ACORDO DE COOPERAÇÃO QUE ENTRE SI CELEBRAM A UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ (UFPR), BRASIL, E A TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), ALEMANHA

Documentos relacionados
INTERNATIONAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANA (UFPR), BRAZIL, AND TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), GERMANY.

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

Regulations of the Degrees Conferred by the University of Macau

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO (MESTRADO EM ENGENHARIA URBANA) (2º CICLO)

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

between the Universidade Federal do Rio Grande, Brazil and the University of Leicester, United Kingdom

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011

Parágrafo Primeiro - O suporte técnico organizacional e gerencial consistirá em: 1. Oferecer apoio operacional ao funcionamento da EMPRESA;

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ

Observação: os dados em vermelho devem ser OBRIGATORIAMENTE preenchidos pelo concedente. EXEMPLO DE CONVÊNIO PREENCHIDO CORRETAMENTE

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

ASSOCIAÇÃO CULTURAL E EDUCACIONAL DO PARÁ - ACEPA CENTRO UNIVERSITÁRIO DO ESTADO DO PARÁ - CESUPA

Proposta de Criação do Mestrado em Gestão Logística. III - Informação Relativa ao Suplemento ao Diploma

Resolvem celebrar o presente Termo de Cooperação, o qual será regido pelas seguintes cláusulas: CONTRATO MESA BRASIL Nº xx/2016 SGC N : xxxxxxxx

INFORMAÇÕES GERAIS/GENERAL INFORMATION. Nome/Name: Sobrenome/Last Name Nome/First Name. Primeiro. Masculino/Male ( ) Feminino/Female ( )

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM CONSTRUÇÃO E REABILITAÇÃO SUSTENTÁVEIS (2º CICLO)

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA

MINUTA DE CONTRATO DE CONVÊNIO

TERMO DE COMPROMISSO DE ESTÁGIO OBRIGATÓRIO NÃO REMUNERADO CURSO DE FISIOTERAPIA

Art. 2 o Esta Resolução entrará em vigor na data de sua publicação. Reitoria da Universidade Estadual de Ponta Grossa.

TERMO DE COMPROMISSO DE ESTÁGIO

CONVÊNIO CLÁUSULA PRIMEIRA OBJETO

Regulamento Geral de Estudos Pós-Graduados. do Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa

Faculdades Borges de Mendonça

CONVÊNIO DE CONCESSÃO DE ESTÁGIO Nº / EM FORMA DE BOLSA DE COMPLEMENTAÇÃO EDUCACIONAL, DE ACORDO COM A LEI Nº DE 25 DE SETEMBRO DE 2008

RESOLUÇÃO Nº 006/2002-CAD/UNICENTRO

DECRETO Nº , DE 15 DE JANEIRO DE 2014

São convenentes neste instrumento:

PREFEITURA MUNICIPAL DE CANOAS Gabinete do Prefeito

IN RE: GUARDIAN ADVOCATE OF/ REF: CURATELA ESPECIAL DE

TERMO DE REFERÊNCIA Nº 26/2015, REFERENTE AO CONVÊNIO SICONV Nº /2012

REGULAMENTO DO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CIÊNCIAS BIOLÓGICAS (BOTÂNICA)

Universidade de Brasília FACE - Faculdade de Economia, Administração e Contabilidade Departamento de Economia Programa de Pós-Graduação

TERMO DE CONVÊNIO QUE ENTRE SI CELEBRAM ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE OTORRINOLARINGOLOGIA E CIRURGIA CÉRVICO FACIAL E SUPRA- ESPECIALIDADE (RAZAO SOCIAL)

PROCURADORIA-GERAL DE JUSTIÇA

TERMO DE COMPROMISSO DE ESTÁGIO INTERNO

MANUAL DO ESTUDANTE ESTÁGIO OBRIGATÓRIO EM CINEMA E AUDIOVISUAL

RESOLUÇÃO Nº 236/2005-CAD/UNICENTRO

ESCOLA POLITÉCNICA DA UNIVERSIDADE DE PERNAMBUCO PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO INTERNACIONAL DE GRADUAÇÃO EDITAL DE SELEÇÃO 2013.

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

Altera a Portaria Previ-Rio nº 853, de 22 de fevereiro de e dá outras providências.

