Simulador laser GLS 17

Documentos relacionados
Estrutura do simulador laser FLP 12

STHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030

Laser LAX 50. Manual de instruções

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab Livro de consulta

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Laser LAX 50. Manual de instruções

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

Centronic EasyControl EC5410-II

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

Índice STANLEY TLM65 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Centronic SunWindControl SWC241-II

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO

BeoLab 7 1. Livro de consulta

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

MANUAL DE UTILIZADOR CS-1300

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Chave dinamométrica digital 6-30 Nm 1/4"D

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DRF13AG/B/A. Mod. DRF18AG/B/A. 125 Khz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informações de segurança. Avisos

Índice. Stanley TLM99 1

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

BEBEDOURO INDUSTRIAL

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-BS 850 E

Easy. Easy Lock RFID. Mod. DMI13PG/B/A. Mod. DMI18PG/B/A. 13,56 Mhz LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E GUARDE EM CASO DE NECESSIDADE

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

DISCOVERY DRONE. Características principais:

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Emparelhar e ligar o adaptador

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções

ST-400. Termômetro Infravermelho MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Manual de Instruções

ESPREMEDOR DE CITRINOS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

1. Indicações base de segurança

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Manual de Instruções

Bem-vindo à família BEHRINGER! Muito obrigado pela confiança que deposita em nós com a compra do FOOT CONTROLLER FCV100. O FCV100 é uma ferramenta val

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010

Smoke Alarm FERION 4000 O

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Intenso POWERBANK 5200

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

Acumulador com visor LED, 5200 mah

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

Transcrição:

www.pentashot.eu Simulador laser GLS 17 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

PREFÁCIO Antes de utilizar o simulador laser, estude o manual com atenção. O manual deve ser considerado uma parte inseparável do produto. Por este motivo, guarde-o para utilização futura. As ilustrações indicadas neste manual podem não correspondem ao produto real. São utilizadas exclusivamente para descrever os princípios básicos do equipamento e das respectivas definições. Os textos, desenhos, fotografias e outros elementos estão protegidos por direitos de autor. A utilização abusiva ou cópia destes elementos sem autorização está sujeita a processo judicial. CONTEÚDO E DESEMBALAGEM O simulador laser e as respectivas peças são fornecidas num estojo original, que inclui o seguinte: 1 Simulador laser 2 Magneto de arranque 3 Pilha AAA (1 unidade) 4 Conjunto de chaves de fenda 5 Chave hexagonal Após a entrega ou compra, verifique de imediato se o produto está danificado e se corresponde ao tipo que encomendou. Se recebeu o produto incorrecto ou se estiver danificado, contacte o seu revendedor de imediato. Se não preencher a reclamação a tempo, não poderá ser ressarcido. Se a encomenda for fornecida numa embalagem, certifique-se de que a elimina e recicla de maneira adequada. Elimine-a de acordo com a legislação sobre resíduos aplicável no país do utilizador do produto. 2

INTRODUÇÃO O simulador laser GLS 17 foi concebido para utilização em cursos de instrução, treinos ou competições de pentatlo moderno. Foi criado para disparo com feixe laser, activado por um gatilho. O simulador laser GLS 17 integra o módulo laser FLP20 com um código de 15,6 ms como emissor. O código é totalmente compatível com as regras da UIPM (União Internacional de Pentatlo Moderno). SIMULADOR LASER COM PUNHO UNIVERSAL 1 Miras dianteiras 2 Tampa das pilhas/pilha 3 Indicador LED do estado da bateria 4 Alavanca de carga 5 Miras traseiras 6 Punho universal com superfície de borracha 7 Gatilho 8 Magneto de arranque 3

SIMULADOR LASER COM PUNHO ANATÓMICO 1 Miras dianteiras 2 Tampa das pilhas/pilha 3 Indicador LED do estado da bateria 4 Alavanca de carga 5 Miras traseiras 6 Punho anatómico com superfície de borracha 7 Gatilho do tipo FLP 8 Magneto de arranque 4

DADOS TÉCNICOS SIMULADOR Tipo simulador Dimensões Simulador laser de disparo único 355 mm x 150 mm x 50 mm Peso com punho universal com punho anatómico 780 g 830 g Distância de disparo recomendada até 10 m LASER Tipo de módulo laser PENTASHOT FLP20 Classe do laser I. (de acordo com a norma EN 60825-1:2014) Comprimento de onda Diâmetro do feixe laser Codificação laser Certificado da classe do laser Valor de pico mínimo do laser (pilha vazia) Valor de pico máximo do laser (pilha totalmente carregada) 650 nm 4,5 mm ±10% / 10 m Sinal de laser de 15,6 ms da UIPM N.º: 1170100 (ELECTROTECHNICAL TESTING INSTITUTE, Praga, REPÚBLICA CHECA) 2,5 mw 3,2 mw FUNCIONAMENTO Condições de funcionamento +10 C a +50 C Fonte de alimentação do emissor Número de disparos feitos com 1 bateria tipo AAA Pilha alcalina AAA de 1,5 V mín. 50 000/a 20 C 5

