代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381

Documentos relacionados
澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 37/2007 號行政命令 第 267/2007 號行政長官批示. Ordem Executiva n.º 37/2007

中國與葡語國家企業經貿合作洽談會. Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa

第 34/2001 號行政長官公告 十 在每年發放津貼期間, 倘租金的金額上升, 不會作任何調整 十一 教育暨青年局倘若對呈交的租賃合同的有效性有疑問時, 應徵詢財政局的意見 十二 本批示在二零零一 / 二零零二學年開始生效 二零零一年六月二十六日

4 days 3 nights 四日三夜. From HK$5,190. Flight Schedule 航班時間

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行 BALANÇO EM 30 DE JUNHO DE 2014 資產負債表於二零一四年六月三十日

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

Comunicado de Imprensa

Programa de Ensino Bilingue Chinês-Português promovido pela Escola Oficial Zheng Guanying no ano lectivo 2018/2019

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

第 79/2016 號社會文化司司長批示 法學碩士學位課程 ( 中文學制 ) 學習計劃表一科目種類學時學分 中文 憲法 基本法與行政法

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

BANCO CHINÊS DE MACAU, S.A.

中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處. Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau)

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

ABCD. Standard Chartered Bank Macau Branch 渣打銀行澳門分行

104 年公務人員特種考試外交領事人員及外交行政人員 民航人員 原住民族及稅務人員考試試題

English Português 中文 Certidão do Registo Comercial com Estatutos emitida há menos de 3 meses

目錄 Índice Contents. 一 前言 Prefácio Introdcution 1

Area Management Report

活動簡報 ~ 2017/05-06 ~ 一帶一路 與澳門發展國際研討會. Boletim Informativo 重點活動. Conferência Internacional da Faixa e Rota e o Desenvolvimento de Macau

活動簡報 ~ 2017/03-04 ~ 千人匯 正式成立. Boletim Informativo 重點活動. Constituição Oficial da União Mil Talentos

PROGRAMA AUDIÊNCIA JOVEM YOUNG AUDIENCE PROGRAMME 音樂季 TEMPORADA DE CONCERTOS CONCERT SEASON 青少年聽眾計劃

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

活動簡報 2016/01-02 第二十四屆台北國際書展 第二十四屆台北國際書展. A 24.ª Feira Internacional de Livros de Taipé. Boletim Informativo 重點活動 : Actividades relevantes:

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

Macao East Asian Games Dome 澳門東亞運動會體育館 Nave Desportiva dos Jogos da Ásia Oriental de Macau

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/09-10 ~ 與社團工作交流 重點活動. Intercâmbio com as Associações

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

2018 一帶一路 與澳門發展國際研討會日程

ブラジル日本商工会議所. Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

三 作文 : 請依下列題目作一短文 ( 字數在 300 字之內 )(25 分 ) Uma Possível Saída para o Conflicto Político e Económico entre a Europa e a Rússia

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

CLUBES CULTURAIS/CIENTÍFICOS

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANCO DA CHINA, LIMITADA Sucursal de Macau

托兒所. creches 缺乏日間托兒所. Venham mais cinco

澳門 中國及葡語國家的藝術家齊聚文化週. Artistas da China, dos Países de Língua Portuguesa e de Macau na 8.ª Semana Cultural 中國 葡語國家經貿合作論壇 澳門 常設秘書處

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

活動簡報 Boletim Informativo ~ 2016/07-08 ~ 列席立法會回答口頭質詢 重點活動. Presença na Assembleia Legislativa para Responder as Interpelações Orais

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

臨時程序表 / PROGRAMA PROVISÓRIO / TENTATIVE PROGRAMME

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

2016 年澳基會資助的部份出版物 Publicações Subsidiadas pela Fundação Macau de 2016

黃景強博士讚辭. Elogio Académico do Doutor Wong King Keung. Citation for Doctor Wong King Keung 何順文教授宣讀. proferido pelo Professor Doutor Simon Shun-Man Ho

程序 Programa. 日期 /Data 地點 /Local 事項 /Assunto. 學者報到 Dia de chegada. 利澳酒店 Hotel Rio 澳門高美士街 Rua Luiz Gonzaga Gomes 20/6/2014

平成 29 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( ポルトガル語版 ) Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2017 ( Versão em Português )

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

中葡論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處第十一次例會在澳門舉行

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

澳門國際龍舟賽 Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

MIF 葡 語 國 家 展 館 新 姿 彩

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

101 手球 Andebol $20. 協辦機構 : Colaboração 上課地點 : Instalação

2015節水嘉年華 Festival da Poupança de Água 2015 為推動全民節約用水 特區政府推動構建節水型社會工作小組聯

露天泳池使用守則 ( 新花園泳池 孫中山公園泳池 氹仔中央公園泳池 黑沙公園泳池以及竹灣 泳池 )

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

8-11 美國整體上還是很反對加入亞投行. EUA ainda se opõem. Banco Asiático de Investimento 尊嚴與尊重 : 這就是囚犯的待遇. É assim que os