Mestrado em Ciências Jurídicas Especialização em História do Direito

UNIVERSIDADE DO ESTADO DE SANTA CATARINA UDESC CENTRO DE CIÊNCIAS DA SAÚDE E DO ESPORTE - CEFID RESOLUÇÃO 01/2008/CEFID

MANUAL DO ESTAGIÁRIO

PREFEITURA DO MUNICIPIO DE PORTO VELHO PROCURADORIA GERAL CONVÊNIO Nº 018/PGM/ PROCESSO Nº /2013

REGULAMENTO DOS CURSOS DE PÓS-GRADUAÇÃO (lato sensu) CAPITULO I DA CONSTITUIÇÃO, NATUREZA, FINALIDADE E OBJETIVOS DOS CURSOS

Principais Alterações Trazidas pela Instrução CVM nº 552/2014. Preparação para a Assembleia Geral Ordinária. 06 de março de 2015

ACEF/1112/24182 Decisão de apresentação de pronúncia

REGULAMENTO DOS ESTÁGIOS DO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ARQUIVOLOGIA DA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA DAS DISPOSIÇÕES PRELIMINARES

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM DESIGN E MARKETING (2º CICLO)

Regulamento do 3º Ciclo de Estudos em Fisioterapia da Faculdade de Desporto da Universidade do Porto

TERMO DE ABERTURA DE PROCESSO

RESOLUÇÃO CEG nº 12/2008

EDITAL Nº 026/2016 Referente ao Aviso Nº 082/2016, publicado no D.O.E. de 28/06/2016.

INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT 2007 CONCLUDED IN LONDON, 28 SEPTEMBER 2007 ADJUSTMENTS TO THE PORTUGUESE TEXT OF THE AGREEMENT

75, 8.º DTO LISBOA

EDITAL N. º 01 DE 29 DE FEVEREIRO DE 2016 PROGRAMA DE INTERCÂMBIO COM A UNIVERSIDADE DE WINNIPEG CANADÁ

Universidade de São Paulo Escola Superior de Agricultura Luiz de Queiroz. Regulamento do Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Sistemas Agrícolas

MINUTA DE CONVÊNIO PADRÃO

NCE/09/00492 Decisão de apresentação de pronúncia - Novo ciclo de estudos

Decreto Nº de 21/09/2009

REGULAMENTO. Capítulo I - Da Atribuição e Organização Geral

ANEXO VII EDITAL 003/2015 PROEX/IFMS MODELO DE TERMO DE COMPROMISSO DE ESTÁGIO INTERNO

Interface between IP limitations and contracts

ANPAD; Um representante da comunidade científica indicado pela Diretoria Artigo 5º ANDIFES. - São atribuições do Comitê Gestor: da

REGULAMENTO DO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CULTURAS E IDENTIDADES BRASILEIRAS DO IEB: I COMPOSIÇÃO DA COMISSÃO COORDENADORA DE PROGRAMA (CCP)

BACHARELADO EM CIÊNCIAS CONTÁBEIS

DEFENSORIA PÚBLICA DO ESTADO DO PARANÁ Conselho Superior

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SERGIPE CONSELHO DO ENSINO, DA PESQUISA E DA EXTENSÃO

EDITAL DE 23 DE JDEZEMBRO DE 2015 PROCESSO DE INSCRIÇÕES INTERCÂMBIO LAUREATE

MODELO ACORDO DE LONGO PRAZO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS ( LTA ) (VERSÃO PORTUGUÊS) Nº

NORMAS PARA AUTORES. As normas a seguir descritas não dispensam a leitura do Regulamento da Revista Portuguesa de Marketing, disponível em

Alunos de Graduação da USP

FUNDAÇÃO NACIONAL DO LIVRO INFANTIL E JUVENIL Seção Brasileira do IBBY. Disposições Gerais

CLÁUSULA PRIMEIRA - DO OBJETO

UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE CIÊNCIAS DA SAÚDE

RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR

Universidade Federal Fluminense Escola de Engenharia Industrial Metalúrgica de Volta Redonda Programa de Pós-Graduação em Engenharia de Produção

CONVÊNIO. UNIDADE CONCEDENTE: Razão Social: CNPJ: Ramo de Atividade: Endereço: Cidade: Estado: CEP: Telefone: Fax: Representado por : Cargo:

Art. 1º Aprovar alteração no Regulamento de Pós-doutorado da UMESP, conforme consta em anexo.

