Resumo das características do produto biocida (SPC BP) Nome do produto: 3A Mate Tipo(s) do produto: TP 8 Inseticidas, acaricidas e produtos destinados a controlar outros artrópodes Número da autorização: PT/DGS ARMPB67/206 Número de referência do ativo RBP 3: PT00030230000
Índice Informação administrativa.. Nome comercial do produto.2. Titular da Autorização.3. Fabricante(s) dos produtos biocidas.. Fabricante(s) da(s) substância(s) ativa(s) 2. Composição e formulação do produto 2.. Informações qualitativas e quantitativas sobre a composição do produto biocida 2.2. Tipo de formulação 3. Advertências de perigo e recomendações de prudência. Utilização(ões) autorizada(s).. Instruções específicas de utilização..2 Medidas de mitigação do risco específicas..3 Quando aplicável, as indicações de efeitos diretos ou indiretos prováveis, instruções de.. Quando aplicável, as instruções relativas à eliminação segura do produto e da sua.. Quando aplicável, as condições de armazenamento e o prazo de validade do produto em. Orientações gerais para a utilização.. Instruções de utilização.2. Medidas de redução do risco.3. Detalhes sobre os efeitos diretos ou indiretos prováveis, instruções de primeiros socorros e.. Instruções para a eliminação segura do produto e da sua embalagem.. Condições de armazenamento e prazo de validade do produto em condições normais de 6. Outras informações 2 2 2 3 3 3 6 6
Informação administrativa.. Nome comercial do produto 3A Mate.2. Titular da Autorização Nome e endereço do titular da autorização Nome Endereço LA CELLIOSE S.A., division Artilin Rue de la Verrerie 6930 Pierre Bénite França Número da autorização PT/DGS ARMPB67/206 Número de referência do ativo RBP 3 PT00030230000 Data da autorização 22/06/206 Data de caducidade da autorização 2/06/2026.3. Fabricante(s) dos produtos biocidas Nome do fabricante La Celliose SA division Artilin Endereço do fabricante Localização das instalações de fabrico Chemin de la verrerie BP8 6992 Pierre Benite França 0 boulevard du Poitou 9300 Cholet França 3 avenue Robert Schumann 69360 Saint Symphorien d'ozon França 8//208
Nome do fabricante Endereço do fabricante Localização das instalações de fabrico CIN Valentine SAU Riera Seca, número, Polígono Industrial Can Millans 080 Montcada i Reixac Barcelona Espanha Riera Seca, número, Polígono Industrial Can Millans 080 Montcada i Reixac Barcelona Espanha Nome do fabricante CIN Corporação Industrial do Norte, SA Endereço do fabricante Localização das instalações de fabrico Avenida D. Mendo nº83, Apartado 008 7909 Maia Portugal Avenida D. Mendo nº83, Apartado 008 7909 Maia Portugal.. Fabricante(s) da(s) substância(s) ativa(s) Substância ativa 2 Deltametrina Nome do fabricante Bayer Endereço do fabricante Localização das instalações de fabrico Central Avenue, Hiranandani Gardens Powai 00076 Mumbai Índia Plot 306/3, 2 Phase, GIDC, Gujarat 3969 Vapi Índia 2. Composição e formulação do produto 2.. Informações qualitativas e quantitativas sobre a composição do produto biocida Denominação comum Nome IUPAC Função Número CAS Número CE Teor (%) Deltametrina (S)acyano3 phenoxybenzyl (R,3R) 3(2,2dibromovinyl)2,2 dimethylcyclopropane carboxylate Substância ativa 29863 28266 0.7 8//208 2
2.2. Tipo de formulação PA Pasta 3. Advertências de perigo e recomendações de prudência Advertências de perigo Muito tóxico para os organismos aquáticos. Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros. Recomendações de prudência Evitar a libertação para o ambiente. Recolher o produto derramado. Eliminar o conteúdo em.... Utilização(ões) autorizada(s). Descrição do uso Utilização Produto insecticida Tipo de produto Se aplicável, uma descrição exata da utilização autorizada Organismo(s) alvo (incluindo o estádio de desenvolvimento) TP 8 Inseticidas, acaricidas e produtos destinados a controlar outros artrópodes Interior das habitações,estabelecimentos comerciais e em locais de habitação de animais domésticos(centros equestres e canis). Esta tinta, pronta a aplicar, não deve serutilizada noutros estabelecimentos pecuários, ou em superfícies que possamestar em contacto com utensílios de uso alimentar, alimentos ou bebidas parauso humano ou de gado. Tinta prontaa aplicar. Culicidae: Aedes aegypty and Aedes albopictusaedes mosquitoesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Muscidae: Stomoxys calcitransstable fliesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Blattidae: Blatta orientalisblattid cockroachesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Culicidae: Anopheles gambiaeanopheles mosquitoesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Culicidae: Culex pipiensanopheles mosquitoesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Culicidae: Culex pipiensmosquitoesadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) 8//208 3