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau

中國長江三峽集團和葡萄牙電 力公司 EDP 挺進全球市場 THREE GORGES E EDP QUEREM MERCADO GLOBAL

2A, 年 10 月 21 日早上 4:00 至 10:00 期間 Todos os dias ás 4:00~10:00 21/10/2018 From 4:00~10:00 on 21/10/2018

BOLETIM INFORMATIVO 澳門保安部隊高等學校 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau

無處不在 今天是中葡兩國重建外交關係 40 周年 回顧歷史, 總有澳門的身影

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

6 00PM 11 00AM 9 00PM 3 00PM 4 00PM 三月十日星期六 SÁBADO, 10 DE MARÇO SATURDAY, MARCH 10 SÁBADO, 10 DE MARÇO SATURDAY, MARCH 10 場刊 PROGRAMA PROGRAMME

澳廣視 2014 年度活動報告 Relatório de Actividades da TDM 2014

活動簡報 2015/ Boletim Informativo 澳門基金會明愛家居護養服務計劃 成果發佈會

O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito. O Nosso Estaleiro Naval Victory. A Última Viagem do Príncipe Perfeito

住戶收支調查 INQUÉRITO AOS ORÇAMENTOS FAMILIARES 2012/2013 如欲索取進一步資料, 可聯絡統計暨普查局文件暨資料傳播中心

馬有禮先生讚辭. Elogio Académico do Doutor Ma Iao Lai. Citation for Mr Ma Iao Lai 黎日隆博士宣讀. proferido pelo Doutor Lai Iat Long

活動簡報. Boletim Informativo 重點活動. Destaque 8.23 風災特別援助計劃 設立歷史文化工作委員會並舉行會議 風雨同路澳門精神 系列活動 重申資助款不得用於選舉 內蒙古興安盟圖書館新館竣工啟用 青少年暑期學習交流活動

FÓRUM DE MACAU. 產能合作 : 發展的新動能 Capacidade produtiva: uma nova dinâmica de desenvolvimento 中國 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

FÓRUM DE MACAU. 產能合作 : 發展的新動能 Capacidade produtiva: uma nova dinâmica de desenvolvimento 中國 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處

Transcrição:

18:30 2019 年 7 月 5 日 ( 星期五 )- 第 0 天 - 澳門 / 香港 5 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Macau / Hong Kong 代表團於澳門外港碼頭集合 Agrupamento da Delegação Empresarial de Macau no Terminal Marítimo de Macau 19:45 00:35 04:20 07:25 12:35 下午及 Tarde e 代表團乘坐噴射船從澳門往香港 Deslocação da Delegação Empresarial de Macau ao Aeroporto Internacional de Hong Kong via Jetfoil 2019 年 7 月 6 日 ( 星期六 )- 第 1 天 - 香港 / 杜拜 / 里斯本 6 de Julho de 2019 (Sábado) Dia 1 Hong Kong / Dubai / Lisboa 代表團從香港出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK381) Partida da Delegação de Hong Kong para Dubai, através de Emirates Airlines EK381 代表團到達杜拜國際機場 Chegada da Delegação no Aeroporto Internacional de Dubai 代表團從杜拜出發前往里斯本 ( 阿聯酋航空 EK191) Partida da Delegação de Dubai para Lisboa, através de Emirates Airlines EK191 代表團到達里斯本溫貝托 德爾加多機場 Chegada da Delegação no Aeroporto Humberto Delgado de Lisboa ( 各代表團成員自行安排午膳及 ) (O almoço e jantar será da responsabilidade de cada membro da delegação) 預計飛行 : 7 小時 45 分 7 horas e 45 minutos 中轉停留為 3 小時 5 分 Tempo de permanência para escala: 3 horas e 5 minutos 預計飛行為 代表團須在里斯本留宿一晚 A delegação permanecerá uma noite em Lisboa Page 1 of 5 H:\PM\Projectos\001 洽談會 \2019_Sao Tome e Principe\_Delegação Empresarial de Macau\EXTERNO_Para Empresários\ da Delegação Empresarial de Macau_EXTERNO_Para Empresá

07:30 09:45 16:55 下午 À noite 07:45 08:00 2019 年 7 月 7 日 ( 星期日 )- 第 2 天 - 里斯本 / 聖多美 7 de Julho de 2019 (Domingo) Dia 2 Lisboa / São Tomé 代表團從酒店乘車出發前往里斯本溫貝托 德爾加多機場 Partida da Delegação do Hotel para o Aeroporto Humberto Delgado de Lisboa 代表團從里斯本發前往聖多美 ( 葡萄牙航空 TP1529) Partida da Delegação de Lisboa a São Tomé, através da TAP Airlines TP1529 代表團到達聖多美國際機場 ( 先遣人員迎接代表團 ) Chegada da Delegação no Aeroporto Internacional de São Tomé e recepção pela Equipa de Trabalho do IPIM 代表團入住酒店 Chegada da Delegação no hotel 2019 年 7 月 8 日 ( 星期一 )- 第 3 天 - 聖多美 8 de Julho de 2019 (Segunda-Feira) Dia 3 São Tomé 代表團從酒店乘車出發前往 洽談會 會場 : 聖多美和普林西比國會大樓 Partida da Delegação do Hotel para o local do Encontro: Palácio dos Congressos de São Tomé e Príncipe 代表團到達聖多美和普林西比國會大樓 Chegada da Delegação ao Palácio dos Congressos de São Tomé e Príncipe 預計飛行 正裝 /Formal Page 2 of 5 H:\PM\Projectos\001 洽談會 \2019_Sao Tome e Principe\_Delegação Empresarial de Macau\EXTERNO_Para Empresários\ da Delegação Empresarial de Macau_EXTERNO_Para Empresá