UNIVERSIDADE ESTADUAL DO SUDOESTE DA BAHIA UESB PRÓ-REITORIA DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO PPG. NORMA INTERNA Nº PPGEd 7 de janeiro de 2014

R E S O L U Ç Ã O Nº 173/2000-CAD/UNICENTRO

RESOLUÇÃO NORMATIVA N.º 17/CUn DE 10 DE ABRIL DE Regulamenta o Programa de Monitoria da Universidade Federal de Santa Catarina

EDITAL Nº 01/2015-PPGSE PROCESSO SELETIVO PARA CREDENCIAMENTO DOCENTE NO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM SISTEMAS DE ENERGIA. I - Disposições Iniciais

NORMAS PARA O PROGRAMA DE MONITORIA VOLUNTÁRIA DO CAMPUS CAÇAPAVA DO SUL

SUPLEMENTO AO DIPLOMA DA UNIVERSIDADE DO MINHO MESTRADO EM COMUNICAÇÃO DE MODA (2º CICLO)

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DO MARANHÃO IFMA

3. O que é estágio não obrigatório? É uma atividade opcional, acrescida à carga horária regular e obrigatória. ( 2º do art. 2º da Lei nº 11.

R E S O L U Ç Ã O N.º 189/2008 CONSUN APROVA O REGULAMENTO DO PROGRAMA DE INTERCÂMBIO UNIVERSITÁRIO DA PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO PARANÁ.

ESTADO DO ESPÍRITO SANTO PREFEITURA MUNICIPAL DE VITÓRIA SECRETARIA MUNICIPAL DE ADMINISTRAÇÃO PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO EDITAL N.

PROGRAMA DE INCENTIVO PARA BOLSAS DE MESTRADO E DOUTORADO

Art. 2 o Esta Resolução entrará em vigor na data de sua publicação. Reitoria da Universidade Estadual de Ponta Grossa.

NBR ISO/IEC 17025:2005

RESOLUÇÃO 04/2001 CAPÍTULO I DAS DISPOSIÇÕES PRELIMINARES. Art. 1º - Fixar normas para o Funcionamento do Programa de Bolsas de Monitoria na UESB.

Transcrição:

Processo No. 23075... INTERNATIONAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANA (UFPR), BRAZIL, AND TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), GERMANY. ACORDO DE COOPERAÇÃO QUE ENTRE SI CELEBRAM A UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ (UFPR), BRASIL, E A TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT (THI), ALEMANHA UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ, legal entity of public right, in accordance with the terms of Law no. 1254 of December 4, 1950, organized under the format of a special regimen autarchy, with headquarters at Rua XV de Novembro, 1299, Curitiba, Paraná, Brazil, hereafter referred to as UFPR, represented in this agreement by its Rector, Prof. Dr. Zaki Akel Sobrinho, in exercise of his powers conferred upon him by Article 30, paragraph XII of the UFPR Constitution, and TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT, with headquarters at Ingolstadt, Bavaria, Germany, hereafter referred to as THI, represented on this act by its President, Prof. Dr. Walter Schober, hereby agree to establish the present Cooperation Agreement in accordance with the following clauses: A UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ, pessoa jurídica de direito público, nos termos da Lei n.º 1254/50, de 04 de dezembro, organizada sob a forma de autarquia de regime especial, com sede à rua XV de Novembro, 1299, Curitiba, Paraná, Brasil, doravante denominada UFPR, neste ato representada por seu Reitor, Prof. Dr. Zaki Akel Sobrinho, no uso de suas atribuições que lhe confere o artigo 30, inciso XII do estatuto da UFPR, e a TECHNISCHE HOCHSCHULE INGOLSTADT, com sede em Ingolstadt, Baviera, Alemanha, doravante denominada THI, neste ato representada por seu Reitor, Prof. Dr. Walter Schober, resolvem de comum acordo firmar o presente Acordo de Cooperação em conformidade com as cláusulas a seguir: FIRST CLAUSE - OBJECTIVE The objective of the present Agreement is to establish a mutual cooperation between UFPR and THI. The Universities hereby state their intent to promote a double degree involving the Mestrado em Engenharia Elétrica, from UFPR, and the Master of Engineering (International Automotive Engineering), from THI, that will be of mutual benefit for both institutions and the education of their students. SECOND CLAUSE - CONDITIONS a) To be considered eligible for the double degree the students have to be registered in one of the programs mentioned in the first clause, finished their first semester at the original institution and apply for a double degree in a specific call. CLÁUSULA 1ª - OBJETO O objeto do presente Acordo é estabelecer uma cooperação mútua entre a UFPR e a THI. As Universidades signatárias manifestam a intenção de promover a dupla diplomação envolvendo o curso de Mestrado em Engenharia Elétrica do Programa de Pós- Graduação em Engenharia Mecânica por parte da UFPR e o curso de Master of Engineering (International Automotive Engineering) por parte da THI, que trarão benefícios mútuos para as suas instituições e para a formação de seus alunos. CLÁUSULA 2ª DAS CONDIÇÕES a) Para serem elegíveis para a dupla diplomação os estudantes deverão estar matriculados em suas respectivas instituições nos programas mencionados na cláusula primeira, deverão ter completado o primeiro semestre na instituição de origem e 1