Muscidae: Musca domesticahouse flyadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Pyroglyphidae: Dermatophagoides pteronyssinushouse dust miteslarvae and adults Blattellidae: Blattella germanicagerman cockroachadultos Insetos, mamíferos (por exemplo roedores) Campos de utilização Interior Método(s) de aplicação Pintura O produtodeve ser aplicado sem diluição com uma trincha ou rolo. O produto não se podeaplicar à pistola. Aplicasesobre todas as superfícies previamente revestidas com um esquema adequado ousobre superfícies já pintadas, aderentes, com acabamento mate. Frequência de aplicação e dosagem 00 g de produto / m² L de produto para m² de superfície a tratar 00 Duração da protecção: 6 meses Categoria(s) de utilizadores Profissional Capacidade e material da embalagem Blister Metal: 2.L Blister Metal: 0L.. Instruções específicas de utilização..2 Medidas de mitigação do risco específicas..3 Quando aplicável, as indicações de efeitos diretos ou indiretos prováveis, instruções de primeiros socorros e medidas de emergência para proteger o ambiente.. Quando aplicável, as instruções relativas à eliminação segura do produto e da sua embalagem 8//208
.. Quando aplicável, as condições de armazenamento e o prazo de validade do produto em condições normais de armazenamento. Orientações gerais para a utilização.. Instruções de utilização Respeitar a dose de utilização recomendada e ler as instruções fornecidas.2. Medidas de redução do risco Adoptar métodos de gestão integrada, tais como a combinação de métodos de controlo de produtos químicos, físicos e outras medidas de higiene pública, tendo em consideração as condições locais (clima, espéciesalvo, condições de utilização, etc). Alternar com produtos que contenham substâncias activas com modos de acção diferentes (com a finalidade de eliminar indivíduos resistentes). Devese prevenir o responsável da autorização de colocação no mercado em caso de não eficácia do produto. Não aplicar em instalações com gatos ou outras espécies que apresentem uma particular sensibilidade à deltametrina. Não utilizar simultaneamente um tratamento antiparasitário veterinário contendo uma substância da família dos piretróides.aplicar em habitações vazias, na ausência de animais. Não aplicar em zonas susceptíveis de serem lambidas por animais.esperar pela secagem completa da superfície aplicada antes da reentrada de animais. Não tocar as superfícies pintadas antes da sua completa secagem. Não aplicar em superfícies que possam estar em contacto com utensílios de uso alimentar, produtos e bebidas destinadas ao consumo humano ou à alimentação de animais. Não lavar o material contaminado com água corrente.uma película de plástico apropriado deve ser colocada sobre o chão durante a aplicação. O aplicador deve utilizar equipamento de protecção descartável (luvas de nitrilo CE e vestuário). As superfícies tratadas não devem ser lavadas com água. Em caso de lavagem ocasional, não deitar a água de lavagem nos sistemas de drenagem. Paredes que requeiram uma lavagem regular, não aplicar o produto a uma altura inferior a,0m. Utilizar obrigatoriamente um sistema de recuperação de águas contaminadas e dos resíduos de tinta. Não permitir que o produto não utilizado, resíduos de tinta, nem a água de lavagem contaminem o solo, cursos de água, canalizações (pias, casas de banho, etc) ou sistemas de drenagem de água..3. Detalhes sobre os efeitos diretos ou indiretos prováveis, instruções de primeiros socorros e medidas de emergência para proteger o ambiente Em caso de ingestão: lavar a boca com água. Não provocar o vómito. Contactar o centro antivenenos ou consultar um médico. Mostrar a etiqueta e a embalagem. Em caso de inalação: colocar em repouso e ao ar fresco, se surgirem sintomas respiratórios consultar um médico. Em caso de contacto com a pele: eliminar o vestuário contaminado. Enxaguar e lavar abundantemente com água e sabão. Em caso de sintomas, consultar um médico.em caso de contacto com os olhos: lavar abundantemente com água durante 0 minutos. Consultar um oftalmologista, especialmente em caso de vermelhidão, dor ou perturbação da visão. Mostrar a etiqueta e a embalagem... Instruções para a eliminação segura do produto e da sua embalagem 8//208
A embalagem, os resíduos de tinta, equipamentos contaminados e/ou água utilizada na lavagem dos mesmos bem como as lamas devem ser eliminadas de acordo com um circuito de recolha apropriado.. Condições de armazenamento e prazo de validade do produto em condições normais de armazenamento Período de validade: 2 anos nas embalagens de origem, fechadas 6. Outras informações As frases EUH 208: Contém 2octyl2Hisothiazol3one, e,2benzisothiazol3(2h)one e uma mistura dechloro2methyl isothiazolin3one e de 2methyl2Hisothiazolin3one(3:)). Pode produzir uma reacção alérgica., deve aparecer no rótulo doproduto. Em caso de constatação de ineficácia do tratamento (suspeita de resistência), a autoridade competente deverá ser informada pelo titular da autorização de comercialização. Será necessário apresentar, no espaço de um ano, os ensaios de terreno ou semiterreno para os mosquitos do género Anopheles y Aedes para confirmar a eficácia deste produto até 6 meses após aplicação. Será necessário recolher dados de referência y monitorizar os níveis de eficiência na populações em áreas chave (ao menos uma investigação por ano), para detectar qualquer alteração significativo na sensibilidade à substância activa. A informação dos programas de vigilância de resistência pode detectar atempadamente problemas e proporcionar informação para a adequada tomada de decisões. 8//208 6