LIGAR / DESLIGAR LIGAR Insira o chip (8) na caixa do simulador e desloque-o da direita para a esquerda. Isto permite ligar o simulador e o LED (3) começa a piscar. O número de flashes indica o estado da pilha: 5 flashes a pilha está 100 % carregada 4 flashes a pilha está 75 % carregada 3 flashes a pilha está 50% carregada 2 flashes a pilha está 25% carregada 1 flash a pilha está descarregada, substitua-a. Após o teste da pilha, o indicador LED permanece fixo a azul para indicar que o laser está ligado e pronto a ser utilizado. Quando o indicador LED pisca de maneira contínua a azul, isso significa que a pilha está descarregada e deve ser substituída de imediato. DESLIGAR O recipiente do laser desliga-se cerca de 20 minutos após o último disparo. Caso seja necessário desligar o laser de imediato, retire a pilha do corpo do simulador. 6

DEFINIÇÕES O utilizador só pode definir ou manter o seguinte: definir as miras do simulador (ponto laser) definir a posição do gatilho definir o ângulo do punho substituir a pilha alterar as balas do simulador É proibido abrir ou modificar o simulador laser, excepto para substituir a pilha ou o punho. Os parâmetros do feixe laser só podem ser alterados pelo fabricante ou por uma pessoa autorizada. O proprietário do simulador deve confirmar por escrito que concorda com as alterações. O fabricante não assume responsabilidade por quaisquer danos resultantes da alteração. REGULAR AS MIRAS (ALINHAR O PONTO LASER) Para ajustar as miras do simulador, aponte para uma parede ou para um objecto branco a uma distância de 10 metros e verifique o alinhamento do ponto laser vermelho e as miras do simulador. Se necessário, utilize os parafusos de ajuste para alinhar o ponto laser: Se rodar o parafuso (9a) para a direita o ponto laser move-se para a esquerda Se rodar o parafuso (9a) para a esquerda o ponto laser move-se para a direita Se rodar o parafuso (9b) para a direita o ponto laser move-se para cima Se rodar o parafuso (9b) para a esquerda o ponto laser move-se para baixo IMPORTANTE: O movimento dos parafusos de ajuste deve ser muito ligeiro. Uma volta do parafuso de ajuste permite mover o ponto laser cerca de 20 cm a 10 m de distância. 7

DEFINIR A POSIÇÃO DO GATILHO O gatilho tem três posições. Desaperte o gatilho (7) e aparafuse-o na posição mais adequada para si. DEFINIR O ÂNGULO DO PUNHO Utilize a chave hexagonal fornecida para desapertar o parafuso pequeno na parte inferior do punho do simulador. Defina uma nova posição para o punho e fixe-a apertando o parafuso pequeno. 8

SUBSTITUIR A PILHA Se o indicador LED piscar uma vez ou se piscar de maneira constante, substitua a pilha. Desaperte a tampa da pilha (A) da caixa do simulador (B). Retire a pilha descarregada com a fita (C) e insira uma nova (AAA 1,5 V). Respeita a polaridade correcta da pilha! Volte a colocar a tampa (A). 9

UTILIZAÇÃO SEGURA ANTES DE UTILIZAR O SIMULADOR O simulador deve ser utilizado apenas de acordo com estas instruções. Nunca utilize o simulador para outros fins que não sejam aqueles para as quais foi concebido. O não cumprimento destas instruções pode expor o utilizador a radiação laser perigosa. Não quebre o selo de segurança, caso contrário a garantia do produto vai ser anulada. Utilize apenas pilhas AAA alcalinas. No entanto, nunca utilize pilhas AAA recarregáveis. Se estiver num local público, transporte o simulador no estojo original ou num saco. As pessoas que não estão familiarizadas com este tipo de simuladores podem confundi-lo com uma arma normal e informar a polícia. DEPOIS DE UTILIZAR O SIMULADOR Nunca aponte a arma a pessoas, animais ou em áreas sem controlo. Quando utilizar o simulador, respeite as regras gerais de manuseamento de uma arma real. Não olhe directamente para o feixe laser ou para um dispositivo óptico. RADIAÇÃO LASER NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE LASER! DISPOSITIVO LASER DE CLASSE I. DEPOIS DE UTILIZAR O SIMULADOR Depois de utilizar o simulador guarde-o no estojo original. Proteja o simulador da luz solar directa e da chuva de acordo com as regras do UIPM. AVISO! O não cumprimento das instruções indicadas acima pode expor o utilizador a radiação laser perigosa. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O rastro do feixe laser é praticamente imperceptível ou não é visível. O detector (um dispositivo de leitura) não reage ao disparo. O impacto do feixe laser é avaliado noutro local, mas não para o alvo do simulador. Substitua a pilha. Verifique a fonte de alimentação do alvo ou substitua a pilha. Ajuste o ponto laser. Verifique se o alvo está a funcionar correctamente. 10