b) The candidates will be selected by a commission composed by representatives from both institutions. c) The parties signing this agreement will organize the exchange of the students mentioned in a), for terms of two consecutive semesters. Longer terms can be accepted once they are specified in supplementary agreements to the present cooperation agreement. d) The programme of study and research project of each student have to be approved by both institutions. e) The parties will strive balancing the number of students enrolled in the double degree each year from each institution. The parties will make efforts to match the numbers of students enrolled in the double degree from each side by the duration of this agreement. f) The exchange students will be enrolled as students, with all the respective rights and obligations applicable to regular students from the programs at UFPR and THI mentioned in the first clause. g) The official language of work, classes, research, and dissertation presentation will be English. The level of English for the people involved should be sufficient to meet the objectives of the exchange to obtain the expected benefits from it. h) In order to obtain the double degree mentioned in the first clause, the candidates must fulfil all the requirements from both institutions. Particularly one has to submit and defend a research project, to submit a dissertation, and defend it in front of a panel of experts and submit at least one scientific work at a congress in the same area of knowledge. i) The academic path to obtain the double degree is presented in a table in Annex I to the present agreement. j) The amount of time to fulfil the requirements for the double degree shall not be over 24 months. k) After successfully fulfil the requirements above the candidate will receive the title of Mestre em Engenharia Elétrica, from UFPR, and of Master of Engineering (International Automotive Engineering), from THI. The diplomas, printed separately by the candidatarem-se em edital específico. b) A seleção dos candidatos deverá ocorrer por comissão composta por representantes de ambas as instituições. c) As partes que assinam o acordo se comprometem a organizar o intercâmbio de estudantes escolhidos de acordo com o item a), para períodos de dois semestres acadêmicos consecutivos. Períodos superiores podem ser admitidos desde que especificados em Termos Aditivos a este Acordo de Cooperação. d) O programa de estudos e de pesquisa dos alunos envolvidos deve ter aprovação de ambas as instituições. e) As partes devem se esforçar para equilibrar o número de alunos desta dupla diplomação em cada ano do programa provenientes de cada instituição. As partes irão envidar seus melhores esforços para resolver os desequilíbrios até o final do período deste acordo. f) Os intercambistas estão inscritos como estudantes com todos os respectivos direitos e obrigações aplicáveis a alunos regulares dos programas da UFPR e da THI mencionados na cláusula primeira. g) A língua oficial de trabalho, tanto na oferta de disciplinas, quanto no desenvolvimento da pesquisa e na produção do texto da dissertação será o inglês. O domínio da língua inglesa deve ser suficiente para que sejam cumpridos os objetivos do intercâmbio e obtidos os benefícios esperados. h) Para a obtenção da dupla diplomação mencionada na cláusula primeira, o aluno deverá ter cumprido todas as exigências de ambas as instituições. Particularmente a apresentação e defesa de um projeto de pesquisa, a apresentação de uma dissertação, sua defesa perante uma banca de avaliadores de reconhecido conhecimento na área e a apresentação de ao menos um trabalho científico em congresso da área. i) O percurso acadêmico para esta dupla diplomação consta resumidamente na tabela como anexo I do presente acordo de cooperação. j) O prazo para cumprir as exigências e obter a dupla diplomação não deverá ultrapassar os 24 meses. k) Após cumprir com sucesso as exigências mencionadas nos itens acima, o aluno receberá o título de Mestre em Engenharia Elétrica, pela UFPR, e de Master of Engineering (International Automotive Engineering), pela THI. Os diplomas 2

