis com os diagnósticos correspondentes. Testes de entrada da estação de operação bimanual Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em parada, pressione o botão de palma esquerdo seguido pelo direito 1 segundo depois. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para a partida em sequência com o botão de palma direito. Enquanto em operação, remova o cabo do canal 1 do botão de parada de emergência. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para +24 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para ( ) 0 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto nos canais 1 e 2 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Testes de logic solver GSR Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em operação remova a conexão de segurança de cabo simples entre dois relés de segurança adjacentes no sistema. Todos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todas as conexões de segurança. Este teste não é aplicável a circuitos de relé único. Enquanto em operação, gire a chave rotativa de lógica no relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os contatores de segurança no sistema. Testes de saída do contator de segurança Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em operação, remova a realimentação do contator do relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer energizados. Inicie um comando de parada seguido por um comando de reset. O relé não deve rearmar nem reiniciar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

15 Lista de validação e verificação da função de segurança de parada de emergência GSR Informações gerais das máquinas Nome da máquina/número do modelo Número de série da máquina Nome do cliente Data do teste Nome do(s) testador(es) Número do desenho esquemático Modelo do relé de segurança Guardmaster Verificação da fiação de segurança e configuração do relé Etapa do teste Verificação Passar/Falhar Alterações/Modificações Verifique visualmente que o circuito do relé de segurança está conectado como documentado nos esquemas. Verifique visualmente que as configurações da chave rotativa do relé de segurança estão corretas como documentado. Verificação de operação normal O sistema de relé de segurança responde a todos os comandos normais de partida, parada, parada de emergência e reset Etapa do teste Verificação Passar/Falhar Alterações/Modificações Inicie um comando de partida. Ambos os contatores devem energizar para uma condição de operação normal da máquina. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Inicie um comando de parada. Ambos os contatores devem desenergizar para uma condição de parada normal da máquina. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Enquanto em operação, pressione o botão de parada de emergência. Ambos os contatores devem desenergizar e abrir para uma condição segura normal. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os botões de parada de emergência. Enquanto em parada, pressione o botão de parada de emergência e inicie um comando de partida. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos para uma condição segura normal. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os botões de parada de emergência. Inicie um comando de reset. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Verificação de operação anormal O sistema de relé de segurança responde adequadamente a todas as falhas previsíveis com os diagnósticos correspondentes. Testes de entrada de parada de emergência Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em operação, remova o cabo do canal 1 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para +24 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para ( ) 0 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2. Enquanto em operação, faça um curto nos canais 1 e 2 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Testes de logic solver GSR Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em operação remova a conexão de segurança de cabo simples entre dois relés de segurança adjacentes no sistema. Todos os contatores devem desenergizar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todas as conexões de segurança. Este teste não é aplicável a circuitos de relé único. Enquanto em operação, gire a chave rotativa de lógica no relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os contatores de segurança no sistema. Testes de saída do contator de segurança Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modificações Enquanto em operação, remova a realimentação do contator do relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer energizados. Inicie um comando de parada seguido por um comando de reset. O relé não deve rearmar nem reiniciar. Verifique as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

16 Recursos adicionais Para mais informações sobre os produtos usados neste exemplo consulte estes recursos. Documento Pub. Núm. Descrição Instruções de instalação da chave de travamento de proteção 440G-IN007 Como instalar, comissionar, operar e manter o 440G-TZS21UPRH Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster 10000175129 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de segurança 440R-D22R2 Guia de localização de falhas do relé de segurança Guardmaster 440R-TG002 Como localizar as falhas dos relés de segurança 440RD22R2 Instruções de instalação do relé de expansão Guardmaster 440R-IN045 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de expansão 440R-EM4R2D Guia de localização de falhas do relé de expansão Guardmaster 440R-TG001 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de expansão 440R-EM4R2D Catálogo de produtos de segurança S117-CA001A Características gerais dos produtos de segurança, especificações dos produtos e exemplos de aplicações Manual do usuário GuardShield Tipo 4 440L-UM003 Como instalar, operar e manter as cortinas de luz de proteção 440L Relés de segurança Guardmaster da próxima geração SAFETY-WD001 Descrições funcionais, orientação e fiação para relés de segurança Instruções de instalação da chave de proteção de intertravamento para aplicação pesada 440K-IN008 Como instalar, configurar, comissionar, operar e manter as chaves de intertravamento MT-GD2 Instruções de instalação da chave de intertravamento Trojan T15 440K-IN003 Como instalar, configurar, comissionar, operar e manter as chaves de intertravamento Trojan T15 Folheto de chaves de intertravamento de segurança EUSAFE-BR001 Características gerais das chaves de intertravamento Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster SI 440R-IN042 Como instalar, configurar, comissionar, operar e manter os relés de segurança GSR SI Guia de seleção dos relés de segurança Guardmaster 440R-SG001 Características gerais dos relés de segurança Guardmaster Instruções de instalação do sensor fotoelétrico RightSight 42EF-IN003 Como instalar, comissionar, operar e manter os sensores fotoelétricos 42EF Manual do usuário do módulo de controle MSR42 440R-UM008 Como instalar, comissionar, operar e manter os sistemas MSR42 Manual do usuário do módulo de expansão do relé de segurança MSR45E Instruções de instalação com código único de trava integrada SensaGuard 440R-UM007 440N-IN011 Como instalar, comissionar, operar e manter o módulo de expansão MSR45E Como instalar, comissionar, operar e manter o SensaGuard Instruções de instalação da proteção e botão de toque 800Z-IN001-MU Como instalar e montar o botão de toque 800Z Folheto da família Zero-Force Touch Buttons 800Z-BR002 Folheto que descreve todos os botões de palma 800Z Instruções de instalação dos relés de segurança MSR12T MINOTR-IN010 Como instalar, configurar, comissionar, operar e manter os relés de segurança MSR 12T Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster 440R-IN042 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de segurança 440R-S12R2 Você pode visualizar ou fazer download das publicações no endereço http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley ou representante de vendas Rockwell Automation. Para mais informações sobre os recursos de função de segurança, visite: discover.rockwellautomation.com/safety Rockwell Automation, Allen-Bradley, GuardLogix, RSLogix 5000, CompactLogix, Stratix 2000, e POINT Guard I/são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas. Publicação SAFETY-AT071B-PT-E Janeiro de 2013 Copyright 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.