MANUTENÇÃO Mantenha os emissores limpos, removendo o pó com um pano seco. Nunca utilize produtos de limpeza, solventes ou preparações químicas. Não utilize qualquer objecto para empurrar a óptica do orifício emissivo. Verifique com regularidade o estado da pilha no interior da caixa do simulador para assegurar-se que não está corroído ou apresenta fugas. Se não utilizar o simulador durante mais de uma semana, deve retirar a pilha. Deve também retirar a pilha antes de viajar de avião. ARMAZENAMENTO É muito importante armazenar correctamente o simulador laser para mantê-lo numa condição fiável e adequada. Efectue sempre o seguinte: Antes de armazenar o simulador durante um período prolongado, retire sempre a pilha. Isto impede a ocorrência de danos internos no simulador se a pilha tiver fugas. Armazene o simulador na embalagem (caixa) original num local seco e escuro fora do alcance das crianças. Não coloque objectos pesados em cima da caixa, ou que possam conter fluidos. Proteja o simulador contra intempéries, incluindo gelo e humidade. A temperatura ideal de armazenamento deve situar-se entre +5 e +30 C. A humidade do ar do local de armazenamento não deve ser superior a 60 %. Não armazene o simulador num local húmido onde haja elevado risco de corrosão. PEÇAS SOBRESSELENTES As seguintes peças sobresselentes estão disponíveis para o simulador: miras dianteiras coronha prumo gatilho Para encomendar peças sobresselentes por e-mail através do endereço business@pentashot.eu ou de parceiros ou fornecedores da PENTASHOT. Está disponível uma lista em www.pentashot.eu. Apenas o fabricante ou uma pessoa autorizada tem o direito de substituir as peças principais do simulador (sistema óptico e electrónico, incluindo as peças do mecanismo de gatilho). 11

GARANTIA A reparação abrangida pela garantia aplica-se exclusivamente a defeitos que possam ter sido causados durante o período efectivo de garantia, designadamente como resultado de defeito do material ou de fabrico. Esse tipo de defeitos só podem ser reparados pelo fabricante ou por um cento de manutenção ou assistência autorizado. O comprador pode apresentar uma reclamação ao abrigo da garantia contra o fabricante ou o revendedor autorizado, conforme o caso. O período de garantia é efectivo no dia da compra ou da entrega dos produtos ao comprador, e a garantia é válida durante 24 meses. Em especial, os seguintes casos não estão abrangidos pela reparação incluída com a garantia: O produto não foi devolvido ao revendedor/fabricante com o comprovativo de compra. Desgaste ou danos causados pela utilização do produto (incluindo danos resultantes de instalação não efectuada por pessoas habilitadas, colocação em funcionamento incorrecta, não conformidade com os procedimentos definidos nas instruções de utilização, etc.). Danos causados no produto devido a contaminação, acidente ou desastre ou resultantes de factores naturais ou externos, como tempestades, incêndio, água, excesso de calor ou de frio, entrada de líquidos, etc. Danos mecânicos no produto (por exemplo, causados por queda, rotura, etc.) ou danos causados durante o transporte. Danos, alterações não autorizadas de conceção, modificação incorrecta do produto ou quaisquer intervenções no produto efectuadas por pessoas ou centros de manutenção e assistência não autorizados. ELIMINAÇÃO Quando o simulador laser chegar ao fim da vida útil, não o elimine em conjunto com resíduos domésticos. Leve-o para um depósito de resíduos ou deixe-o numa empresa especializada que possa reciclar esse tipo de material. A pilha gasta não deve ser colocadas num caixote do lixo comum. Recolha todas as pilhas gastas e coloque-as em pontos de recolha especializados. 12

www.pentashot.eu Morada: PENTASHOT EU s.r.o. Zámecká 2315/9 70200 Ostrava E-mails: jiri@pentashot.eu business@pentashot.eu info@pentashot.eu Morada de entrega: PENTASHOT EU s.r.o. Kosmova 1090/11 70200 Ostrava Números de telefone +420 605 252 433 +420 773 002 110 +420 607 056 112