institutions, shall receive a stamp on the back referencing this agreement and the title given by each partner institution. l) The exchange student is exempted from paying tuition fees at the host institution. Additional charges, including any social services depend on the regulations of the host institution. m) The exchange student is responsible for all maintenance costs incurred during the exchange, including any university expenses other than the tuitions fees. n) Each exchange student must provide his or her own health and accident insurance. THIRD CLAUSE COORDINATION a) The coordination of the present agreement will be in the charge of the coordinators of both institutional programs mentioned in the first clause. b) Each institution shall look after the quality of their own program. c) Both agreement coordinators shall discuss possible improvements, quality of the double degree program, discipline offer, progress of the students and possible modification in the curricula. FOURTH CLAUSE - SUPPLEMENTARY AGREEMENTS In case of changes in the requirements from the institutions regarding the double degree, or changes in the curricula of programs involved, the permanent institution shall inform its partner about all the changes at least six months ahead. These changes shall be outlined in Supplementary Agreements, approved and bound by this agreement. These instruments are subject to the availability of resources of the parties. FIFTH CLAUSE - DURATION OF THE AGREEMENT The present Cooperation Agreement shall remain in effect for a 60 (sixty) month, starting on the day of the agreement signature. After this period, the agreement will be considered null and void. SIXTH CLAUSE- TERMINATION This Cooperation Agreement may be terminated by any of the parties by serving a written notice to the other party at least thirty days prior to termination. The impressos separadamente pelas instituições deverão conter apostilamento no verso com referência a este acordo e ao título emitido pela instituição parceira. l) Não serão cobradas taxas de matrícula ou mensalidades. Encargos adicionais, incluindo quaisquer dos serviços sociais, dependem dos regulamentos da instituição receptora. m) O intercambista é responsável por todas as despesas de subsistência incorridas no período de intercâmbio, incluindo quaisquer despesas que não sejam taxas universitárias. n) O estudante de intercâmbio deve contratar seu próprio seguro saúde e de acidentes pessoais. CLÁUSULA 3ª COORDENAÇÃO a) A coordenação deste acordo ficará a cargo dos respectivos coordenadores dos programas institucionais mencionados na cláusula primeira. b) Cada instituição deverá zelar pela qualidade do programa ofertado pela mesma. c) As coordenações do acordo, com representante de cada instituição envolvida, comprometem-se a manter diálogo constante visando possíveis melhorias do acordo, qualidade do programa de dupla diplomação, oferta de disciplinas, progresso dos estudantes, possíveis modificações curriculares. CLÁUSULA 4ª - TERMOS ADITIVOS Em caso de mudanças nas exigências das instituições parceiras que envolvam a dupla diplomação, ou alteração de currículos dos programas envolvidos as instituições parceiras se comprometem a comunicar a outra sobre as mesmas, com antecedência mínima de seis meses. Tais alterações deverão ser formalizadas através de Termos Aditivos, devidamente aprovados e vinculados ao presente Acordo. Estes instrumentos estão sujeitos à disponibilidade de recursos das partes. CLÁUSULA 5ª - VIGÊNCIA O presente Acordo de Cooperação vigorará pelo prazo de 60 (sessenta) meses, contados a partir da data da sua assinatura. Após este período, o Acordo será considerado nulo e sem efeito. CLÁUSULA 6ª - DENÚNCIA Este Acordo de Cooperação poderá ser denunciado e/ou rescindido por quaisquer dos convenentes, desde que aquele que assim o desejar comunique ao outro, 3