8:00-19:00 出席 中國與葡語國家企業經貿合作洽談會 - 聖多美 -2019 第一天活動 Participação no 1º dia do Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países da Língua Portuguesa-São Tomé-2019 地點 : 聖多美和普林西比議會大廈 Local: Palácio dos Congressos de São Tomé e Príncipe 19:10 07:45 2019 年 7 月 9 日 ( 星期二 )- 第 4 天 - 聖多美 9 de Julho de 2019 (Terça-Feira) Dia 4 São Tomé 代表團從酒店乘車出發前往集合地點 Partida da Delegação do Hotel para o local de concentração 正裝 /Formal 8:00-19:00 出席 中國與葡語國家企業經貿合作洽談會 - 聖多美 -2019 第二天活動 Participação no 2º dia do Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países da Língua Portuguesa-São Tomé-2019 21:00 全天 Todo o dia 2019 年 7 月 10 日 ( 星期三 )- 第 5 天 - 聖多美 10 de Julho de 2019 (Quarta-Feira) Dia 5 São Tomé 參觀聖多美島北部 Visita ao norte da Ilha de São Tomé 早上 9:00 開始 Início às 9:00 Page 3 of 5 H:\PM\Projectos\001 洽談會 \2019_Sao Tome e Principe\_Delegação Empresarial de Macau\EXTERNO_Para Empresários\ da Delegação Empresarial de Macau_EXTERNO_Para Empresá

上午 Manhã 13:00 17:00 19:35 04:40 14:15 00:55 03:15 2019 年 7 月 11 日 ( 星期四 )- 第 6 天 - 聖多美 / 里斯本 11 de Julho de 2019 (Quinta-Feira) Dia 6 São Tomé / Lisboa 拜訪中華人民共和國駐聖多美和普林西比大使館 ( 待定 ) Visita à Embaixada da República Popular da China em São Tomé e 正裝 /Formal Príncipe (a confirmar) 午膳 Almoço 代表團辦理退房手續 Procedimento de Check-out no hotel 預計飛行代表團從聖多美出發前往里斯本 ( 葡萄牙航空 TP1528) Partida da Delegação de São Tomé a Lisboa, através da TAP Airlines TP1528 2019 年 7 月 12 日 ( 星期五 )- 第 7 天 - 里斯本 / 杜拜 12 de Julho de 2019 (Sexta-Feira) Dia 7 Lisboa / Dubai 代表團到達里斯本溫貝托 德爾加多機場停留大約 9 小時 35 分 Tempo de Chegada da Delegação no Aeroporto Humberto Delgado de permanência: 9 horas e Lisboa 35 minutos 預計飛行代表團從里斯本出發前往杜拜 ( 阿聯酋航空 EK192) 7 小時 40 分 Partida da Delegação de Lisboa a Dubai, através da Emirates Airlines EK192 7 horas e 40 minutos 2019 年 7 月 13 日 ( 星期六 )- 第 8 天 - 杜拜 / 香港 / 澳門 13 de Julho de 2019 (Sábado) Dia 8 Dubai / Hong Kong / Macau 代表團到達杜拜國際機場 Chegada da Delegação no Aeroporto Internacional de Dubai 代表團從杜拜出發前往香港 ( 阿聯酋航空 EK382) Partida da Delegação de Dubai para Hong Kong, através de Emirates Airlines EK382 預計飛行 Page 4 of 5 H:\PM\Projectos\001 洽談會 \2019_Sao Tome e Principe\_Delegação Empresarial de Macau\EXTERNO_Para Empresários\ da Delegação Empresarial de Macau_EXTERNO_Para Empresá

15:25 待定 A confirmar 代表團到達香港國際機場 Chegada da Delegação no Aeroporto Internacional de Hong Kong 代表團到達澳門外港碼頭 Regresso da Delegação a Macau via Jetfoil : 行程內容為初步, 將按實際情況及接待單位資料作調整 Obs: Trata-se de um programa provisório. Este programa está sujeito a alterações. Page 5 of 5 H:\PM\Projectos\001 洽談會 \2019_Sao Tome e Principe\_Delegação Empresarial de Macau\EXTERNO_Para Empresários\ da Delegação Empresarial de Macau_EXTERNO_Para Empresá