ongoing activities covered by Supplementary Agreements will not be affected and should therefore be completed even if termination occurs by one of the parties. SEVENTH CLAUSE - DISPUTE The parties agree that any controversies, disputes or claims arising out of this agreement shall be settled by means of consensual negotiation. If an agreement is not reached, the parties will seek to negotiate through arbitration. The UFPR chooses an arbiter, THI chooses a second and a third shall be chosen by mutual agreement. por escrito, com antecedência mínima de trinta dias. As atividades em andamento por força de Termo Aditivo previamente firmado não serão prejudicadas devendo, consequentemente, ser concluídas ainda que ocorra denúncia por um dos convenentes. CLÁUSULA 7ª - DO FORO Os convenentes de comum acordo irão procurar dirimir quaisquer dúvidas ou controvérsias decorrentes do presente acordo através de negociação consensual. Na impossibilidade desta, buscar-se-á a negociação através da via arbitral. A UFPR escolherá um árbitro, a THI escolherá um segundo e o terceiro será ser escolhido de comum acordo. The parties are aware of the content and scope of each of its clauses, state that there is no deceit, bad faith, or any other reason that vitiates its celebration, and sign this agreement in duplicate, both copies with the same content and validity. As partes se declaram cientes do conteúdo e alcance de cada uma de suas cláusulas, declaram que não há dolo, má fé, ou qualquer outro motivo que vicie sua celebração, e assinam o presente acordo em duas vias, com mesmo conteúdo e validade. Date:... Data:... PROF. DR. WALTER SCHOBER President of THI PROF. DR. ZAKI AKEL SOBRINHO Reitor da UFPR 4

Schedule 1 For THI students selected to the double degree. Semester (S) University Activities Comments S1 THI 6 lectures 30 ECTS used for THI-program, transferred to the UFPR-program (18 credits). S2 UFPR 2 lectures 1 thesis project (report + defense) S3 UFPR Thesis (including, THI/UFPR qualify, defense and conference paper) Schedule 2 For UFPR students selected to the double degree. 6 credits + project (equivalent to 30 ECTS) used for UFPR-program, transferred to: 3 theoretical compulsory subjects of THIprogram 2 theoretical elective subject of THIprogram project of THI-program Equivalent to 30 ECTS of THI-program and Thesis of UFPR-program Semester (S) University Activities Comments S1 UFPR 6 lectures 18 credits used for UFPR-program, transferred to THI-program (30 ECTS) S2 THI 2 lectures 1 thesis project (report + defense, offered by THI as compulsory lecture, project and electives) S3 THI Thesis (including UFPR/THI qualify, defense and conference paper) 30 ECTS used for THI-program transferred to 2 theoretical subjects of UFPR-program (6 credits) thesis-project (report + defense) of UFPRprogram Equivalent to 30 ECTS of THI-program and Thesis of UFPR-program 5

Esquema 1 Para alunos da THI selecionados para a dupla diplomação. Semestre (S) Universidade Atividades Comentários S1 THI 6 disciplinas 30 ECTS realizados na THI, transferidos para a UFPR na forma de 18 créditos. S2 UFPR 2 disciplinas 1 projeto de dissertação (parte escrita e defesa do projeto) S3 UFPR Dissertação THI/UFPR (includindo defesa e publicação em conferência) Esquema 2 Para alunos da UFPR selecionados para a dupla diplomação. Período (P) Semestre (S) 6 créditos e o projeto (equivalente a 30 ECTS) realizados na UFPR, transferidos para a THI como: 3 temas teóricos compulsórios da THI 2 temas teóricos optativos da THI projeto da THI Equivalente a 30 ECTS da THI e Tese da UFPR Universidade Atividades Comentários S1 UFPR 6 disciplinas 18 créditos realizados na UFPR, transferidos para a THI na forma de 30 ECTS S2 THI 2 disciplinas 1 projeto de dissertação (parte escrita + defesa) S3 THI Dissertação UFPR/THI (includindo defesa e publicação em conferência) 30 ECTS realizados na THI e transferidos para a UFPR como: 2 disciplinas teóricas da UFPR (6 créditos) Projeto de tese (documento + defesa) da UFPR Equivalente a 30 ECTS da THI e Tese da UFPR 6